"وهناك حاجة أيضا إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • también es necesario
        
    • también es preciso
        
    • también se necesita
        
    • también era necesario
        
    • también se necesitan
        
    • será preciso también
        
    • también se precisan
        
    • también se requiere
        
    • también se requieren
        
    • también habrá que realizar
        
    • es asimismo preciso adoptar
        
    también es necesario mejorar los vínculos con otros sectores en materia de educación y capacitación. UN وهناك حاجة أيضا إلى تحسين الروابط مع قطاعات أخرى في ميدان التعليم والتدريب.
    también es necesario examinar el uso y la medida del poder de veto, y si en realidad debe haber algún nuevo miembro permanente del Consejo de Seguridad. UN وهناك حاجة أيضا إلى إعادة النظر في استخدام حق النقض ومداه، وفي ما إذا كان ينبغي ضم أي أعضاء دائمين جدد إلى مجلس اﻷمن.
    también es necesario emprender nuevos análisis empíricos y reunir datos útiles para el debate. UN وهناك حاجة أيضا إلى الاضطلاع بمزيد من التحليل العملي وجمع البيانات لدعم المناقشة.
    también es preciso atraer la inversión privada, incluida la inversión extranjera directa. UN وهناك حاجة أيضا إلى اجتذاب الاستثمار الخاص، بما فيه الاستثمار الأجنبي المباشر.
    también se necesita capacidad para atravesar ríos a fin de patrullar ambos márgenes de los ríos Nilo y Sobat. UN وهناك حاجة أيضا إلى قدرات لعبور الأنهار من أجل تيسير أعمال الدورية عبر نهري النيل والسوباط.
    también era necesario modificar las actitudes y tomar medidas concretas orientadas a la formulación de políticas y prácticas para la agricultura sostenible, a fin de agilizar el proceso. UN وهناك حاجة أيضا إلى تغيير المواقف واتخاذ خطوات محددة إزاء وضع سياسات وممارسات زراعية مستدامة من أجل تعزيز هذه العملية.
    también es necesario promover la toma de conciencia acerca de la responsabilidad sexual de los hombres, en particular habida cuenta del riesgo de contraer el SIDA. UN وهناك حاجة أيضا إلى رفع وعي الرجال بمسؤوليتهم الجنسية، وخاصة بالنظر إلى خطر الإصابة بالإيدز.
    también es necesario incrementar la participación de los países en desarrollo en la investigación, el desarrollo y la aplicación de las biotecnologías. UN وهناك حاجة أيضا إلى زيادة مشاركة البلدان النامية في البحث في مجال التكنولوجيات الأحيائية وتطويرها وتطبيقها.
    también es necesario que se sigan adquiriendo equipos de observación actualizados. IV. Contribuciones realizadas con arreglo al acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas UN وهناك حاجة أيضا إلى مواصلة شراء آخر ما استجد من معدات المراقبة.
    también es necesario mantener y apoyar otros programas informáticos de bases de datos utilizados por la Tesorería para llevar a cabo sus operaciones. UN وهناك حاجة أيضا إلى صيانة ودعم برمجيات أخرى لقواعد البيانات تستخدمها الخزانة لتسيير عملياتها.
    también es necesario ampliar la capacidad, la investigación y el desarrollo para suministrar medicinas a precios asequibles y más eficaces para combatir esas enfermedades. UN وهناك حاجة أيضا إلى بناء القدرات، والبحث والتطوير لضمان توفير العقاقير الطبية الفعالة بأسعار منخفضة من أجل مكافحة هذه الأمراض.
    también es necesario que se facilite un acceso más asequible de los países en desarrollo a los datos de la teledetección, los que podrían utilizarse con éxito en varias esferas. UN وهناك حاجة أيضا إلى توفير وسائل منخفضة التكلفة للبلدان النامية للوصول إلى بيانات الاستشعار من بُعد، التي يمكن أن تُستخدم في عدد كبير من التطبيقات المفيدة.
    también es necesario fortalecer la capacidad de las instituciones del sector privado para que contribuyan al desarrollo sostenible. UN وهناك حاجة أيضا إلى تعزيز قدرة مؤسسات القطاع الخاص للإسهام في التنمية المستدامة.
    también es necesario reforzar la seguridad a lo largo de las fronteras con Rwanda y República Unida de Tanzanía. UN وهناك حاجة أيضا إلى تعزيز الأمن على طول الحدود مع رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    también es preciso llevar a cabo reformas para evitar que los desastres naturales destruyan lo logrado en muchos años en el ámbito del desarrollo. UN وهناك حاجة أيضا إلى إصلاحات تمنع الكوارث الطبيعية من عكس اتجاه سنوات من المكاسب الإنمائية؟
    también es preciso reconocer las diferenciaciones en el modelo práctico en todo el mundo. UN وهناك حاجة أيضا إلى الاعتراف بأوجه التباين في النموذج المطبق في الممارسة في جميع أنحاء العالم.
    también se necesita más tiempo para examinar la cuestión de la cuenta de apoyo, dentro del tema 140 del programa. UN وهناك حاجة أيضا إلى مزيد من الوقت للنظر في مسألة حساب الدعم في إطار البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال.
    también era necesario sensibilizar a la sociedad civil con respecto a la amenaza del terrorismo. UN وهناك حاجة أيضا إلى إذكاء الوعي في المجتمع المدني إزاء تهديد الإرهاب.
    también se necesitan recursos para gestionar, recopilar, procesar y comunicar la información. UN وهناك حاجة أيضا إلى الموارد لإدارة المعلومات وجمعها ومعالجتها والإبلاغ بها.
    Para respaldar esos esfuerzos será preciso también crear un medio internacional propicio y adoptar enfoques integrados en los planos nacional e internacional. UN وهناك حاجة أيضا إلى توافر مناخ دولي تمكيني وإلى توافر نهج متكاملة على الصعيدين الوطني والدولي لمساندة هذه الجهود.
    también se precisan iniciativas para asegurar que los países en desarrollo saquen provecho de los frutos de la globalización. UN وهناك حاجة أيضا إلى بذل جهود لضمان تمتع البلدان النامية بثمار العولمة.
    también se requiere asistencia para conseguir que culmine la transición de los países que han superado un conflicto y para que tales países se desarrollen pacíficamente. UN وهناك حاجة أيضا إلى مساعدة البلدان الخارجة من صراعات لكفالة النجاح في المرحلة الانتقالية ولتكون تنميتها في ظل السلام.
    también se requieren normas apropiadas en los sectores social y ambiental. UN 12 - وهناك حاجة أيضا إلى توفير المعايير المناسبة في المجالين الاجتماعي والبيئي.
    también habrá que realizar labores de repello y construcción de nuevas plazoletas, así como reparaciones o modificaciones de las ya existentes. UN وهناك حاجة أيضا إلى إصلاحات عاجلة من إصلاحات الصيانة وتغطية اﻷماكن المحصنة الجديدة بالخرسانة والنهوض بإصلاحات أو تعديلات فيما هو قائم منها.
    9. es asimismo preciso adoptar medidas innovadoras y complementarias para controlar las exportaciones. UN 9 - وهناك حاجة أيضا إلى تدابير رقابة مبتكرة وتكميلية على الصادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more