"وهذا النظام" - Translation from Arabic to Spanish

    • este sistema
        
    • ese sistema
        
    • este régimen
        
    • presente reglamento
        
    • ese régimen
        
    • este plan
        
    • tal sistema
        
    • un sistema
        
    • se trata de
        
    • y el presente
        
    • dicho régimen
        
    • el Sistema
        
    • el nuevo sistema
        
    este sistema ha de estar en pleno funcionamiento antes del término de 1994. UN وهذا النظام سوف يدخل مرحلة التشغيل الكامل قبل نهاية عام ١٩٩٤.
    este sistema no es sostenible, ya que consume recursos que no se regeneran y produce grandes cantidades de desechos. UN وهذا النظام غير مستدام نظرا ﻷنه يستهلك موارد غير قابلة للتجديد وينتج كميات كبيرة من النفايات.
    este sistema está financiado por el Estado y es universal y gratuito. UN وهذا النظام تموله الدولة ويشمل الجميع ويقدم للجميع دون مقابل.
    ese sistema permite al despachador de tránsito controlar los resultados del horario de los autobuses y adecuar el servicio a las condiciones del tráfico. UN وهذا النظام يتيح لمسؤول النقل العام أن يرصد جدول أداء الحافلات، ويكيف الخدمة مع ظروف حركة المرور.
    Con arreglo a este régimen, se reembolsarían los gastos correspondientes a las categorías del equipo ligero que se hubiera desplegado. UN وهذا النظام يقضي بسداد التكاليف المرتبطة بفئات المعدات الثانوية التي يجري وزعها.
    Las elecciones de los miembros de la Comisión se celebrarán de conformidad con lo dispuesto en el artículo 76 y en el Anexo II de la Convención y con el presente reglamento. UN تجري انتخابات أعضاء اللجنة وفقا ﻷحكام المادة ٧٦ والمرفق الثاني للاتفاقية وهذا النظام. المادة ٨٠
    este sistema, con todas sus instituciones, es un bien indispensable cuya potencialidad debe protegerse para las generaciones venideras. UN وهذا النظام بكل مؤسساته هو رصيد حيوي يجب الحفاظ على امكاناته من أجل الأجيال المقبلة.
    este sistema evita el fraude, refuerza la legitimidad y permite un escrutinio rápido y fiable. UN وهذا النظام يبطل الغش ويعزز الشرعية ويسمح بعدِّ الأصوات بسرعة وبأسلوب يعتمد عليه.
    este sistema pluralista denota el rico legado jurídico del país, pero también plantea problemas en relación con el derecho de la mujer a la alimentación. UN وهذا النظام التعددي يقوم دليلا ما للبلد من إرث قانوني غني؛ بيد أنه يشكل عقبة أمام إعمال حق المرأة في الغذاء.
    este sistema es un mecanismo eficaz de examen de casos y debería mantenerse. UN وهذا النظام يمثل آلية فعالة لفرز القضايا ولذلك ينبغي الإبقاء عليه.
    este sistema es el instrumento más completo de información geográfica global sobre las profundidades marinas y sus recursos. UN وهذا النظام هو الأكثر شمولا من بين نظم المعلومات الجغرافية العالمية المتعلقة بقاع البحار وموارده.
    este sistema es transparente, sencillo y basado en datos, y no emplea puntos límite predeterminados para clasificar los países. UN وهذا النظام شفاف وبسيط وقائم على البيانات ولا يستخدم في تصنيف البلدان نقاطا فاصلة محددة سلفا.
    este sistema brinda a los jóvenes de ambos sexos de un territorio acceso a métodos anticonceptivos adaptados, de forma autónoma y gratuita. UN وهذا النظام يسمح للشابات والشبان من إقليم ما بالحصول على وسيلة متوافقة لمنع الحمل مجانا وبدون الكشف عن الهوية.
    En la actualidad, sólo tiene acceso a este sistema una pequeña proporción de los grupos de jóvenes. UN وهذا النظام ليس متاحا في الوقت الحاضر إلا لنسبة صغيرة من الشباب.
    ese sistema se basa en las promesas que hacen los Estados Miembros para la contribución de determinados recursos a las Naciones Unidas en plazos de respuesta convenidos. UN وهذا النظام قائم على التزام الدول اﻷعضاء باﻹسهام بموارد محددة لﻷمم المتحدة في إطار زمني للاستجابة متفق عليه.
    El que se conceda a todos los residentes la misma libertad de culto, es un indicio de que en ese sistema se respetan la igualdad civil y natural de esas personas. UN وهذا النظام يمنح نفس حرية العبادة لجميع السكان وهو يحترم من هذا المنطلق، مساواتهم المدنية والطبيعية.
    este régimen, inspirado en el derecho francés, es especialmente severo y establece concretamente: UN وهذا النظام الذي يسترشد بالقانون الفرنسي حازم بشكل خاص، وينص خصوصا على ما يلي:
    este régimen es privativo de Australia Occidental y se considera sumamente innovador en el resto del mundo. UN وهذا النظام نظام فريد خاص بغرب أستراليا ويعتبر نظاماً ابتكارياً بدرجة عالية لبقية أنحاء العالم.
    El Presidente ejercerá las funciones que le sean encomendadas por la Convención y por el presente reglamento. UN يؤدي الرئيس الوظائف المنوطة به بموجب الاتفاقية وهذا النظام الداخلي.
    ese régimen, racional y flexible, se aplica a todas las categorías de tratados, incluidos los tratados de derechos humanos. UN وهذا النظام الرشيد والمرن ينطبق على كافة فئات المعاهدات، بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان.
    este plan constituye un vehículo nacional de aportaciones determinadas mediante el cual los patronos, los trabajadores por cuenta propia y otras personas residentes en las Islas Malvinas (Falkland) pueden hacer aportaciones en virtud de acuerdos entre los patronos y los empleados o en forma voluntaria durante su vida activa y recibir una pensión al jubilarse. UN وهذا النظام يوفر وسيلة اشتراك وطنية محددة، يستطيع من خلالها أرباب العمل وأصحاب الأعمال الحرة وغيرهم داخل جزر فوكلاند (مالفيناس) أن يدفعوا اشتراكات بموجب اتفاقات بين أرباب العمل والموظفين أو بمحض إرادتهم في أثناء فترة عملهم، وأن يتقاضوا معاشات تقاعدية عند التقاعد.
    tal sistema ha de implantarse en tiempo de paz para asegurar que todos lo conozcan y lo acepten. UN وهذا النظام يتطلب التنفيذ في زمن السلم ضماناً للتعرف على العملية وقبولها على نطاق واسع.
    Todo ello se denomina algunas veces un sistema nacional de innovación, que tiene la máxima importancia para las empresas pequeñas y medianas. UN ويُشار إلى هذا في بعض اﻷحيان بوصفه نظام ابتكار وطني، وهذا النظام هام بشكل خاص للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    se trata de un sistema que podría ser aplicado en otras regiones del mundo. UN وهذا النظام هو نظام يمكن تطبيقه أيضاً في مناطق أخرى من العالم.
    Por " Reuniones de los Estados Partes " se entiende las ocasiones en que los Estados Partes se reúnen de conformidad con la Convención y el presente reglamento. UN يقصد بمصطلح " اجتماعات الدول اﻷطراف " ، المناسبات التي تجتمع فيها الدول اﻷطراف وفقا ﻷحكام الاتفاقية وهذا النظام.
    dicho régimen había sido derogado y desmantelado y el país se encontraba construyendo una democracia moderna, multipartidaria y multirracial. UN وهذا النظام قد تم إلغاؤه وحله، وأصبحت جنوب أفريقيا بلدا تسوده الديمقراطية المعاصرة والتعددية الحزبية والعرقية.
    el Sistema permite seguir el rastro de los diamantes desde el exportador hasta el primer minero que registró el diamante en el Sistema. UN وهذا النظام قادر على اقتفاء أثر الماس من شركة التصدير إلى شركة التعدين التي سجلت الماس للمرة الأولى في النظام.
    Se pretende que el nuevo sistema de acción social mejore los servicios que ya se prestan y asegure una mejor atención de los ciudadanos. UN وهذا النظام للرعاية يقصد إلى تحسين الخدمات المقدمة للمواطنين في الحاضر وفي المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more