"وهذا لا يعني أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • esto no significa que
        
    • esto no quiere decir que
        
    • ello no significa que
        
    • eso no significa que
        
    • esto no implica que
        
    • lo que no significa que
        
    • ello no quiere decir que
        
    • eso no quiere decir que
        
    • lo anterior no significa que
        
    esto no significa que los bienes públicos sean necesariamente suministrados por el Estado. UN وهذا لا يعني أن الدول هي التي تقدم بالضرورة المنافع العامة.
    esto no significa que estos jóvenes deban cesar sus actividades como liga afiliada al partido. UN وهذا لا يعني أن هؤلاء الشباب يجب أن يوقفوا أنشطتهم كرابطة منتسبة لحزب.
    esto no significa que esas escuelas privadas estén limitadas de manera estricta por los programas y planes de estudio de las escuelas públicas. UN وهذا لا يعني أن هذه المدارس الخاصة عليها أن تلتزم التزاماً دقيقاً بالجداول الزمنية للمدارس العامة ومناهجها.
    esto no quiere decir que las reducciones que ya se han realizado no hayan originado dificultades en nuestro país. UN وهذا لا يعني أن التخفيضات التي حدثت بالفعل لم تؤد الى مصاعب في بلدنا.
    ello no significa que algunas delegaciones no hubiesen querido cambiar el orden de estos pilares. UN وهذا لا يعني أن وفوداً بعينها لم تكن تود تغيير ترتيب تلك الركائز.
    eso no significa que no suceda, aunque habría una presión considerable de la sociedad, especialmente de las familias, en contra de esa práctica. UN وهذا لا يعني أن هذه المعاشرة لا تحدث، مع أنها تتعرض لضغط كبير من المجتمع، لا سيما وأن الأسر تعارضها.
    esto no significa que el proceso de formulación de políticas haya finalizado. UN وهذا لا يعني أن عملية صياغة السياسة قد اكتملت.
    esto no significa que no exista la necesidad de nuevas normas en algunas esferas o que no pueda surgir en el futuro. UN وهذا لا يعني أن الحاجة إلى وضع معايير جديدة في بعض المجالات لم تعد قائمة أو لا يمكن أن تظهر في المستقبل.
    esto no significa que las grandes radiodifusoras internacionales estén cediendo el terreno de la radiodifusión en onda corta. UN وهذا لا يعني أن جهات البث اﻹذاعي الدولية الرئيسية تهجر حاليا وسيلة البث على الموجات القصيرة.
    . esto no significa que el Estado pueda elegir libremente los medios. UN وهذا لا يعني أن للدولة الحرية في اختيار الوسيلة.
    esto no significa que considere que todos los trabajadores deben recibir igual remuneración o salario con independencia de su rendimiento o productividad. UN وهذا لا يعني أن الحكومة تعتبر أنه ينبغي أن يتقاضى جميع العمال نفس الأجر أو المرتب بغض النظر عن أدائهم وإنتاجيتهم.
    esto no significa que los terceros Estados no puedan resultar afectados por las contramedidas. UN وهذا لا يعني أن الدول الثالثة لا يمكن أن تتأثر نتيجة للتدابير المضادة.
    esto no significa que la función de las políticas sea menos importante, sino todo lo contrario. UN وهذا لا يعني أن لدور السياسة العامة أهمية أقل، بل العكس صحيح.
    esto no quiere decir que el éxito económico no haya desempeñado un papel crítico en el fomento del bienestar general de la población y de la democratización. UN وهذا لا يعني أن النجاح الاقتصادي لم يلعب دورا حيويــا فـي النهـوض بالرفاه العام للشعب واﻷخذ بالديمقراطية.
    214. esto no quiere decir que el Comité de Redacción deba ser el único que desempeñe esa función. UN ٤١٢- وهذا لا يعني أن لجنة الصياغة ينبغي أن تكون الهيئة الوحيدة ﻷداء ذلك الدور.
    esto no quiere decir que no valoremos los acuerdos nucleares bilaterales. UN وهذا لا يعني أن الاتفاقات النووية الثنائية لا تستحق التقدير.
    ello no significa que estas personas pobres carezcan de ingresos suficientes para asegurar su subsistencia, su salud y su bienestar. UN وهذا لا يعني أن دخل هؤلاء الفقراء لن يكون كافياً لضمان كفافهم وصحتهم ورفاههم.
    ello no significa que esté surgiendo una democracia mundial homogénea. UN وهذا لا يعني أن هناك ديمقراطية متجانسة التكوين على نطاق العالم آخذة في الظهور.
    eso no significa que los concubinos que siguen sujetos a obligaciones impositivas separadas se beneficien con un estatuto fiscal. UN وهذا لا يعني أن الخليلين اللذين يستمر خضوعهما لضريبة منفصلة يستفيدان من نظام ضريبي.
    esto no implica que sus programas en los países tengan que coincidir exactamente. UN وهذا لا يعني أن تكون برامجها القطرية متطابقة تماما.
    lo que no significa que el problema no sea serio. UN وهذا لا يعني أن هذه المشكلة ليست مشكلة خطيرة.
    ello no quiere decir que todas las garantías y salvaguardias beneficien de hecho a todos los niños. UN وهذا لا يعني أن جميع الضمانات وأوجه الحماية شاملة لﻷطفال جميعهم.
    eso no quiere decir que mi delegación, si los miembros de esta Conferencia así lo desean, no esté dispuesta y no esté preparada para tomar decisiones sobre cada una de ellas. UN وهذا لا يعني أن وفدي، إن كان أعضاء هذا المؤتمر يرغبون ذلك، ليس جاهزاً وليس مستعداً للبت في كل مقترح من هذه المقترحات.
    lo anterior no significa que la Corte se dé por satisfecha con la eficiencia de sus operaciones y el control sobre sus actuaciones. UN 28 - وهذا لا يعني أن المحكمة تجامل بصدد فعالية أعمالها وتحكمها في إجراءاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more