esta información coincidía con ciertos documentos que obraban en poder del OIEA. | UN | وهذه المعلومات مطابقة لبعض الوثائق المتاحة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
esta información se recoge en los artículos correspondientes del informe del país, pero se incluye aquí para facilitar su consulta. | UN | وهذه المعلومات جميعا واردة في المواد ذات الصلة من التقرير القطري، ولكنها مدرجة هنا لتسهيل الرجوع إليها. |
esta información es importante y esta falta de transparencia podría socavar la capacidad del ICOC para seguir fomentando la confianza. | UN | وهذه المعلومات هامة وافتقارها إلى الشفافية قد يقوض قدرة مدونة لاهاي لقواعد السلوك على تعزيز بناء الثقة. |
esa información se necesita para establecer un perfil financiero preciso de Vahekeni. | UN | وهذه المعلومات ضرورية لرسم صورة واضحة عن الوضع المالي لفاهيكيني. |
esa información debe presentarse en el futuro. | UN | وهذه المعلومات ينبغي إدراجها في المستقبل. |
dicha información figura en el documento A/AC.105/547/Add.1. | UN | وهذه المعلومات واردة في الوثيقة A/AC.105/547/Add.1. |
esta información se complementa mensualmente con los datos más recientes de que dispone la OIT a la fecha de cierre. | UN | وهذه المعلومات تستكمل شهريا بآخر البيانات المتاحة لدى منظمة العمل الدولية في تواريخ الاقفال. |
esta información mensual sobre despliegue incluirá lo siguiente: | UN | وهذه المعلومات المتعلقة بالوزع الشهري ستشمل ما يلي: |
esta información se basa en las declaraciones de gastos preparadas por los organismos de ejecución. | UN | وهذه المعلومات تستند إلى بيانات النفقات التي أعدتها الوكالات المنفذة. |
esta información debe ser clara y fácilmente comprensible. | UN | وهذه المعلومات ينبغي أن تكون واضحة وسهلة الفهم. |
esta información es útil para la evaluación y desarrollo de proyectos futuros que puedan afectar el medio ambiente territorial antártico. | UN | وهذه المعلومات مفيدة في تقييم وتطوير المشاريع المقبلة التي يمكن أن تؤثر على بيئة انتاركتيكا البرية. |
esta información es necesaria para extender todo tipo de atenciones a los dignatarios visitantes. | UN | وهذه المعلومات ضرورية لضمان توفير المعاملة الكريمة لكبار الشخصيات الزائرين. |
esta información figura en el documento A/CONF.168/2. | UN | وهذه المعلومات متاحة في الوثيقة .A/CONF.168/2 |
esta información constituye un resultado importante para el primer año. | UN | وهذه المعلومات تمثل نتيجة مشرفة بالنسبة للسنة اﻷولى. |
esa información es importante para entender tanto la tasa como el grado de pobreza que padecen las personas con discapacidad. | UN | وهذه المعلومات مهمة من أجل معرفة كلٍ من معدلات الفقر ودرجات الفقر التي يتعرض لها الأشخاص المعوقين. |
esa información es útil para la evaluación y formulación de proyectos futuros que podrían afectar el medio ambiente terrestre de la Antártida. | UN | وهذه المعلومات مفيدة في تقييم وتطوير المشاريع المقبلة التي يمكن أن تؤثر على بيئة أنتاركتيكا اﻷرضية. |
esa información comprende las fuentes multilaterales y bilaterales de prestación de apoyo de dicha índole; también tiene importancia para el mecanismo de financiación. | UN | وهذه المعلومات تشمل المصادر المتعددة اﻷطراف والثنائية للدعم المشار إليه؛ كما أنها ذات أهمية بالنسبة إلى اﻵلية المالية. |
esa información se había publicado por última vez en 1982 en un documento de trabajo de las Naciones Unidas. | UN | وهذه المعلومات قد تعرضت للنشر ﻵخر مرة في عام ١٩٩٢ في ورقة عمل من ورقات اﻷمم المتحدة. |
esa información se transmitiría al Secretario del Tribunal Internacional, el cual prepararía una lista de los Estados en cuyos territorios se ejecutarían las sentencias. | UN | وهذه المعلومات ستحال الى مسجل المحكمة الدولية، الذي سيُعد قائمة بالدول التي سيجري فيها تنفيذ اﻷحكام. |
dicha información se reproduce en la adición del presente informe. | UN | وهذه المعلومات مستنسخة في إضافة هذا التقرير. |
tal información es importante a fin de conciliar las cantidades de materiales utilizados en la producción de municiones en otras esferas, como la de las armas químicas, por ejemplo. | UN | وهذه المعلومات هامة لمطابقة الرصيد المادي من الذخائر في المجالات اﻷخرى، مثل اﻷسلحة الكيميائية. |
la información es detallada y ha sido sometida a un proceso de verificación que hasta el momento ha confirmado la información contenida en la declaración. | UN | وهذه المعلومات مفصلة وقد خضعت لإجراءات تحقق مقابلة أكدت، حتى الآن، المعلومات التي وردت في الإفادة. |
la información se puede consultar en las páginas de la FAO en la Web mediante una base de datos interactiva. | UN | وهذه المعلومات متاحة على الصفحات الداخلية لمنظمة اﻷغذية والزراعة على الشبكة العالمية من خلال قاعدة بيانات تفاعلية. |
estas informaciones se reproducen y analizan en las secciones que figuran a continuación. | UN | وهذه المعلومات واردة أو محللة في اﻷجزاء التالية. |
El OSACT invitó a las Partes a presentar información inicial relacionada con las opciones tratadas en el seminario, y estas comunicaciones figuran en FCCC/SB/1999/MISC.5. | UN | وقد دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم معلوماتها الأولية المتصلة بالخيارات التي جرى تناولها في حلقة العمل، وهذه المعلومات ترد في الوثيقة FCCC/SB/1999/Misc.5. |
la presente información tiene carácter preliminar y se actualizará periódicamente durante la operación. | UN | وهذه المعلومات ذات طابع أولي، وسيجري تحديثها بانتظام أثناء سير العمل. |