"وهذان" - Translation from Arabic to Spanish

    • estos dos
        
    • ambos
        
    • estas dos
        
    • esos dos
        
    • esas dos
        
    • los dos
        
    • se trata
        
    • las dos
        
    • Ellos son
        
    • Y estos son
        
    • Y esos
        
    • Y éstos
        
    • y ellos
        
    estos dos elementos son esenciales para lograr una reducción duradera del nivel de desempleo. UN وهذان العاملان هامان كلاهما من أجل تحقيق تخفيض دائم في مستوى البطالة.
    estos dos factores desencadenaron la rebelión interna. UN وهذان العاملان أشعلا فتيل التمرد الداخلي.
    De hecho, ambos elementos se refuerzan mutuamente. UN وهذان العنصران يعزز كل منهما اﻵخر في واقع اﻷمر.
    Es imposible que coexistan estas dos realidades si la población de Gorazde ha de sobrevivir. UN وهذان اﻷمران لا يجوز بقاؤهما إذا أريد لسكان غورازدي البقاء على قيد الحياة.
    esos dos objetivos eran parte de la política determinada por la Asamblea General y debían perseguirse vigorosamente y de manera sinérgica. UN وهذان الهدفان معا يشكلان جزءا من السياسات الراسخة للجمعية العامة. لذا ينبغي السعي لتحقيقهما معا بنشاط وبتعزيز متبادل.
    Ampliadas, esas dos condiciones han servido de base al proyecto de artículos sobre protección diplomática. UN وهذان الشرطان كانا عرضة للتوسع في تفاصيلهما، وذلك بمشاريع المواد المتصلة بالحماية الدبلوماسية.
    las dos actividades celebradas en Irán y Nigeria fueron realizadas por los dos Gobiernos en conmemoración del Año Internacional del Espacio. UN وهذان الحدثان في إيران ونيجيريا قامت بهما الحكومتان احتفالا بالسنة الدولية للفضاء.
    se trata de aspectos fundamentales y complementarios para aliviar el sufrimiento y abrir el camino para el desarrollo. UN وهذان هما الجانبان الجوهريان والمكملان اللذان يتمثلان في التخفيف من المعاناة وتمهيد السبيل أمام التنمية.
    Estos son los primeros informes presentados por la República Islámica del Irán a estos dos comités en más de una década. UN وهذان هما أول تقريرين تقدمهما جمهورية إيران الإسلامية إلى هاتين اللجنتين بعد مضي ما يزيد على عشر سنوات.
    Después de 1,300 años estos dos amantes todavía se tocan y besan desde sus tumbas. TED بعد 1،300 سنة ، وهذان العاشقين لايزالان يتواصلان و يقبلان بعضهما من قبرهما.
    Dosis que no nos gusta, y estos dos no están de acuerdo. Open Subtitles هذة الجرعات لا تبدو مناسبة وهذان الأثنان يتضاربان مع بعضهما
    El Grupo Asesor Científico y Tecnológico está examinando ambos temas. UN وهذان الموضوعان كلاهما قيد النظر على صعيد الفريق الاستشاري العلمي والتقني.
    ambos son resultado de las recomendaciones del propio pueblo de Swazilandia y reflejan los deseos de todos los swazis. UN وهذان المساران نتيجة التوصيات التي قدمها الشعب السوازي نفسه وتجسد رغبات جميع السوازيين.
    ambos derechos forman una base fundamental para la paz y la seguridad en todas las regiones del mundo. UN وهذان الحقان هما أساس لا غنى عنه للسلم واﻷمن في جميع أنحاء العالم.
    estas dos realidades se nutren mutuamente en un circulo vicioso de odio y violencia crecientes. UN وهذان الواقعان يغذي أحدهما الآخر عن طريق حلقة مفرغة من الكراهية المتفاقمة والعنف.
    estas dos propuestas no se excluyen mutuamente. UN وهذان الاقتراحان لا يستبعد أحدهما الآخر.
    esos dos objetivos eran parte de la política determinada por la Asamblea General y debían perseguirse vigorosamente y de manera sinérgica. UN وهذان الهدفان معا يشكلان جزءا من السياسات الراسخة للجمعية العامة. لذا ينبغي السعي لتحقيقهما معا بنشاط وبتعزيز متبادل.
    esos dos principios se complementan mutuamente; ninguno de ellos puede existir solo. UN وهذان المبدءان يكمل أحدهما اﻵخر، ولا يمكن الاعتماد على أي منهما لوحده.
    esas dos vías se refuerzan mutuamente y deben integrarse en un marco normativo único. UN وهذان المساران يعزز كل منها الآخر ويجب إدراجهما في إطار واحد للسياسات.
    esas dos medidas de no proliferación son piezas indispensables de la paz mundial. UN وهذان التدبيران من تدابير عدم الانتشار لبنتان أساسيتان في صرح السلام العالمي.
    los dos aspectos del mandato del ACNUR están inseparablemente unidos, al ser la búsqueda de soluciones duraderas el objetivo final de la protección internacional. UN وهذان الجانبان من ولاية المفوضية متداخلان ولا يمكن الفصل بينهما، فهدف الحماية الدولية في نهاية المطاف هو إيجاد حلول دائمة.
    se trata de la " cesación " de la producción de material fisible para armas nucleares y la prohibición de las minas antipersonal. UN وهذان البندان هما وقف إنتاج المواد اﻹنشطارية لصنع اﻷسلحة النووية، وفرض حظر على اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    las dos cifras son del mismo orden de magnitud que la dosis eficaz de un solo año de exposición a las fuentes naturales. UN وهذان الرقمان، كلاهما، يساويان حجم الجرعة الفعﱠالة التي تنجم عن التعرض طوال سنة واحدة للمصادر الطبيعية.
    Me llamo Jax y Ellos son el Sr. Finn y el Sr. Quigley. Bien. Señores, lo primero es localizar a nuestro ratón. Open Subtitles اسمي جاكس وهذان هما زملائي سيد فين وسيد كويجلي أول شيء يا سادة علينا أن نحدد فأرنا الصغير
    Hoy he contado dos historias, una sobre la definición de nuestro valor y la otra acerca de comunicar nuestro valor, Y estos son los dos elementos para descubrir nuestro potencial de ingresos. TED اليوم حكيتُ قصتين، إحداهما عن تحديد قيمتنا والأخرى عن التعبير عن قيمتنا، وهذان هما العنصران لتحقيق كسب تام متوقع.
    Y esos dos componentes son los que más necesitan de una responsabilidad compartida. UN وهذان العنصران هما اﻷحوج إلى المسؤولية المشتركة.
    Suena raro. Daphne Koller: Ésta es la moneda elegida Y éstos los posibles resultados. TED دافني كولر: إذن هذا هو أي عملة ستختار، وهذان هما الوجهان للعملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more