"وهذه المشاريع" - Translation from Arabic to Spanish

    • estos proyectos
        
    • esos proyectos
        
    • dichos proyectos
        
    • se trata de proyectos
        
    • los proyectos son
        
    • son los
        
    • los proyectos se
        
    Esta visión y estos proyectos no pueden lograrse de la noche a la mañana. UN هذه الرؤية وهذه المشاريع لا يمكن أ، تُنجز كلها بين عشية وضحاها.
    estos proyectos y programas constituyen un modelo de asociación y cooperación que enorgullece a todos los integrantes de la comunidad mundial. UN وهذه المشاريع والبرامج نموذج للمشاركة والتعاون، اﻷمر الذي يعد مفخرة لنا جميعا في المجتمع العالمي.
    estos proyectos se han instrumentado en el marco del programa de cooperación de México con Centroamérica, en el que están registradas más de mil acciones de colaboración con Nicaragua. UN وهذه المشاريع نظمت في إطار برنامج التعاون بين المكسيك وأمريكا الوسطى، الذي يشمل أكثر من ٠٠٠ ١ نشاط تعاوني مع نيكاراغوا.
    esos proyectos tienen directores regionales de proyectos, así como sus propios comités directivos. UN وهذه المشاريع يعمل فيها مديرو مشاريع إقليميون ولجان توجيهية تابعة لهم.
    esos proyectos facilitan los servicios de expertos internacionales; insecticidas, vehículos y demás equipo necesario para las operaciones pertinentes aéreas y terrestres. UN وهذه المشاريع توفر خبراء دوليين ومبيدات آفات والعربات وغيرها من المعدات الضرورية لعمليات المكافحة الجوية والبرية.
    dichos proyectos han tenido repercusiones positivas en lo que atañe a la transformación completa de la sociedad azerbaiyana. UN وهذه المشاريع تترك أثرا ايجابيا على مجمل عملية تحول المجتمع اﻷذربيجاني.
    se trata de proyectos de investigación que carecen de objetivos operacionales directos; UN وهذه المشاريع هي مشاريع بحوث ليست لها أهداف مباشرة للتشغيل؛
    estos proyectos se basaban en un autodiagnóstico de mujeres para demostrar su viabilidad y realizarse con la participación y autogestión de las mismas mujeres. UN وهذه المشاريع تقوم على تقييم ذاتي تقوم به المرأة يؤكد أن المشروع موفق ويثبت أنه بإمكانها انجازه وإدارته بنفسها.
    Todos estos proyectos tienen una gran importancia práctica para nuestro país. UN وهذه المشاريع جميعا ذات أهمية عملية كبيرة لبلدنا.
    estos proyectos o grupos que reciben fondos apoyan las iniciativas de autoayuda, educación y desarrollo cultural y económico de las mujeres de Irlanda del Norte. UN وهذه المشاريع أو المجموعات الممولة تدعم عمل المرأة لحسابها في أيرلندا الشمالية وتثقيفها وتنميتها الثقافية والاجتماعية.
    Además, pese a que no están totalmente integrados en el proceso del PAN, estos proyectos permiten luchar contra la degradación de las tierras y la desertificación. UN وهذه المشاريع تكافح تدهور التربة والتصحر على الرغم من أنها غير مدمجة كلياً في عملية وضع برامج العمل الوطنية.
    Se hace referencia a estos proyectos en la Introducción y en distintos artículos del presente Informe. UN وهذه المشاريع واردة سواء في المقدمة أو في مقالات فردية من التقرير.
    estos proyectos, que tienen un alcance principalmente subregional surgieron de las comunidades económicas regionales y serán ejecutados por ellas. UN وهذه المشاريع مستمدة من الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي ستتولى تنفيذها.
    La realización de estos proyectos no parece posible hasta el momento en que se hayan eliminado las minas de los terrenos de que se trata. UN وهذه المشاريع لا يمكن أن تتقدم ما لم تحدث إزالة للألغام في الأراضي المعنية.
    esos proyectos son los que supervisa y coordina la secretaría del cincuentenario. UN وهذه المشاريع هي التي تتولى اﻷمانة اﻹشراف عليها وتنسيقها.
    esos proyectos son los que supervisa y coordina la secretaría del cincuentenario. UN وهذه المشاريع هي التي تتولى اﻷمانة اﻹشراف عليها وتنسيقها.
    esos proyectos están dirigidos a un grupo general de beneficiarios y se destinan, principalmente, a prestar atención, asesoramiento y capacitación ocupacional. UN وهذه المشاريع موجهة نحو فئة عامة من المستفيدين، وتوفر بشكل أساسي الرعاية والمشورة والتدريب المهني.
    esos proyectos solían ser intrínsecamente más difíciles que los proyectos de desarrollo. UN وهذه المشاريع غالبا ما تكون بحكم طبيعتها أكثر صعوبة من المشاريع اﻹنمائية.
    En esos proyectos se incluyen cada vez más componentes del sector privado. UN وهذه المشاريع تشمل باطراد عناصر من القطاع الخاص.
    El objetivo de esos proyectos es facilitar la cooperación entre las entidades gubernamentales y no gubernamentales en el desarrollo del proceso de elaboración y ejecución de los planes de acción nacionales. UN وهذه المشاريع تهدف إلى تيسير التعاون بين الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في سير عملية برنامج العمل الوطني.
    Los segmentos de dichos proyectos están vinculados con distintos ejercicios presupuestarios ya que es necesario más tiempo para completarlos. dichos proyectos se ajustan al programa de trabajo de la MINURSO. UN ونظراً لطول المدة المطلوبة لإنجاز هذه المشاريع فإن الأجزاء المختلفة من المشروع ترتبط بسنوات الميزانية المختلفة، وهذه المشاريع تتفق مع برنامج عمل البعثة.
    se trata de proyectos sencillos, en pequeña escala, que tienen por objeto vincular a los repatriados con los residentes y, al mismo tiempo, producir beneficios socioeconómicos inmediatos y tangibles. UN وهذه المشاريع بسيطة، وصغيرة الحجم، وترمي إلى أن تكون بمثابة جسور بين العائدين والمقيمين وتجلب في الوقت نفسه منافع اقتصادية واجتماعية فورية وملموسة.
    los proyectos son independientes de la ejecución de cualquier plan rector de capital a largo plazo. UN وهذه المشاريع منفصلة عن أي تنفيذ لخطة رئيسية طويلة اﻷجل لﻷصول الرأسمالية.
    los proyectos se basan en la Plataforma de Acción de Beijing y el análisis de necesidades realizado en los tres países en 1996. UN وهذه المشاريع ناشئة عن منهاج عمل بيجين وتحليل الاحتياجات الذي أجري في البلدان الثلاثة في عام 1996.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more