"وهذا الإجراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • este procedimiento
        
    • esta medida
        
    • ese procedimiento
        
    • esa medida
        
    • el procedimiento
        
    • tal procedimiento
        
    • esta acción
        
    • se trata de una medida
        
    • dispositivo es
        
    este procedimiento se aplica por igual a las mujeres de zonas rurales y de ciudades víctimas de la violencia. UN وهذا الإجراء يُطبَّق على الإناث ضحايا العنف في المناطق الحضرية مثلما يطبّق على نظيراتهن في المدن.
    este procedimiento reduce el riesgo de que se dividan los pedidos para soslayar el examen por el Comité. UN وهذا الإجراء يقلص من خطر تجزيء الطلبات لتفادي استعراض لجنة العقود.
    esta medida aumentará la eficiencia interna y mejorará el producto de la Oficina. UN وهذا الإجراء سيؤدي إلى تحسين الكفاءات الداخلية وتعزيز نواتج عمل المكتب.
    esta medida fue correcta y debería repetirse en este período de sesiones. UN وهذا الإجراء كان سليما وينبغي تكراره في هذه الدورة.
    ese procedimiento impedía que se importaran libros especializados que tenían un número reducido de lectores. UN وهذا الإجراء يمنع بصفة خاصة استيراد المؤلفات المتخصصة الموجهة لعدد محدود من القراء.
    esa medida positiva pone de manifiesto cuán urgente es intensificar el intercambio de información, así como la cooperación y colaboración entre los Estados y el Comité. UN وهذا الإجراء الإيجابي يلقي الضوء على الطابع الملح لتعزيز تبادل المعلومات فضـــلا عن التعــاون فيما بين الدول واللجنة.
    el procedimiento puede consistir tanto en la acción como en la omisión de acción de las entidades pertinentes que ejercen la autoridad pública. UN وهذا الإجراء قد يكون فعلاً أو امتناعاً عن فعل من جانب الهيئات المعنية التي تمارس السلطة العامة.
    este procedimiento implica una derogación de cinco años del artículo 5 de la Convención Europea de Derechos Humanos. UN وهذا الإجراء ينطوي على إعفاء مدته خمس سنوات من تطبيق المادة 5 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    este procedimiento garantiza que todo puesto esté vinculado a una fuente de financiación de acuerdo con el programa de trabajo aprobado en el presupuesto. UN وهذا الإجراء يضمن ربط كل وظيفة بمصدر تمويل وفقا لبرنامج العمل الموافق عليه في الميزانية.
    este procedimiento es similar al que se da ante los tribunales ordinarios. UN وهذا الإجراء يشبه الإجراء أمام المحاكم العادية.
    este procedimiento excluye la posibilidad de que entre en vigor un acto normativo que prevea medidas discriminatorias contra la mujer. UN وهذا الإجراء يستبعد أي احتمال لسريان قاعدة معيارية تتضمن تدابير تمييزية ضد المرأة.
    este procedimiento se complementa con la práctica interna de los bancos y las instituciones financieras en el proceso de apertura de las cuentas. UN وهذا الإجراء القانوني تكمّله الممارسات الداخلية المتبعة في المصارف والمؤسسات المالية عند فتح الحسابات.
    esta medida responde al análisis de las limitaciones descritas en los párrafos que anteceden. UN وهذا الإجراء يستجيب لتحليل القيود المبين في الفقرات أعلاه.
    esta medida esta sometida a una supervisión periódica por un tiempo de por lo menos seis meses (artículo 49 de la Ley ISNA). UN وهذا الإجراء يخضع للمراقبة الدورية لمدة ستة شهور على الأقل.
    esta medida pone de manifiesto la importancia que se atribuye actualmente al aspecto fiscalizador de su trabajo. UN وهذا الإجراء يعكس التأكيد الذي هو الآن الجانب المتعلق بالادعاء بالنسبة لمهام هذه الوظيفة.
    esta medida ha sido seguida de una segunda con ocasión de la 44ª Fiesta Nacional y de la Juventud, de la que se beneficiaron alrededor de 200 periodistas. UN وهذا الإجراء إجراء ثانٍ صدر بمناسبة الذكرى 44 للاستقلال والشباب وشمل 200 صحفي. الرد 22
    ese procedimiento es vital para garantizar el cumplimiento con las normas de la OMC. UN وهذا الإجراء يعتبر في غاية الأهمية لضمان الامتثال لقواعد منظمة التجارة العالمية.
    ese procedimiento era aplicable a los 41 Estados miembros del Consejo de Europa. UN وهذا الإجراء واجب التطبيق على أعضاء مجلس أوروبا البالغ عددهم 41 دولة.
    esa medida ha llevado a la enajenación de miles de bienes mediante la venta por los cauces comerciales pertinentes. UN وهذا الإجراء أفضى إلى التصرّف في الآلاف من الأصول من خلال سُبل فعّالة للبيع التجاري.
    el procedimiento se aplica a todos los solicitantes de asilo mayores de 14 años; UN وهذا الإجراء يُطبق على جميع طالبي اللجوء الذين يزيد عمرهم عن 14 سنة؛
    tal procedimiento no menoscabará el derecho del funcionario a interponer una apelación de conformidad con lo dispuesto en la presente regla. UN وهذا اﻹجراء لا يمس حق الموظف في مواصلة طعنه بموجب أحكام هذه القاعدة؛
    esta acción preventiva es por definición una actividad discreta: cuando resulta, puede pasar totalmente desapercibida. UN وهذا الإجراء الوقائي هو، بحكم التعريف، نشاط غير ظاهر؛ بل وعندما يسجل نجاحا، ربما يمر دون أن يلاحظه أحد أساسا.
    se trata de una medida administrativa que ofrece un método eficaz y eficiente de ilegalizar una organización. UN وهذا الإجراء الإداري وسيلة كفؤة وفعالة في حظر المنظمات.
    Este dispositivo es legal, puesto que está previsto en la ley. Este principio no se aplica exclusivamente a las multas a tanto alzado por infracciones al Código de Circulación. UN وهذا الإجراء قانوني لأن القانون ينص عليه، وهو لا يقتصر على الغرامات الجزافية عند الإخلال بقانون المرور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more