el objetivo del programa es velar por la participación de la mujer a todos los niveles de la planificación del desarrollo y la puesta en práctica de los planes elaborados. | UN | وهدف البرنامج هو تأمين مشاركة المرأة في جميع مستويات التخطيط والتنفيذ اﻹنمائيين. |
el objetivo del programa es velar por la participación de la mujer a todos los niveles de la planificación del desarrollo y la puesta en práctica de los planes elaborados. | UN | وهدف البرنامج هو تأمين مشاركة المرأة على جميع مستويات تخطيط وممارسة التنمية. |
el objetivo del programa es hallar soluciones coordinadas entre las distintas instituciones. | UN | وهدف البرنامج هو وضع حلول منسقة بين مختلف المؤسسات. |
el objetivo es informatizar los centros de distribución en 120 localidades de 14 wilayas. | UN | وهدف البرنامج هو حوسبة مراكز التوزيع في 120 محلية و14 ولاية. |
la meta del programa es mantener la superioridad cualitativa de los Estados Unidos en cuanto a la capacidad para librar una guerra nuclear en el período comprendido entre 2020 y 2040. | UN | وهدف البرنامج هو المحافظة على التفوق النوعي للولايات المتحدة من حيث قدرتها على القتال النووي خلال الفترة الزمنية 2020-2040. |
el objetivo del programa es elevar el número y el grado de eficiencia de los servicios prestados con miras a crear un impacto mayor que la suma de las partes. | UN | وهدف البرنامج هو تعزيز حجم الخدمات المقدمة وكفاءتها، من أجل إيجاد تأثير أكبر مما يحدثه مجموع أجزائها. |
el objetivo del programa es ayudar a las compañías participantes no sólo preparándolas para exportar sino también introduciendo cambios permanentes en sus perspectivas y estrategias empresariales. | UN | وهدف البرنامج هو مساعدة الشركات المشاركة لا فقط حتى تكون قادرة على التصدير بل كذلك بإحداث تغير دائم في رؤية الشركة واستراتيجيتها. |
el objetivo del programa es lograr una sociedad sin violencia. | UN | وهدف البرنامج هو إيجاد مجتمع خال من العنف. |
el objetivo del programa es aumentar la capacidad operacional de los servicios agrometeorológicos de todo el mundo. | UN | وهدف البرنامج هو تحسين القدرة العملياتية لخدمات الأرصاد الجوية الزراعية في جميع أرجاء العالم. |
el objetivo del programa es hacer frente con eficacia y eficiencia a la explotación infantil en el sector no regulado de la minería y la explotación de canteras. | UN | وهدف البرنامج هو معالجة استغلال الأطفال في القطاع غير النظامي للمناجم والمحاجر بصورة فعالة وكفؤة. |
el objetivo del programa es prestar asistencia mediante la elaboración de leyes adecuadas sobre la competencia y su aplicación, proporcionando asesoramiento para la redacción de leyes y directrices de aplicación y capacitando a funcionarios encargados de la competencia en la aplicación de las nuevas leyes y conceptos. | UN | وهدف البرنامج هو المساعدة على وضع قوانين منافسة مناسبة وانفاذها عن طريق توفير المشورة في صياغة التشريعات والمبادئ التوجيهية لانفاذها وتدريب المسؤولين عن المنافسة في تطبيق القوانين والمفاهيم الجديدة. |
el objetivo del programa es, en primer lugar, movilizar a la sociedad mediante la creación, a través de comités, de foros regionales en cada una de las 19 regiones administrativas del Distrito federal. | UN | وهدف البرنامج هو مبدئياً تعبئة المجتمع بإنشاء محافل إقليمية من خلال لجان في كل من المناطق اﻹدارية البالغ عددها ٩١ التابعة للمقاطعة الاتحادية. |
el objetivo del programa es prestar apoyo a los Estados de Asia central en la consolidación de su colaboración mutua y promover su desarrollo económico y su integración en la economía de los países de Europa y Asia. | UN | وهدف البرنامج هو مد يد المساعدة إلى دول وسط آسيا في تعميق التعاون فيما بينها، وحفز تنميتها الاقتصادية وتكاملها في اقتصاد بلدان أوروبا وآسيا. |
el objetivo del programa es elaborar estrategias para mejorar la comprensión de las normas internacionales de derechos humanos, tanto por los grupos que interpretan actualmente el sistema jurídico como por el público en general. | UN | وهدف البرنامج هو استنباط استراتيجيات لتعزيز فهم المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان في أوساط الجماعات التي تقوم حالياً بتفسير النظام القانوني وكذلك في صفوف الجمهور. |
el objetivo del programa es trazar a grandes rasgos la política del Estado de rehabilitación médica, ocupacional y social de los discapacitados y su integración y sus objetivos y medidas prioritarios. | UN | وهدف البرنامج هو بيان سياسة الحكومة إزاء التأهيل الطبي والمهني والاجتماعي للمعاقين وإدماجهم في المجتمع، وأهدافها وإجراءاتها ذات الأولوية. |
el objetivo del programa es ayudar a las mujeres que están ya en cargos de gestión a orientar su carrera profesional hacia puestos de mayor responsabilidad en el sector público y privado. | UN | وهدف البرنامج هو مساعدة النساء اللواتي يشغلن وظائف مديرات في تطوير حياتهن العملية والترقي إلى مناصب تنفيذية عليا في القطاعين العام والخاص. |
el objetivo del programa es mejorar las condiciones de vida de los pueblos autóctonos de Honduras y contribuir a su desarrollo integral y sostenible en el ámbito económico, social, cultural y ambiental. | UN | وهدف البرنامج هو تحسين مستوى معيشة الشعوب الأصلية في هندوراس والإسهام في تنميتها الشاملة والمستدامة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية. |
el objetivo es capacitar a las agricultoras para que usen la tecnología de producción de alimentos en una forma más eficiente, es decir, que consuma menos tiempo y menos energía. | UN | وهدف البرنامج هو تدريب المزارعات على استخدام تكنولوجيا إنتاج الأغذية بطريقة أكثر فعالية، أي بطريقة أكثر توفيرا للوقت والطاقة. |
el objetivo es promover y garantizar condiciones de igualdad de este sector importante de la fuerza de trabajo en los diferentes programas de intermediación y gestión de empleo implementados por el Ministerio de trabajo tales como las Ferias de Empleo y el sistema de colocación ejecutado por la Red Nacional de oportunidades de empleo. | UN | وهدف البرنامج هو تشجيع وضمان ظروف المساواة لهذا القطاع الهام من القوة العاملة في البرامج المختلفة للوساطة وإدارة العمل التي تنفذها وزارة العمل، من قبيل مهرجانات العمل ونظام التوظيف الذي تنفذه الشبكة الوطنية لفرص العمل. |
el objetivo es mejorar la salud y la nutrición de los niños del distrito de Toledo desde una perspectiva del desarrollo en la primera infancia, insistiendo en los cuidados prenatales, el control de la nutrición en los momentos fundamentales y la realización de intervenciones de salud en el ámbito escolar a nivel de la enseñanza primaria. | UN | وهدف البرنامج هو تحسين صحة وحالة تغذية الأطفال في مقاطعة توليدو من خلال إتباع نهج لتنمية الطفولة المبكرة يركز على الرعاية ما قبل الولادة ورصد التغذية في المراحل الهامة للنمو والتدخل على مستوى المدارس الابتدائية للأغراض الصحية. |
la meta del programa es mantener la superioridad cualitativa de los Estados Unidos en cuanto a la capacidad para librar una guerra nuclear en el período comprendido entre 2020 y 2040. | UN | وهدف البرنامج هو المحافظة على التفوق النوعي للولايات المتحدة من حيث قدرتها على القتال النووي خلال الفترة الزمنية 2020-2040. |