"وهذه التكاليف" - Translation from Arabic to Spanish

    • estos costos
        
    • esos gastos
        
    • estos gastos
        
    • esos costos
        
    estos costos dependerán de las necesidades de la MICIVIH una vez que concluya la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití UN وهذه التكاليف سوف تتوقف على احتياجات البعثة المدنية الدولية في هايتي في أعقاب تصفية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي.
    estos costos elevados se repercuten a su vez en las compañías marítimas. UN وهذه التكاليف الباهظة تحول في نهاية المطاف إلى أصحاب شركات النقل البحري.
    esos gastos son objeto de un cuidadoso control y supervisión durante el período presupuestario. UN وهذه التكاليف خاضعة للضبط والمراقبة الدقيقين طوال مدة الميزانية.
    esos gastos han de añadirse al actual costo mensual del mantenimiento de la Misión de Observadores, que es de 1,2 millones de dólares. UN وهذه التكاليف هي إضافة إلى التكلفة الشهرية الراهنة البالغة ١,٢ مليون دولار لمواصلة بعثة المراقبين.
    estos gastos se suman a los incluidos en la partida de operaciones aéreas. UN وهذه التكاليف تمثل إضافة الى التكاليف المشمولة تحت بند العمليات الجوية.
    estos gastos tampoco se incluyen en la estimación total de 41,3 millones de dólares para el desarrollo del proyecto, ya que se efectuaron una vez que se haya puesto en marcha el proyecto. UN وهذه التكاليف ليست داخلة في التكلفة الاجمالية المقدرة ﺑ ٣,١٤ مليون دولار ﻹنشاء المشروع، ﻷنها ستتكبد بعد التنفيذ.
    esos costos son considerables, aun cuando la matrícula en la enseñanza primaria sea gratuita. UN وهذه التكاليف كبيرة، حتى عندما لا تدفع أية رسوم في المدرسة الابتدائية.
    estos costos incluirían personal temporario consistente en oficiales de prensa, editores, técnicos de Internet y personal de apoyo. UN وهذه التكاليف ستغطي المساعدة المؤقتة للموظفين الصحفيين والمحررين والاخصائيين التقنيين لﻹنترنت وموظفي الدعم.
    estos costos son considerablemente más elevados de los que supone la carga económica de ofrecer asilo, e incluyen problemas de seguridad, tensiones interestatales, migración irregular, malestar social y político y daños al medio ambiente. UN وهذه التكاليف لا تشمل العبء الاقتصادي الناجم عن توفير اللجوء فحسب، بل تمتد لتشمل أيضا الشواغل الأمنية، والتوترات فيما بين الدول، والهجرة غير المنتظمة، والاضطراب الاجتماعي والسياسي، والضرر البيئي.
    estos costos se reflejan por lo general en una pérdida de puestos de trabajo. UN وهذه التكاليف تؤدي عادة إلى فقدان العمل.
    estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos del presupuesto, Ingresos generales. UN وهذه التكاليف يعوضهـا، بل ويتجاوزها الدخل المتأتـي من الفائدة المكتسبة علـى الأرصدة النقدية، التي تـرد في الميزانية تحت باب الإيرادات 2، الإيرادات العامة.
    estos costos se distribuyen de manera desigual entre los diversos grupos de la CIE. UN وهذه التكاليف توزع على نحو غير متساو على مجموعات أجهزة تنظيم ضربات القلب القابلة للغرس.
    Anteriormente, esos gastos se cargaban a los gastos del programa y se deducían de los gastos de personal en el presupuesto bienal de apoyo. UN وهذه التكاليف كانت تُحمل في السابق على نفقات البرنامج وتخصم من تكاليف الموظفين في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    esos gastos se compensan parcialmente con la parte correspondiente al FNUAP, el PNUD y el UNICEF, abonada a las Naciones Unidas. UN وهذه التكاليف تقابلها جزئيا حصص اليونيسيف والبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان، التي تدفع إلى اﻷمم المتحدة.
    esos gastos son resarcibles en la medida en que se prueben. UN وهذه التكاليف قابلة للتعويض بقدر ما يتم إثباتها.
    esos gastos se desglosan más detalladamente a continuación: UN وهذه التكاليف موزعة أدناه بمزيد من التفصيل:
    . estos gastos se incluyen en los gastos de apoyo a los programas: organismos de ejecución, en los estados financieros V a XXVI. UN وهذه التكاليف مدرجة في تكاليف دعم البرامج: الوكالات المنفذة، الواردة في البيانات من الخامس الى السادس والعشرين.
    estos gastos relacionados con la seguridad son aún relativamente pequeños respecto de los costos totales de las actividades de socorro de las Naciones Unidas. UN وهذه التكاليف المتصلة باﻷمن لا تزال صغيرة نسبياً بالنسبة إلى مجموع تكاليف جهود اﻹغاثة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    estos gastos serían aproximadamente los mismos ya se tratara de cuatro, cinco o seis semanas. UN وهذه التكاليف تعادل تقريباً تكاليف عقد جلسات لمدة أربعة أو خمسة أو ستة أسابيع.
    A continuación se resumen esos costos, que se financiarían con recursos extrapresupuestarios: UN وهذه التكاليف ستمول من الموارد الخارجة عن الميزانية، وفيما يلي ملخص لها:
    esos costos incluyen costos de inversión y costos operacionales y de mantenimiento. UN وهذه التكاليف تشمل التكاليف الاستثمارية والتكاليف التشغيلية وتكاليف الصيانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more