"وهدفي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi objetivo
        
    • meta
        
    • mi propósito
        
    mi objetivo fundamental, como dirigente elegido democráticamente, era que lográramos la paz. UN وهدفي الأساسي بوصفي قائدا منتخبا بأسلوب ديمقراطي هو كسب السلم.
    Con esa medida, mi objetivo era poner en marcha un diálogo oficioso para elaborar una base común desde la que abordar la situación en el Iraq. UN وهدفي من ذلك هو الشروع في حوار غير رسمي والنظر في ما إذا كان بوسعنا وضع أساس مشترك لتناول الحالة في العراق.
    mi objetivo era ver cual coincidía más con las heridas en la cabeza. Open Subtitles وهدفي كان أن أكتشف أي واحدة منهم تطابق الجروح على الرأس.
    mi objetivo es lograr una presencia unificada más eficaz de las Naciones Unidas a nivel de los países. UN وهدفي هو إنشاء تواجد موحد أكثر فعالية لﻷمم المتحدة على المستوى القطري.
    Mi meta es derrotarlos en su propio juego. Open Subtitles وهدفي هو أن نهزمهم في اللعبة التي اخترعوها
    mi propósito fundamental es crear una tradición institucional cuyos objetivos primarios sean el buen rendimiento, la eficiencia y la debida responsabilidad. UN وهدفي اﻷقصى هو خلق نوع من الثقافة المؤسسية تكون فيها فعالية اﻷداء والكفاءة والمسؤولية هي قصب السبق.
    mi objetivo ha sido siempre hacer comprender a la gente que un niño representa la mejor inversión del futuro. UN وهدفي هو دوما أن أجعل اﻵخريـــــن يفهمون أن الطفل هو أفضل استثمار للمستقبل.
    mi objetivo es informarles a usted y a la Comisión acerca de las consultas que se han celebrado desde que se reunió la Comisión ayer por la tarde. UN وهدفي هو إفادتكم وإفادة اللجنة عن المشاورات التي جرت منذ أن اجتمعت اللجنة عصر اﻷمس.
    mi objetivo es que haya una colaboración eficaz entre las entidades de las Naciones Unidas en relación con las actividades operacionales para el desarrollo. UN وهدفي في هذا المجال هو كفالة التعاون الفعال بين هيئات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    mi objetivo es señalar diversos elementos clave que plantearon los delegados en el debate. UN وهدفي هو تحديد عدد من العناصر الرئيسية التي طرحها بعض الوفود أثناء النقاش.
    mi objetivo es tratar de obtener el pleno apoyo de mi Gobierno a la labor de la Comisión de Desarme para la primavera de 2006. UN وهدفي هنا هو محاولة الإعراب عن تأييد حكومتي التام لعمل هيئة نزع السلاح في ربيع عام 2006.
    Mi sueño y mi objetivo sería lograr un consenso. UN وحلمي وهدفي هما التوصل إلى توافق في الآراء.
    Y mi objetivo a largo plazo es construir robots que puedan hacer lo que hacen las personas y los animales. TED وهدفي على المدى البعيد هو بناء آليين باستطاعتهم فعل ما يقوم به البشر والحيوانات.
    Y mi objetivo hoy es convencerlos para que estén de acuerdo conmigo TED وهدفي اليوم أن أقوم بإقناعكم لتوافقوني الرأي.
    Y mi objetivo era el número 16. así que los números 16 y 403 quedan fuera de la lista. Open Subtitles وهدفي كان المتسابق رقم 16. كلّ متسابق عُيّن له هدفٌ واحدٌ، لذلك البطاقتين 16 و 403، ليس فيهم هدفكَ.
    Y mi objetivo en la vida no es poder hablar contigo. Open Subtitles وهدفي في الحياة هو عدم الشعور بالآمان في التحدّث إليك.
    mi objetivo es garantizar la cooperación más estrecha posible entre nuestras dos oficinas y fomentar el apoyo político necesario en favor de los esfuerzos del Organismo en estas esferas. UN وهدفي يرمي إلى كفالة تحقيق أوثق تعاون ممكن بين مكتبينا، وإلى بناء الدعم السياسي اللازم للجهود التي تبذلها الوكالة في هذه المجالات.
    mi objetivo es llegar a un acuerdo sobre un conjunto de temas del programa de la Comisión de Desarme, de manera que podamos empezar a trabajar, en principio en la primavera de 2006. UN وهدفي هنا هو التوصل إلى اتفاق بشأن حزمة جدول أعمال لهيئة نزع السلاح، حتى نتمكن من بدء العمل، من المفترض في ربيع عام 2006.
    mi objetivo consiste en ayudar a la Conferencia a determinar qué cuestiones debería abordar de preferencia para responder a los desafíos en la esfera del desarme y la no proliferación. UN وهدفي هو مساعدة المؤتمر على تحديد القضايا التي يمكن أن يركز عليها بغية مجابهة التحديات في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Estas fueron algunas de las primeras exploraciones que hice porque la meta era conectar estos dos mundos a la perfección. TED هذه كانت بعض المحاولات التي قمت بها... وهدفي كان وصل العالمين الملموس و الرقمي.
    Mi meta también era ir a las olimpiadas pero incluso aunque seguí las reglas y trabajé más duro que ninguna otra chica que conocía, y aún así no conseguí ser del Equipo Olímpico. Open Subtitles وهدفي أيضا كان الوصول إلى الأولمبياد ولكن بالرغم من أني اتبعت كل القوانين وعملت بجهد أكثر من أي فتاة أعرفها لم أصل إلى الفريق الأولمبي
    Sentí que había encontrado mi pasión y mi propósito en la vida. TED شعرتُ وكأنّني قد وجدتُ شغفي وهدفي في الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more