esta actividad se corresponde plenamente con nuestra tradición nacional de que las generaciones jóvenes y la sociedad siempre respetan la sabiduría de las personas mayores y se ocupan y cuidan de ellas. | UN | وهذا النشاط يتفق اتفاقا تاما مع تقليدنا الوطني باحترام الجيــل اﻷصغــر سنــا والمجتمع لحكمة كبار السن والعناية بهم. |
Treinta escuelas, que integran más de seis juntas, están participando voluntariamente en esta actividad. | UN | وهذا النشاط الذي يجري تنفيذ حالياً في ٠٣ مدرسة تضطلع به ست لجان على نحو طوعي. |
esta actividad se presenta en otros volcanes a medida que se termina la erupción, y puede continuar durante muchos años. | UN | وهذا النشاط معروف في براكين أخرى عندما يأتي الانفجار إلى نهايته وقد يستمر لسنوات كثيرة. |
Las investigaciones en la Universidad de Southampton sobre los desechos espaciales se centran ante todo en esa actividad. | UN | وهذا النشاط هو التركيز الرئيسي لبحوث الحطام في جامعة ساوثهامبتون. |
el acto, organizado por la Oficina de Apoyo y Coordinación del Consejo Económico y Social, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, estará presidido por el Excma. Sra. Tiina Intelmann (Estonia), Presidenta de la Segunda Comisión. | UN | وهذا النشاط الذي ينظمه مكتب دعم وتنسيق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، سترأسه معالي السيدة تينا إنتيلمان (إستونيا)، رئيسة اللجنة الثانية. |
esa reunión, celebrada en la ciudad de Brcko en Bosnia septentrional, ofreció a investigadores, fiscales y personal judicial que participan directamente en causas relacionadas con Brcko la oportunidad de ofrecer a los dirigentes locales y a las asociaciones de víctimas un examen de primera mano, completo y sincero del proceso de instrucción y luego de la inculpación y enjuiciamiento de las personas más responsables de esos delitos. | UN | وهذا النشاط المنظم في مدينة برتشكو الواقعة شمال البوسنة أتاح فرصة للمحققين والمدعين العامين وموظفي المحكمة المعنيين مباشرة بالقضايا ذات الصلة بمدينة برتشكو، لتزويد القادة المحليين وجمعيات المجني عليهم باستعراض مباشر وشامل وصريح عن عملية التحقيق، ثم توجيه التهم إلى الأشخاص الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية عن الجرائم، ومحاكمتهم. |
esta actividad incluiría también la atención a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, algo que mi país aprecia enormemente. | UN | وهذا النشاط سيشمل شيئا يقدره بلدي تقديرا عاليا، إلا وهو الاهتمام بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
esta actividad se realiza en el marco del programa de " reordenación urbana " que se viene aplicando desde 1983. | UN | وهذا النشاط يتم على أساس " برنامج إعادة التنظيم الحضري " الذي يتم تنفيذه منذ عام 1983. |
esta actividad constituye el requisito material principal para el derecho al asentamiento en zonas sami. | UN | وهذا النشاط يشكل الشرط المادي الرئيسي للاستقرار في مناطق السكان الصاميين. |
esta actividad es objeto de informes que se han presentado al Consejo Económico y Social, de los que el Consejo tomó nota. | UN | وهذا النشاط مشمول في التقارير التي عرضت على المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والتي أحاط المجلس علماً بها. |
esta actividad se rige por las leyes nacionales y por memorandos de entendimiento concertados con cada uno de los principales asociados internacionales de la dependencia. | UN | وهذا النشاط تنظمه القوانين الوطنية ومذكرات التفاهم المبرمة مع كل شريك من شركاء الوحدة الدوليين الرئيسيين. |
esta actividad, que debe mantenerse a lo largo del tiempo, es fundamental para garantizar la calidad de los datos de Comtrade. | UN | وهذا النشاط مستمر وبالغ الأهمية بالنسبة لكفالة الجودة في منتجات قاعدة البيانات التجارية المضغوطة. |
esta actividad comenzó en 1992, superó varias etapas y finalizó en 2006. | UN | وهذا النشاط الذي بدأ في عام 1992 اشتمل على عدة مراحل وانتهى في عام 2006. |
esta actividad no se incluye en el presupuesto de evaluación de las necesidades globales. | UN | وهذا النشاط غير مدرج في ميزانية تقييم الاحتياجات على الصعيد العالمي. |
esta actividad no se incluye en el presupuesto de evaluación de las necesidades globales. | UN | وهذا النشاط غير مدرج في ميزانية تقييم الاحتياجات على الصعيد العالمي. |
esta actividad está vinculada con programas internacionales y con acuerdos bilaterales entre Polonia y otros países. | UN | وهذا النشاط مرتبط ببرامج دولية وباتفاقات ثنائية بين بولندا وبلدان أخرى . |
esta actividad, que actualmente se realiza en forma esporádica, adquirirá cada vez más importancia a medida que los departamentos de origen preparen más productos electrónicos, tales como CD ROM y otras bases de datos. | UN | وهذا النشاط الذي يضطلع به اﻵن بشكل تدريجي سيزداد أهمية نظرا لتزايد ما تطوره إدارات اﻹصدار من اﻷقراص المخصصة للقراءة فقط وقواعد البيانات. |
esa actividad era fundamental y, como problema mundial, sería crucial en abarcar las esferas en el plan estratégico de mediano plazo. | UN | وهذا النشاط بالغ الأهمية وسيكون، كمسألة عالمية، من المجالات الجامعة الرئيسية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
En la actualidad, la participación en esa actividad de imposición de la observancia está fuera del ámbito del mandato de la OMI. | UN | وهذا النشاط من أنشطة الإنفاذ خارج حاليا عن نطاق ولاية المنظمة البحرية الدولية. |
esa actividad y ese compromiso universales serían totalmente incongruentes con una aceptación mundial de la compatibilidad de dichas armas con los principios generales de humanidad. | UN | وهذا النشاط والالتزام على الصعيد العالمي يتنافيان تماما مع القبول العالمي بفكرة توافق هذه اﻷسلحة مع المبادئ العامة لﻹنسانية. |
el acto, organizado por la Oficina de Apoyo y Coordinación del Consejo Económico y Social, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, estará presidido por la Excma. Sra. Tiina Intelmann (Estonia), Presidenta de la Segunda Comisión. | UN | وهذا النشاط الذي ينظمه مكتب دعم وتنسيق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، سترأسه معالي السيدة تينا إنتيلمان (إستونيا)، رئيسة اللجنة الثانية. |
esa reunión, organizada por la Oficina de Financiación para el Desarrollo, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, estará presidida por la Excma. Sra. Tiina Intelmann (Estonia), Presidenta de la Segunda Comisión, y estará moderada por el Sr. Jomo Kwame Sundaram, Subsecretario General de Desarrollo Económico, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وهذا النشاط الذي ينظمه مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، سترأسه معالي السيدة تينا إنتيلمان (إستونيا)، رئيسة اللجنة الثانية، وسيتولى إدارة النقاش السيد جومو كوامي سوندارام، الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |