estos datos se proporcionan de conformidad con la solicitud formulada por el Consejo de Administración en sus períodos de sesiones 32º y 34º. | UN | وهذه البيانات مقدمة بناء على طلب مجلس اﻹدارة في دورتيه الثانية والثلاثين والرابعة والثلاثين. |
estos datos se basan fundamentalmente en la Cuenta Total del Sector Agrícola elaborada por el Instituto Noruego de Investigaciones sobre Economía Agrícola. | UN | وهذه البيانات مبنية أساسا على الحساب الكلي للزراعة الذي يعده المعهد النرويجي لبحوث اقتصاديات الزراعة. |
esos datos complementan información facilitada anteriormente por el Iraq para las inspecciones de referencia. | UN | وهذه البيانات تكمل اﻹعلانات السابقة التي قدمها العراق والمطلوبة لعمليات التفتيش المرجعية. |
esos datos son, por lo tanto, más inciertos que los del bienio en curso. | UN | وهذه البيانات أكثر عرضة للشكوك من البيانات المتصلة بفترة السنتين الراهنة، بالتالي. |
los estados financieros son responsabilidad del Comisionado General. | UN | وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية المفوض العام. |
Sobre la base de estos datos, el usuario también puede aislar y analizar factores que influyen en los ingresos y los gastos por concepto de intereses. | UN | وهذه البيانات تمكن المستخدم أيضا من عزل وتحليل العوامل التي تؤثر على دخل ونفقات الفائدة. |
estos datos se complementan, en ciertos casos, con los datos de la balanza de pagos. | UN | وهذه البيانات تكملها البيانات المتعلقــة بميزان المدفوعات في حالات معينة. |
estos datos permitieron al OIEA verificar la cantidad que el Iraq había declarado haber usado y realizar el balance con el material que quedaba en existencias. | UN | وهذه البيانات مكﱠنت الوكالة من التحقق من الكميات التي أعلن العراق أنه استعملها وموازنتها بالرصيد المتبقي كمخزون. |
estos datos son útiles para estudiar la relación entre dichas características y la afiliación a las creencias religiosas. | UN | وهذه البيانات مفيدة لمواصلة تقصي العلاقة بين تلك الخصائص والعقيدة الدينية أو الانتساب الديني. |
estos datos se complementan, en ciertos casos, con los datos de la balanza de pagos. | UN | وهذه البيانات تكملها البيانات المتعلقــة بميزان المدفوعات في حالات معينة. |
estos datos se complementan, en ciertos casos, con los datos de la balanza de pagos. | UN | وهذه البيانات تكملها البيانات المتعلقة بموازين المدفوعات في حالات معينة. |
esos datos también se ilustran en los gráficos 5 y 6. | UN | وهذه البيانات موضحة أيضا في الشكلين ٥ و ٦. |
esos datos también se ilustran en los gráficos 3 y 4. | UN | وهذه البيانات موضحة أيضا في الشكلين ٣ و ٤. |
esos datos resultan útiles para preparar estimaciones de la población futura de zonas específicas del país. | UN | وهذه البيانات مفيدة في إعداد تقديرات السكان في مناطق معينة من البلد في المستقبل. |
Se dispone de esos datos para casi todos los países. | UN | وهذه البيانات متوفرة بالنسبة لكافة البلدان تقريبا. |
Sin embargo, esos datos no bastan para localizar a los proveedores. | UN | وهذه البيانات غير كافية لاقتفاء أثر موردي الأسلحة. |
La responsabilidad por los estados financieros recae en la Alta Comisionada. | UN | وهذه البيانات المالية مسؤول عنها المفوض السامي. |
La responsabilidad por los estados financieros recae en la Alta Comisionada. | UN | وهذه البيانات المالية مسؤول عنها المفوض السامي. |
esas declaraciones de política seguían siendo igualmente válidas en la actualidad. | UN | وهذه البيانات ماتزال صالحة بنفس الدرجة لغاية اليوم. |
esos estados financieros son responsabilidad del Director Ejecutivo. | UN | وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية المدير التنفيذي. |
estas declaraciones deben ser complementadas con certificados de auditoría emitidos por los auditores externos de los organismos interesados. | UN | وهذه البيانات ينبغي أن تكون مدعمة بشهادات مراجعة حسابية من قبل المراجعين الخارجيين للحسابات بالوكالات المعنية. |
estos estados financieros son de la responsabilidad del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nairobi. | UN | وهذه البيانات المالية هي مسؤولية المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |
este dato no ha sido desglosado por pertenencia étnica. | UN | وهذه البيانات ليست متاحة في شكل مصنف حسب الانتماء الإثني. |