"وهذا الحق" - Translation from Arabic to Spanish

    • este derecho
        
    • ese derecho
        
    • un derecho reconocido
        
    • Eso es correcto
        
    • derecho que
        
    este derecho se extiende a los hijos solteros menores de 18 años siempre que vivan con sus padres. UN وهذا الحق يمتد إلى اﻷطفال العزاب دون سن اﻟ ١٨ ما داموا يعيشون مع أبويهما.
    este derecho no es simplemente la otra cara del derecho a difundir información sino otra libertad en sí misma. UN وهذا الحق ليس ببساطة عكس الحق في نقل المعلومات إلى الغير، ولكنه حرية لها كيانها المستقل.
    este derecho está claramente expresado en el artículo 15 del proyecto de declaración. UN وهذا الحق منصوص عليه صراحة في المادة ٥١ من مشروع اﻹعلان.
    ese derecho está garantizado en instrumentos internacionales, como el Tratado sobre el espacio ultraterrestre. UN وهذا الحق مكفول بموجب صكوك دولية، بما في ذلك معاهدة الفضاء الخارجي.
    este derecho se fundamenta en la ficción de que un perjuicio causado a la persona constituye un perjuicio para el Estado de su nacionalidad. UN وهذا الحق مبني على الحيلة التي مؤداها أن الضرر الواقع على الفرد هو ضرر واقع على الدولة التي يحمل جنسيتها.
    este derecho inalienable en sí mismo dimana de dos supuestos más amplios. UN وهذا الحق غير القابل للتصرف ينبثق نفسه من افتراضين رئيسيين.
    Tiene este derecho el progenitor que participe de la educación del niño, incluida la pareja del mismo sexo de la madre o del progenitor adoptivo. UN وهذا الحق متاح للوالد الذي يكون مسؤولا عن تربية الطفل، بمن في ذلك شريك الأم أو شريك المتبني من نفس الجنس.
    este derecho ha sido sancionado por otros instrumentos regionales e internacionales de derechos humanos en los cuales Lesotho es parte. UN وهذا الحق منصوص عليه أيضاً في صكوك إقليمية ودولية أخرى متعلقة بحقوق الإنسان تمثِّل ليسوتو طرفاً فيها.
    este derecho es fundamental desde el punto de vista del mandato del Organismo de garantizar que el Iraq no reconstituya su capacidad de armas nucleares. UN وهذا الحق أساسي بالنسبة لولاية الوكالة في التأكد من عدم إعادة بناء قدرة العراق في مجال اﻷسلحة النووية.
    este derecho se prevé en el artículo 25 del Estatuto del Tribunal Internacional para la antigua Yugoslavia. UN وهذا الحق منصوص عليه في المادة ٥٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    este derecho es un atributo de la soberanía, y goza de él cada uno de los Estados cuyo territorio atraviesa o bordea un curso de agua internacional. UN وهذا الحق هو من صفات السيادة، وتتمتع به كل دولة يمر في اقليمها أو يحده مجرى مائي دولي.
    este derecho se ha reconocido en Túnez desde 1962. UN وهذا الحق معترف به في تونس منذ عام ٢٦٩١.
    Los estatutos por que se rigen el personal de los organismos públicos y los convenios colectivos de las empresas contemplan y explicitan este derecho. UN وهذا الحق منصوص عليه صراحة على النحو الواجب في اللوائح المنظﱢمة للقواعد الخاصة بالعاملين في الهيئات العامة والاتفاقيات الجماعية للشركات.
    este derecho no es simplemente la otra cara del derecho a difundir información sino que es, por derecho propio, una libertad. UN وهذا الحق ليس ببساطة عكس الحق في نقل المعلومات إلى الغير ولكنه حرية لها كيانها المستقل.
    No obstante, este derecho no es absoluto y admite limitaciones, las principales de las cuales se indican a continuación. UN وهذا الحق ليس مطلقاً مع ذلك، وهو يجيز فرض قيود نذكر أهمها فيما يلي.
    este derecho está garantizado formalmente por el artículo 13 de la Carta de Derechos. UN وهذا الحق تكفله رسميا المادة ٣١ من ميثاق الحقوق.
    este derecho se consagra en el artículo 7 revisado que figura en el texto adjunto. UN وهذا الحق منصوص عليه في المادة ٧ منقحة الواردة في النص المرفق.
    ese derecho no se recoge expresamente en la legislación neerlandesa sobre la igualdad de trato. UN وهذا الحق غير منصوص عليه صراحة في التشريع الهولندي المتعلق بالمساواة في المعاملة.
    ese derecho está consagrado en el artículo 167 del Código del Matrimonio y la Familia de la República de Belarús. UN وهذا الحق منصوص عليه في المادة ١٦٧ من قانون الزواج واﻷسرة في جمهورية بيلاروس.
    ese derecho es particularmente importante para todo Estado en cuyo territorio rija más de un ordenamiento. UN وهذا الحق هام بوجه خاص للدول التي يوجد فيها أكثر من نظام قانوني واحد.
    Se trata de un derecho reconocido no sólo en la Carta de las Naciones Unidas, sino también en las resoluciones 1368 (2001) y 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, en que se hace referencia al terrorismo como amenaza a la paz y la seguridad. UN وهذا الحق معترف به ليس فقط في ميثاق الأمم المتحدة بل وفي قراري مجلس الأمن 1368 و 1373 اللذين يشيران إلى الإرهاب كخطر يهدد السلام والأمن.
    Eso es correcto. Open Subtitles وهذا الحق.
    Todos los ciudadanos tienen derecho a trabajar, derecho que garantizan la Constitución, la Ley del Trabajo y sus reglamentos y normas de aplicación. UN ولكل مواطن الحق في العمل. وهذا الحق مكفول بموجب الدستور وقانون العمل ولوائح وقواعد تنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more