"وهذه المذكرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la presente nota
        
    • en la nota
        
    • el nuevo memorando
        
    • el presente aide-mémoire
        
    • esta nota se
        
    • esa nota
        
    • la nota se
        
    • presente memorando
        
    la presente nota responde a dicha petición. UN وهذه المذكرة هي استجابة لذلك الطلب.
    la presente nota responde a esa petición. UN وهذه المذكرة مقدمة استجابة لذلك الطلب.
    La secretaría ha preparado la presente nota para ayudar a la Junta a llevar a cabo su examen. UN وهذه المذكرة أعدتها أمانة الأونكتاد لمساعدة المجلس في القيام بهذا الاستعراض.
    en la nota se impartía orientación sobre la modalidad que convenía utilizar de acuerdo con las circunstancias a fin de reducir los costos de las transacciones. UN وهذه المذكرة تتضمن توجيهات بشأن ماهية الطريقة الجديرة بالاستخدام في هذه الظروف أو تلك بهدف تقليل تكاليف العملية.
    la presente nota responde a ese pedido. UN وهذه المذكرة مقدمة استجابة لذلك الطلب.
    la presente nota se presenta para facilitar la labor del Grupo de Expertos durante su primera reunión. UN وهذه المذكرة مقدمة لتيسير عمل فريق الخبراء أثناء اجتماعه الأول.
    En la presente nota figura el análisis inicial de una propuesta de evaluación temática de las especies exóticas invasoras y su control. UN وهذه المذكرة تقدِّم تحديداً أوَّلياً لنطاق تقييم مواضيعي مقترح للأنواع الغريبة الغازية ومكافحتها.
    la presente nota se ha preparado en respuesta a esa petición. UN وهذه المذكرة مقدمة استجابة لذلك الطلب.
    la presente nota se ha preparado atendiendo a esa solicitud. UN وهذه المذكرة مقدمة استجابة لهذا الطلب.
    la presente nota se somete a la Asamblea General para que la examine. UN ٧ - وهذه المذكرة مقدمة إلى الجمعية العامة للنظر.
    Con la presente nota no se pretende juzgar el Proyecto sobre la Diversidad del Genoma Humano, sino más bien ofrecer un punto de partida para el debate de los problemas complejos y no exentos de carga emocional que rodean la participación de las poblaciones indígenas en dicho proyecto. UN وهذه المذكرة لا تحاول إصدار حكم على مشروع تنوع المجين البشري ولكنها تشكل منطلقاً لمناقشة مسائل معقدة ومشحونة عاطفياً تحيط بمشاركة الشعوب اﻷصلية في مشروع تنوع المجين البشري.
    3. En la presente nota se pone al día el documento A/AC.241/50. UN ٣- وهذه المذكرة تحديث للوثيقة A/AC.241/50.
    la presente nota no será objeto de negociaciones en el cuarto período de sesiones del Foro. UN ٢ - وهذه المذكرة ليست معدة للتفاوض في الدورة الرابعة للمنتدى.
    3. En la presente nota se pone al día el documento A/AC.241/50. UN 3- وهذه المذكرة تحديث للوثيقة A/AC.241/50.
    3. la presente nota sustituye al documento GC.8/11/Rev.2. UN 3- وهذه المذكرة تجبُّ الوثيقة GC.8/11/Rev.2.
    3. la presente nota sustituye al documento IDB.23/17. UN 3- وهذه المذكرة تنسُخ الوثيقة IDB.23/17.
    en la nota, en que se determinaban la composición, la presidencia, el método de trabajo y la duración del grupo, también se establecía el siguiente mandato: UN وهذه المذكرة التي ورد بها تكوين الفريق العامل وبيان رئاسته وطريقة عمله وفترة بقائه حدّدت أيضا ولاية هذا الفريق كما يلي:
    en la nota se daba respuesta a observaciones formuladas durante la reunión oficiosa celebrada el 26 de febrero. UN وهذه المذكرة تتضمن الرد على تعليقات سبق اﻹدلاء بها في اجتماع غير رسمي معقود في ٢٦ شباط/فبراير.
    el nuevo memorando, que se firmará probablemente a principios de 2002, ampliará la colaboración y clarificación de las funciones operacionales que incumben a cada organismo. UN ومن المتوقع التوقيع عليها في مطلع العام 2002، وهذه المذكرة ستعزز التعاون وسوف توضح الأدوار التنفيذية لكل وكالة منهما.
    el presente aide-mémoire es el resultado de una consulta interactiva entre el Consejo de Seguridad y la Secretaría y comprende las experiencias de una gran diversidad de organismos dentro de las Naciones Unidas, entre ellos el Comité Permanente entre Organismos. UN وهذه المذكرة هي ثمرة تشاور بين مجلس الأمن والأمانة العامة وتتضمن تجارب مجموعة كبيرة من وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    esta nota se ha preparado en cumplimiento de esa petición. UN وهذه المذكرة مقــدمة استجابة لذلك الطلب.
    En esa nota se informó a la Secretaría de que el informe relativo a las posesiones de la Corona Británica, es decir, la isla de Man, Guernsey y Jersey, se presentaría lo antes posible. UN وهذه المذكرة أفادت اﻷمانة بأن التقرير المتعلق باﻷقاليم التابعة للتاج في المملكة المتحدة، ألا وهي جزيرة مان وغيرنسي وجيرسي، سوف يقدم بأقصر فترة تأخير ممكنة.
    La distribución del presente memorando tiene como objetivo facilitar información precisa sobre la situación relativa a los derechos humanos en Myanmar. UN 2 - وهذه المذكرة تعمم لتقديم معلومات دقيقة عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more