mi objetivo fundamental, como dirigente elegido democráticamente, era que lográramos la paz. | UN | وهدفي الأساسي بوصفي قائدا منتخبا بأسلوب ديمقراطي هو كسب السلم. |
Con esa medida, mi objetivo era poner en marcha un diálogo oficioso para elaborar una base común desde la que abordar la situación en el Iraq. | UN | وهدفي من ذلك هو الشروع في حوار غير رسمي والنظر في ما إذا كان بوسعنا وضع أساس مشترك لتناول الحالة في العراق. |
mi objetivo era ver cual coincidía más con las heridas en la cabeza. | Open Subtitles | وهدفي كان أن أكتشف أي واحدة منهم تطابق الجروح على الرأس. |
mi objetivo es lograr una presencia unificada más eficaz de las Naciones Unidas a nivel de los países. | UN | وهدفي هو إنشاء تواجد موحد أكثر فعالية لﻷمم المتحدة على المستوى القطري. |
Mi meta es derrotarlos en su propio juego. | Open Subtitles | وهدفي هو أن نهزمهم في اللعبة التي اخترعوها |
mi propósito fundamental es crear una tradición institucional cuyos objetivos primarios sean el buen rendimiento, la eficiencia y la debida responsabilidad. | UN | وهدفي اﻷقصى هو خلق نوع من الثقافة المؤسسية تكون فيها فعالية اﻷداء والكفاءة والمسؤولية هي قصب السبق. |
mi objetivo ha sido siempre hacer comprender a la gente que un niño representa la mejor inversión del futuro. | UN | وهدفي هو دوما أن أجعل اﻵخريـــــن يفهمون أن الطفل هو أفضل استثمار للمستقبل. |
mi objetivo es informarles a usted y a la Comisión acerca de las consultas que se han celebrado desde que se reunió la Comisión ayer por la tarde. | UN | وهدفي هو إفادتكم وإفادة اللجنة عن المشاورات التي جرت منذ أن اجتمعت اللجنة عصر اﻷمس. |
mi objetivo es que haya una colaboración eficaz entre las entidades de las Naciones Unidas en relación con las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | وهدفي في هذا المجال هو كفالة التعاون الفعال بين هيئات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
mi objetivo es señalar diversos elementos clave que plantearon los delegados en el debate. | UN | وهدفي هو تحديد عدد من العناصر الرئيسية التي طرحها بعض الوفود أثناء النقاش. |
mi objetivo es tratar de obtener el pleno apoyo de mi Gobierno a la labor de la Comisión de Desarme para la primavera de 2006. | UN | وهدفي هنا هو محاولة الإعراب عن تأييد حكومتي التام لعمل هيئة نزع السلاح في ربيع عام 2006. |
Mi sueño y mi objetivo sería lograr un consenso. | UN | وحلمي وهدفي هما التوصل إلى توافق في الآراء. |
Y mi objetivo a largo plazo es construir robots que puedan hacer lo que hacen las personas y los animales. | TED | وهدفي على المدى البعيد هو بناء آليين باستطاعتهم فعل ما يقوم به البشر والحيوانات. |
Y mi objetivo hoy es convencerlos para que estén de acuerdo conmigo | TED | وهدفي اليوم أن أقوم بإقناعكم لتوافقوني الرأي. |
Y mi objetivo era el número 16. así que los números 16 y 403 quedan fuera de la lista. | Open Subtitles | وهدفي كان المتسابق رقم 16. كلّ متسابق عُيّن له هدفٌ واحدٌ، لذلك البطاقتين 16 و 403، ليس فيهم هدفكَ. |
Y mi objetivo en la vida no es poder hablar contigo. | Open Subtitles | وهدفي في الحياة هو عدم الشعور بالآمان في التحدّث إليك. |
mi objetivo es garantizar la cooperación más estrecha posible entre nuestras dos oficinas y fomentar el apoyo político necesario en favor de los esfuerzos del Organismo en estas esferas. | UN | وهدفي يرمي إلى كفالة تحقيق أوثق تعاون ممكن بين مكتبينا، وإلى بناء الدعم السياسي اللازم للجهود التي تبذلها الوكالة في هذه المجالات. |
mi objetivo es llegar a un acuerdo sobre un conjunto de temas del programa de la Comisión de Desarme, de manera que podamos empezar a trabajar, en principio en la primavera de 2006. | UN | وهدفي هنا هو التوصل إلى اتفاق بشأن حزمة جدول أعمال لهيئة نزع السلاح، حتى نتمكن من بدء العمل، من المفترض في ربيع عام 2006. |
mi objetivo consiste en ayudar a la Conferencia a determinar qué cuestiones debería abordar de preferencia para responder a los desafíos en la esfera del desarme y la no proliferación. | UN | وهدفي هو مساعدة المؤتمر على تحديد القضايا التي يمكن أن يركز عليها بغية مجابهة التحديات في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Estas fueron algunas de las primeras exploraciones que hice porque la meta era conectar estos dos mundos a la perfección. | TED | هذه كانت بعض المحاولات التي قمت بها... وهدفي كان وصل العالمين الملموس و الرقمي. |
Mi meta también era ir a las olimpiadas pero incluso aunque seguí las reglas y trabajé más duro que ninguna otra chica que conocía, y aún así no conseguí ser del Equipo Olímpico. | Open Subtitles | وهدفي أيضا كان الوصول إلى الأولمبياد ولكن بالرغم من أني اتبعت كل القوانين وعملت بجهد أكثر من أي فتاة أعرفها لم أصل إلى الفريق الأولمبي |
Sentí que había encontrado mi pasión y mi propósito en la vida. | TED | شعرتُ وكأنّني قد وجدتُ شغفي وهدفي في الحياة. |