"وهنأ الرئيس" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Presidente felicitó a
        
    • felicitó al Presidente
        
    • el Presidente felicitó al
        
    • felicita al Presidente
        
    el Presidente felicitó a las Partes por los progresos realizados hasta la fecha y les deseó éxito en el logro de un resultado mutuamente satisfactorio y ecológicamente encomiable. UN وهنأ الرئيس الأطراف على التقدم المحرز حتى الآن وتمنى للأطراف النجاح في تحقيق نتيجة مرضية لدى الجميع ومحمودة بيئياً.
    el Presidente felicitó a las Partes por su labor en relación con esta importante cuestión. UN وهنأ الرئيس الأطراف على عملها المتعلق بهذه المسألة الهامة.
    En nombre de la Reunión, el Presidente felicitó a los miembros por su elección. UN وهنأ الرئيس الأعضاء، باسم الاجتماع، على انتخابهم.
    Dio las gracias al Presidente Moi y al pueblo de la República de Kenya por ser anfitriones de la Cuarta Cumbre y por su hospitalidad y felicitó al Presidente Moi por asumir la dirección del COMESA en los dos años siguientes. UN فشكر سعادة الرئيس موي وشعب جمهورية كينيا على استضافة مؤتمر القمة الرابع وعلى حسن ضيافتهم. وهنأ الرئيس موي على توليه رئاسة السوق المشتركة لفترة السنتين المقبلتين.
    Así mismo, felicitó al Presidente y a los Vicepresidentes por su forma de llevar las sesiones y alabó al Presidente y Vicepresidentes de la Comisión Principal por sus pericias para lograr consensos en el transcurso de sus negociaciones. UN وهنأ الرئيس ونواب الرئيس على الطريقة التي أداروا بها الجلسات وامتدح رئيس ونائب رئيس اللجنة الرئيسية على المهارة التي حققا بها توافق الآراء أثناء المفاوضات.
    el Presidente felicitó al Grupo de los 77 y China con ocasión del 50º aniversario de la fundación del Grupo. UN وهنأ الرئيس مجموعة ال77 بمناسبة الذكرى الخمسين لتأسيس المجموعة.
    7. El Sr. Riza (Secretario General Adjunto y Jefe del Gabinete del Secretario General), hablando en nombre del Secretario General, felicita al Presidente y a los miembros de la Mesa por su reelección unánime a la dirección del Comité. UN 7 - السيد رضا (وكيل الأمين العام ورئيس مكتب الأمين العام): تناول الكلمة نيابة عن الأمين العام، وهنأ الرئيس وأعضاء المكتب على إعادة انتخابهم بالإجماع لقيادة اللجنة.
    124. el Presidente felicitó a las delegaciones por los resultados obtenidos y agradeció a los Vicepresidentes, al Relator, el PNUD y la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. UN ١٢٤ - وهنأ الرئيس الوفود على النتائج المحققة، ووجه الشكر الى نائبي الرئيس والمقرر وأعضاء المكتب وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    63. el Presidente felicitó a las Partes por los progresos logrados hasta la fecha, e hizo votos por el éxito de su labor futura. UN 63- وهنأ الرئيس الأطراف على التقدم المحرز حتى الآن وتمنى لها النجاح في الأعمال المقبلة.
    el Presidente felicitó a las Partes por que se hubiera logrado en Nairobi este progreso significativo acerca de esta importante cuestión, y alentó al OSACT y al OSE a que continuaran su labor sobre esta cuestión fundamental. UN وهنأ الرئيس الأطراف على التقدم الملموس الذي أحرز في نيروبي بشأن هذه المسألة الهامة وشجع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة أعمالهما بشأن هذه المسألة بالغة الأهمية.
    el Presidente felicitó a todos los presentes por el debate constructivo, las recomendaciones innovadoras y los excelentes resultados alcanzados en el período de sesiones anual. UN 120 - وهنأ الرئيس الجميع على المناقشة المجدية والتوصيات المبتكرة والنتائج الممتازة التي حققتها الدورة السنوية.
    el Presidente felicitó a todos los presentes por el debate constructivo, las recomendaciones innovadoras y los excelentes resultados alcanzados en el período de sesiones anual. UN 231 - وهنأ الرئيس الجميع على المناقشة المجدية والتوصيات المبتكرة والنتائج الممتازة التي حققتها الدورة السنوية.
    el Presidente felicitó a los Vicepresidentes recién electos y señaló que esperaba trabajar con ellos estrechamente, así como que la Mesa pudiera asegurar la dirección ininterrumpida y eficiente de su labor en 1998. UN ١١ - وهنأ الرئيس نواب الرئيس المنتخبين الجدد، معربا عن تطلعه إلى العمل معهم، وعن أمله أن يتمكن المكتب من ضمان تسيير عمله بصورة تتسم بالسلاسة والكفاءة في عام ١٩٩٨.
    119. el Presidente felicitó a las Partes por sus logros y reiteró que estos importantes resultados se dejarían sentir hasta un futuro lejano y desempeñarían un importante papel en la promoción del esfuerzo mundial para luchar contra el cambio climático. UN 119- وهنأ الرئيس الأطراف على إنجازهم وأكد أنه حصيلة هامة تنطوي على آثار بعيدة المدى في المستقبل وتؤدي دوراً رئيسياً في تعزيز الجهود العالمية لمكافحة تغير المناخ.
    felicitó al Presidente y Vicepresidente recientemente elegidos para 2014, año histórico para los derechos humanos, la población y el desarrollo, durante el cual resultaría particularmente decisiva la colaboración del pacto con la Junta. UN وهنأ الرئيس ونواب الرئيس المنتخبين حديثا لعام 2014، وقال إنه سيكون عاما فارقا بالنسبة لحقوق الإنسان والسكان والتنمية، وستكون فيه مشاركة الصندوق مع المجلس حيوية بشكل خاص.
    felicitó al Presidente y Vicepresidente recientemente elegidos para 2014, año histórico para los derechos humanos, la población y el desarrollo, durante el cual resultaría particularmente decisiva la colaboración del pacto con la Junta. UN وهنأ الرئيس ونواب الرئيس المنتخبين حديثا لعام 2014، وقال إنه سيكون عاما فارقا بالنسبة لحقوق الإنسان والسكان والتنمية، وستكون فيه مشاركة الصندوق مع المجلس حيوية بشكل خاص.
    Manifestó su más profunda estima por el Excelentísimo Señor Zine El-Abidine Ben Ali, Presidente de la República de Túnez y Presidente del sexto período de sesiones, y felicitó al Presidente argelino, Su Excelencia Al-Yamin Zerwal, por haber asumido la Presidencia de Argelia así como el turno de Presidencia del Consejo de la Unión, deseándole éxito en ambos cargos, nacional y magrebí. UN وعبر عن عميق تقديره لسيادة الرئيس زين العابدين بن علي، رئيس الجمهورية التونسية ورئيس الدورة السادسة، وهنأ الرئيس الجزائري، فخامة الرئيس اليمين زروال، برئاسة الجزائر وترؤس مجلس الاتحاد متمنيا لسيادته التوفيق في مهامه الوطنية والمغاربية.
    10. el Presidente felicitó al Sr. Salamat y al Sr. Radunsky por su elección y expresó su deseo de colaborar con ellos por el éxito del período de sesiones. UN 10- وهنأ الرئيس السيد سلمات والسيد رادونسكي على انتخابهما وقال إنه يتطلع إلى العمل معهما من أجل تتويج الدورة بالنجاح.
    10. el Presidente felicitó al Sr. Gnapelet y al Sr. Kranjc por su elección y señaló que aguardaba con interés su colaboración con ellos para promover el éxito del período de sesiones. UN 10- وهنأ الرئيس السيد نيابيليت والسيد كرانيتش على انتخابهما وذكر أنه يتطلع للعمل معهما من أجل إنجاح الدورة.
    40. El Sr. LAZOVIĆ (Serbia) hace suya la declaración final formulada en nombre de la Unión Europea y felicita al Presidente y a sus colaboradores por su magnífico trabajo. UN 40- السيد لازوفيتش (صربيا) قال إن بلده يؤيد الإعلان الختامي المقدم باسم الاتحاد الأوروبي وهنأ الرئيس ومعاونيه على العمل الممتاز الذي أنجزوه.
    42. El Sr. QERIMAJ (Albania) aprueba la declaración final del representante de Finlandia en nombre de la Unión Europea y la declaración presentada por el representante de Dinamarca. felicita al Presidente y a sus colaboradores por haber dirigido con éxito los trabajos de la Conferencia. UN 42- السيد كريماج (ألبانيا) قال إن وفده يؤيد الإعلان الختامي الذي قدمه ممثل فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي، وكذلك الإعلان الذي قدمه ممثل الدانمرك وهنأ الرئيس ومعاونيه على إدارتهم الناجحة لأعمال المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more