Amnistía Internacional y Human Rigths Watch, dos organizaciones humanitarias conocidas por su seriedad, citan por su nombre a los países suministradores de la ayuda militar. | UN | وتشير منظمة العفو الدولية وهيئة رصد حقوق اﻹنسان، وهما منظمتان انسانيتان معروفتان بجديتهما، إلى هوية البلدان التي تقدم المعونة العسكرية لهم. |
Amnistía Internacional y Human Rigths Watch, dos organizaciones humanitarias conocidas por su seriedad, citan por su nombre a los países suministradores de la ayuda militar. | UN | وتشير منظمة العفو الدولية وهيئة رصد حقوق اﻹنسان، وهما منظمتان انسانيتان معروفتان بجديتهما، إلى هوية البلدان التي تقدم المعونة العسكرية لهم. |
Se reciben mensajes de la Organización de Solidaridad de Pueblos Afroasiáticos y Caritas Jerusalén, dos organizaciones no gubernamentales. | UN | ووردت رسالتان من منظمة التضامن بين الشعوب الأفريقية والآسيوية ومؤسسة كاريتاس القدس، وهما منظمتان غير حكوميتين. |
Se alega que algunos son miembros de las Fuerzas Armadas de Liberación Nacional, otros de los Macheteros, ambas organizaciones dedicadas a la liberación nacional de Puerto Rico. | UN | ويزعم بأن البعض أعضاء في " القوات المسلحة للتحرير الوطني " ، وآخرون من الماتشتيروس، وهما منظمتان مكرستان للتحرير الوطني لبورتوريكو. |
Al Biri y Bender Djedid, organizaciones de ayuda a las viudas y a los huérfanos. | UN | منظمتا علي بري وبندر جديد، وهما منظمتان تقدمان الدعم إلى النساء الأرامل وإلى الأيتام. |
El Representante Especial elogia a Human Rights Watch y Africa Rights, dos organizaciones que se han ganado la confianza de los rwandeses y aumentado su credibilidad al abrir oficinas en el país. | UN | ويحيي الممثل الخاص المنظمة الدولية لرصد حقوق اﻹنسان، والمنظمة اﻷفريقية لرصد حقوق اﻹنسان، وهما منظمتان كسبتا ثقة الروانديين وعززتا مصداقيتهما بإنشاء مكاتب في البلد. |
El orador subrayó la importancia de la labor del FNUAP y de la Federación Internacional de Planificación de la Familia, dos organizaciones que efectuaban grandes aportaciones a la erradicación de la pobreza y en favor de una comunidad mundial decente. | UN | وشدد على أهمية عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان والمؤسسة الدولية لتنظيم الأسرة، وهما منظمتان تتبرعا بسخاء من أجل القضاء على الفقر وإقامة مجتمع عالمي يعيش أفراده في ظروف لائقة. |
El orador subrayó la importancia de la labor del FNUAP y de la Federación Internacional de Planificación de la Familia, dos organizaciones que efectuaban grandes aportaciones a la erradicación de la pobreza y en favor de una comunidad mundial decente. | UN | وشدد على أهمية عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان والمؤسسة الدولية لتنظيم الأسرة، وهما منظمتان تتبرعا بسخاء من أجل القضاء على الفقر وإقامة مجتمع عالمي يعيش أفراده في ظروف لائقة. |
Desde luego, la promoción de una más estrecha cooperación entre la ASEAN y las Naciones Unidas -- dos organizaciones que comparten los mismos valores y objetivos -- será una contribución para restablecer la fe en el sistema multilateral. | UN | وفي الواقع، إن تعزيز التعاون الوثيق بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة - وهما منظمتان تتشاطران القيم والأهداف نفسها - سيكون واحدا من الإسهامات في استعادة الثقة في النظام المتعدد الأطراف. |
En el presente documento se informa sobre la Fundación AVSI (AVSI) y el Center for Global Dialogue and Cooperation (CGDC), dos organizaciones no gubernamentales que han solicitado ser reconocidas como entidades consultivas por la ONUDI. | UN | تتضمَّن هذه الوثيقة معلومات عن رابطة المتطوِّعين للخدمة الدولية، والمركز المعني بالحوار والتعاون العالميين، وهما منظمتان غير حكوميتين تقدَّمت كلٌّ منهما بطلب للحصول على مركز استشاري لدى اليونيدو. |
La ciudad es también la sede del Centro de Estudios de Cooperación Internacional y de OXFAM-Québec, dos organizaciones que se muestran particularmente activas en el campo del desarrollo internacional. | UN | ويوجد في مونتريال أيضاً مركز الدراسات في مجال التعاون الدولي ومنظمة أوكسفورد للتحرر من الجوع، وأوكسفام - كيبيك، وهما منظمتان نشطتان جداً في مجال التنمية الدولية. |
También en la 11ª sesión, formularon declaraciones los observadores de dos organizaciones no gubernamentales, el Movimiento Mundial de las Madres y el Consejo Nacional de Jóvenes de Luxemburgo. | UN | ٢٨ - وفي الجلسة الحادية عشرة أيضا أدلى ببيانين المراقبان عن الحركة العالمية لﻷمهات ومجلس لكسمبرغ الوطني للشباب، وهما منظمتان غير حكوميتين. |
A este respecto, el Representante Especial elogia a Human Rights Watch y Africa Rights, dos organizaciones que se han ganado la confianza de los rwandeses y aumentado su credibilidad al abrir oficinas en este país. | UN | ويثني الممثل الخاص، في هذا الصدد، على جهود منظمة " رصد حقوق الإنسان " و " منظمة حقوق أفريقيا، وهما منظمتان حصلتا على ثقة الروانديين وتمكنتا من زيادة مصداقيتهما من خلال إنشاء مكاتب في البلد. |
En Viet Nam, el UNFPA presta apoyo a la Unión de Mujeres y la Unión de Agricultores, dos organizaciones fundamentales de la sociedad civil, que trabajan en las regiones de las minorías étnicas a fin de integrar actividades de educación para la salud en modelos generadores de ingresos, como los planes de microcrédito o las actividades de extensión agrícola. | UN | وفي فيت نام، يقدم الصندوق الدعم لاتحاد المرأة واتحاد المزارعين، وهما منظمتان رئيسيتان من منظمات المجتمع المدني ناشطتان في مناطق الأقليات العرقية، وذلك من أجل إدماج أنشطة التثقيف الصحي في نماذج الأنشطة المدرة للدخل، مثل مشاريع الائتمانات الصغيرة جدا وأنشطة الإرشاد الزراعي. |
También formularon declaraciones representantes de New Future Foundation y CRED, dos organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo. | UN | 22 - كما أدلت ببيانين مؤسسة المستقبل الجديد ومركز التعليم والتنمية في المناطق الريفية، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري لدى المجلس. |
También formularon declaraciones representantes de New Future Foundation y CRED, dos organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo. | UN | 22 - كما أدلت ببيانين مؤسسة المستقبل الجديد ومركز التعليم والتنمية في المناطق الريفية، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري لدى المجلس. |
El presente documento proporciona información sobre la Secretaría de la Unión por el Mediterráneo y el Banco Árabe para el Desarrollo Económico de África (BADEA), dos organizaciones intergubernamentales que han manifestado el deseo de celebrar un acuerdo para establecer relaciones apropiadas con la ONUDI. | UN | مذكِّرة من المدير العام تقدِّم هذه المذكِّرة معلومات عن أمانة الاتحاد من أجل المتوسط والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا، وهما منظمتان حكوميتان دوليتان أعربتا عن رغبتهما في عقد اتفاق علاقة مناسب مع اليونيدو. |
8. En su tercera sesión, celebrada el 29 de abril, intervino ante la Comisión Principal la observadora de Alternativas de Desarrollo para la Mujer en la Nueva Era y Women ' s Environment and Development Organization, dos organizaciones no gubernamentales acreditadas para participar en la Conferencia. | UN | ٨ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ٢٩ نيسان/ابريل، استمعت اللجنة الرئيسية إلى بيان أدلى به المراقب عن منظمة بدائل التنمية والمرأة من أجل عهد جديد والمنظمة النسائية للبيئة والتنمية، وهما منظمتان غير حكوميتين. |
8. En la misma sesión, también formularon declaraciones el Presidente de la Conferencia de Ministros Sudafricanos sobre el Medio Ambiente y el representante de la Organización de los Estados Americanos, ambas organizaciones intergubernamentales. | UN | ٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان أيضا رئيس المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة وممثل منظمة الدول اﻷمريكية، وهما منظمتان حكوميتان دوليتان. |
El documento del cual se presenta un fragmento a continuación es resultado de un diálogo entre sindicatos miembros de la Federación Sindical Alemana (DGB) y un grupo de trabajo de la Comisión Justicia y Paz de Alemania integrado, entre otros, por la Asociación Internacional de Caridades y Kolping International, ambas organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social. | UN | 1 - هذه الورقة هي حصيلة حوار بين النقابات الأعضاء في اتحاد النقابات الألماني وفريق عامل تابع للجنة الألمانية من أجل العدالة والسلام، ومن بينها الرابطة الدولية للأعمال الخيرية وجمعية كولبنغ الدولية، وهما منظمتان غير حكوميتين ذوي مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. والنص التالي مقتطف من نص آخر. |
Entre las actividades se incluyeron conferencias para el Kiwanis Club de Aruba y Kiwanis Palm Beach, organizaciones de servicios que llevan a cabo proyectos para promover el bienestar de los niños en Aruba. | UN | وشملت هذه الأنشطة محاضرات مقدمة في نادي كيوانيس في أروبا ونادي كيوانيس بالم بيتش، وهما منظمتان لتقديم الخدمات تضطلعان بمشاريع للنهوض بأوضاع الأطفال في أروبا. |