"وهذه القاعدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • esta norma
        
    • esta regla
        
    • esa regla
        
    • esta disposición
        
    • la norma
        
    • esa norma
        
    • esta base
        
    • dicha norma
        
    • la base de datos
        
    esta norma es una disposición básica de todos los tratados de extradición y su inclusión en el proyecto de estatuto es esencial. UN وهذه القاعدة شرط رئيسي في معاهدات تسليم المجرمين ويعد إدراجها في النظام اﻷساسي أمرا ضروريا.
    esta norma debe aplicarse a todos los Estados Miembros, desde el más grande hasta el más pequeño y desde el más poderoso hasta el más débil. UN وهذه القاعدة يجب أن تطبق على جميع الدول اﻷعضاء، من أكبرها الى أصغرها ومن أقواها الى أضعفها.
    esta norma reduce los índices de culpabilidad y hace que la mujer desconfíe del juicio del tribunal. UN وهذه القاعدة تنقص من درجة اﻹدانة وتعني أن المرأة تدرك أن المحكمة تراها غير جديرة بالثقة.
    esta regla no es aplicada en los siguientes casos: UN وهذه القاعدة لا تنطبق في الحالات التالية:
    Por definición esa regla se aplica a todos los clientes, independientemente de que su relación con el proveedor de servicios financieros sea nueva o antigua. UN وهذه القاعدة تشمل، بحكم تعريفها، جميع العملاء بغض النظر عن علاقتهم الجديدة أو القديمة في مجال المعاملات مع مقدم الخدمة المالية.
    esta disposición fue inspirada por el reconocimiento de que muchas mujeres necesitan una protección jurídica rápida y eficaz contra la violencia doméstica. UN وهذه القاعدة تستند إلى التسليم بأن ثمة نساء كثيرات يحتجن إلى حماية قانونية سريعة وفعالة من العنف العائلي.
    esta norma figura en el artículo 372 del Código Civil, en un plano de igualdad con las relativas al ejercicio de la patria potestad en el marco del matrimonio. UN وهذه القاعدة منصوص عليها في المادة ٣٧٢ من القانون المدني مع تلك التي تتعلق بممارسة السلطة الوالدية في إطار الزواج.
    esta norma, muy general, exigía una aclaración a fin de fortalecer la prohibición de la justicia sumaria y las condenas sin proceso, lo que ya incluye. UN وهذه القاعدة العامة تقتضي توضيحا لتعزيز حظر العدالة باجراءات موجزة والادانة بدون محاكمة اللذين تشملهما القاعدة.
    esta norma no se respeta debido al volumen de rollizos exportados por la Oriental Timber Company a China y debido a lo limitado del número de aserraderos en Liberia. UN وهذه القاعدة لا يعمل بها نظرا إلى حجم الجذوع المستديرة التي تصدرها شركة الأخشاب الشرقية إلى الصين وبسبب قلة عدد منشآت نشر الأخشاب في ليبريا.
    De esta norma no se colige que el personal de la Dependencia de Detención deba cooperar con la Fiscalía o prestarle asistencia en sus investigaciones. UN وهذه القاعدة لا تشير ضمنيا إلى ضرورة تعاون موظفي وحدة الاحتجاز مع مكتب المدعية العامة أو مساعدتهم للمكتب في تحقيقاته.
    esta norma se aplicará también, mutatis mutandis, cuando se produzca una situación análoga en relación con los informes periódicos tercero y cuarto; UN وهذه القاعدة تنطبق أيضا، ومع التعديلات اللازمة، عندما تحدث حالة مماثلة مع التقريرين الدوريين الثالث والرابع؛
    esta norma se aplica a los contratos celebrados con partes iraquíes, así como a los contratos en los que no hay una parte iraquí. UN وهذه القاعدة تسري على العقود المبرمة مع الأطراف العراقية وكذلك على العقود التي لا تشمل أي طرف عراقي.
    esta norma se aplicará también, mutatis mutandis, cuando se produzca una situación análoga en relación con los informes periódicos tercero y cuarto; UN وهذه القاعدة تنطبق أيضا، ومع التعديلات اللازمة، عندما تحدث حالة مماثلة مع التقريرين الدوريين الثالث والرابع؛
    esta norma también se aplica respecto de la sociedad registrada. UN وهذه القاعدة تنطبق أيضا في حالات المعاشرة المسجلة.
    En general, esta regla es esencial para proteger la integridad de los mercados y de los sistemas. UN وهذه القاعدة هي بشكل عام أساسية لحماية سلامة الأسواق والنظم.
    esta regla amparará a todo el que revenda esos productos frente a toda acusación de empleo indebido de la marca. UN وهذه القاعدة تؤدي إلى حماية أي شخص يعيد بيع المنتج من تبعات التعدي.
    esta regla se ha respetado plenamente hasta ahora y debe seguir respetándose. UN وهذه القاعدة احتُرمت احتراماً تاماً في الماضي ويجب أن تُحترم الآن.
    Sí, y esa regla está por encima de la normativa de americanos con discapacidades. Open Subtitles وهذه القاعدة تتفوق على قانون حقوق المعاقين الٔاميركيين
    esta disposición figura actualmente en el párrafo 9) del mismo artículo del Código del Trabajo. UN وهذه القاعدة واردة حاليا في الفقرة 9 من المادة ذاتها بقانون العمل.
    la norma es suficientemente clara, pero la determinación de hecho de lo que constituye necesidad militar es difícil. UN وهذه القاعدة واضحـة بقدر كاف لكن التحديد الواقعي للمقصود بالضرورة العسكرية أمر صعب.
    esa norma era un elemento del orden público de la Federación de Rusia. UN وهذه القاعدة عنصر من عناصر النظام العام للاتحاد الروسي.
    esta base de operaciones está ubicada temporariamente en un hotel con equipo completo de comunicaciones. UN وهذه القاعدة العملياتية تقع مؤقتا في فندق ومتاح لها إمكانيات كاملة في مجال الاتصال.
    dicha norma es necesariamente general y flexible y requiere, para su debida aplicación, que los Estados tengan en cuenta factores concretos relativos al curso de agua internacional de que se trate, así como las necesidades y usos de los Estados del curso de agua interesados. UN وهذه القاعدة هي، بالضرورة، عامة ومرنة، وتستوجب لحسن تطبيقها أن تأخذ الدول في الاعتبار عوامل محسوسة تتصل بالمجرى المائي الدولي المعني، وكذلك بحاجات واستخدامات دول المجرى المائي المعنية.
    la base de datos facilita el intercambio de información sobre las víctimas de la trata de seres humanos entre organizaciones no gubernamentales. UN وهذه القاعدة تُيسّر تبادل المعلومات عن ضحايا الاتجار في البشر بين المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more