afirman ser víctimas de una violación del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos cometida por Finlandia. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك فنلندا ﻷحكام المادة ٢٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirman ser víctimas de una violación del artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos por parte de Austria. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك من جانب النمسا للمادة ٢٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Todos afirman ser víctimas de la violación por Francia de los artículos 6 y 17 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا ﻹخلال فرنسا بأحكام المادتين ٦ و ١٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
declaran ser víctimas de violaciones cometidas por Austria del artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك النمسا للمادة 26 من العهد. |
los autores alegan ser víctimas de una violación por la Federación de Rusia de los párrafos 1, 2, 3 e) y 4 del artículo 14 del Pacto. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك الاتحاد الروسي للفقرات 1 و2 و3(ه) من المادة 14، والفقرة 4 من المادة 14 من العهد. |
Los autores afirman ser víctimas de una violación por los Países Bajos del artículo 15 del Pacto. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا لانتهاك ارتكبته هولندا للمادة ١٥ من العهد. |
afirman ser víctimas de una violación por Austria del artículo 26 del Pacto. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك النمسا للمادة 26 من العهد. |
afirman ser víctimas de una vulneración por Bosnia y Herzegovina de los derechos que les asisten en virtud de los artículos 6, 7, 9, 10 y 16, en conjunción con el artículo 2, párrafo 3, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك البوسنة والهرسك لحقوقهم بموجب المواد 6 و7 و9 و10 و16، مقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirman ser víctimas de una violación por parte del Canadá del inciso a) del párrafo 3 del artículo 2 y del artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك كندا للفقرة ٣ )أ( من المادة٢ ، والمادة ٢٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirman ser víctimas de una violación por Filipinas del párrafo 2 del artículo 14 del Pacto. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك من جانب الفلبين للمادة 14(2) من العهد. |
afirman ser víctimas de una violación por Zambia del apartado a) del párrafo 3 del artículo 8 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (el Pacto). | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك زامبيا للفقرة 3(أ) من المادة 8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (العهد). |
afirman ser víctimas de la violación del artículo 26, de los párrafos 1, 2 y 3 del artículo 2 y del artículo 50 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا لانتهـاك المادة 26، والمادة 2(1) و(2) و(3)، والمادة 50 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirman ser víctimas de la violación del artículo 26, de los párrafos 1, 2 y 3 del artículo 2 y del artículo 50 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا لانتهـاك المادة 26، والمادة 2(1) و(2) و(3)، والمادة 50 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirman ser víctimas de la violación del artículo 7, los párrafos 1 y 4 del artículo 9 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاكات المادة 7، والفقرة (1) من المادة 9، والفقرة (4) من المادة 9 والفقرة (1) من المادة 24 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirman ser víctimas de la violación por Dinamarca de los derechos garantizados en el artículo 6, en relación con el párrafo 1 d) del artículo 2, y en el apartado f) del artículo 5 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا لانتهاكات الدانمرك لحقوقهم بموجب المادة 6 بالاقتران مع الفقرة 1(د) من المادة 2؛ والمادة 5(و) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
afirman ser víctimas de la violación por Dinamarca de los derechos garantizados en el artículo 6, en relación con el párrafo 1 d) del artículo 2, y en el apartado f) del artículo 5 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا لانتهاكات الدانمرك لحقوقهم بموجب المادة 6 بالاقتران مع الفقرة 1(د) من المادة 2؛ والمادة 5(و) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
declaran ser víctimas de violaciones cometidas por Austria del artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك النمسا للمادة 26 من العهد. |
los autores alegan ser víctimas de una violación por la Federación de Rusia de los párrafos 1, 2, 3 e) y 4 del artículo 14 del Pacto. | UN | وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك الاتحاد الروسي للفقرات 1 و2 و3(ه) من المادة 14، والفقرة 4 من المادة 14 من العهد. |