lo mismo cabe decir del Primer Protocolo Facultativo. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على البروتوكول الاختياري اﻷول. |
lo mismo cabe decir del Primer Protocolo Facultativo. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على البروتوكول الاختياري اﻷول. |
lo mismo cabe decir del Primer Protocolo Facultativo. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على البروتوكول الاختياري اﻷول. |
esto también se aplica a las clasificaciones de subgrupos específicos de personas con discapacidad, como las personas bajo tutela. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على التصنيفات التي تستهدف مجموعات فرعية بعينها من ذوي الإعاقة كالأشخاص الخاضعين للوصاية. |
lo mismo sucede con los médicos de los reclusorios y centros de readaptación social. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على أطباء السجون ومراكز إعادة التأهيل الاجتماعي. |
lo mismo se aplica a los servicios de factorización y arrendamiento. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على عمليات بيع الديون والتأجير المؤقت. |
lo mismo puede decirse de la construcción del Muro dentro de la parte ilegalmente anexionada de Jerusalén oriental. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على بناء الجدار داخل الجزء من القدس الشرقية الذي ضمته إسرائيل بصورة غير مشروعة. |
lo mismo cabe decir del Primer Protocolo Facultativo. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على البروتوكول الاختياري اﻷول. |
lo mismo cabe decir del Primer Protocolo Facultativo. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على البروتوكول الاختياري اﻷول. |
lo mismo cabe decir del Primer Protocolo Facultativo. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على البروتوكول الاختياري الأول. |
lo mismo cabe decir respecto de la situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي. |
lo mismo cabe decir del Primer Protocolo Facultativo. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على البروتوكول الاختياري الأول. |
lo mismo cabe decir del Primer Protocolo Facultativo. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على البروتوكول الاختياري الأول. |
lo mismo cabe decir del Primer Protocolo Facultativo. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على البروتوكول الاختياري الأول. |
esto también se aplica a los países de ingresos medianos, como el Perú, si han de preservar el crecimiento alcanzado con tanto esfuerzo. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على البلدان ذات الدخل المتوسط، مثل بيرو، إذا أُريد لها أن تحافظ على معدلات النمو التي تحققت فعلاً بجهد كبير. |
esto también se aplica a la cuestión de los miembros de la Subcomisión que ocupen un cargo en el poder ejecutivo de su país, etc. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على مسألة أعضاء اللجنة الفرعية الذين يتولون مهام منصب في السلطة التنفيذية في حكوماتهم، الخ ... . |
esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على الشركات عبر الوطنية التي تُنشئ فروعاً أجنبية منتسبة لها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر والتي تقيم، بواسطة سلاسل القيمة العالمية، شبكات واسعة من الروابط بمؤسسات الأعمال في البلدان النامية. |
lo mismo sucede cuando la Junta ha decidido proceder a la revisión por propia iniciativa. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على الحالات التي يقرر المجلس أن يعيد النظر فيها بمبادرة منه. |
lo mismo sucede cuando la Junta ha decidido proceder a la revisión por propia iniciativa. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على الحالات التي يقرر المجلس أن يعيد النظر فيها بمبادرة منه. |
lo mismo se aplica si se adquieren a indígenas que no estén autorizados por las normas consuetudinarias o de otro tipo del correspondiente pueblo indígena a transferir el elemento del patrimonio cultural. | UN | وهذا ينطبق أيضاً في حالة الحصول على عناصر التراث من أفراد منتمين إلى الشعوب الأصلية غير مصرّح لهم، بموجب القوانين العرفية أو غيرها من قوانين الشعوب الأصلية المعنية، بنقل عناصر التراث الثقافي. |
lo mismo se aplica si se adquieren a indígenas que no estén autorizados por las leyes tradicionales o de otro tipo del correspondiente pueblo indígena a transferir el elemento del patrimonio cultural. Además, incumbe a quien lo adquiere determinar si quien lo cede está debidamente autorizado para ello. | UN | وهذا ينطبق أيضاً في حالة الحصول على عناصر التراث من أفراد منتمين إلى الشعوب الأصلية غير مصرّح لهم، بموجب القوانين العرفية أو غيرها من قوانين الشعوب الأصلية المعنية، بنقل عناصر التراث الثقافي، وبالإضافة إلى ذلك، يتحتم على من يحصل على عناصر التراث التثبت من مستوى السلطة المخولة للجهة المانحة. |
lo mismo puede decirse de organizaciones que trabajan en la esfera del desarrollo. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على المنظمات العاملة في مجال التنمية. |
lo mismo puede decirse de los actos de funcionarios públicos de cualquier jerarquía que actúen ultra vires, si el Estado no adopta las providencias necesarias para castigarlos. | UN | وهذا ينطبق أيضاً على الموظفين العموميين، على أي مستوى، ممن يتصرفون على نحو يتجاوز سلطتهم، إذا لم تتخذ الدولة أي خطوات لمحاسبتهم. |