un proyecto de ley sobre protección de la familia prevé aumentar la edad mínima. | UN | وهناك مشروع قانون لحماية العائلة يتوخى زيادة ذلك الحد اﻷدنى من العمر. |
Con un proyecto de ley sobre delitos sexuales se propone imponer sanciones disuasorias y penas más severas por los delitos sexuales. | UN | وهناك مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي يرمي إلى تجريم وفرض عقوبات رادعة وأحكام أشد على ارتكاب الجرائم الجنسية. |
En esos momentos se había presentado ante el Parlamento un proyecto de ley sobre los derechos de las minorías nacionales y étnicas. | UN | وهناك مشروع قانون بشأن حقوق اﻷقليات الوطنية والعرقية معروض على البرلمان. |
La Asamblea Nacional tiene ante sí ahora un proyecto de ley en el que se legisla de forma general lo concerniente al medio ambiente. | UN | وهناك مشروع قانون جاهـز ليُحال إلى جمعيتها الوطنية يتضمن تشريعا شاملا في ميدان التنمية. |
Hay otro proyecto de ley para crear tribunales de la infancia y la familia, con objeto de facilitar la solución de casos sobre menores y relaciones familiares. | UN | وهناك مشروع قانون مقترح أيضاً تُنشأ بموجبه محاكم لﻷطفال واﻷسر بغية تسهيل البت في قضايا اﻷحداث والعلاقات المنزلية. |
La Comisión de Derechos Humanos y Relaciones Nacionales de la Cámara de Representantes se ocupa actualmente de un proyecto de ley relativo a esos derechos. | UN | وهناك مشروع قانون يتعلق بهذه الحقوق معروض حاليا على لجنة حقوق اﻹنسان والعلاقات الوطنية، التابعة لمجلس النواب. |
En estos momentos está sometido al Althing un proyecto de ley sobre investigación genética en el que se abordan cuestiones tan importantes como la seguridad de datos personales. | UN | وهناك مشروع قانون بشأن البحث الجيني معروض حالياً على البرلمان اﻵيسلندي، يتناول قضايا أساسية مثل أمن البيانات الشخصية. |
un proyecto de ley sobre desarrollo sostenible se encuentra en su etapa final de elaboración. | UN | وهناك مشروع قانون للتنمية المستدامة في المرحلة النهائية لوضعه. |
Parece ser que existe en el Parlamento un proyecto de ley para prohibir esa tradición. | UN | وهناك مشروع قانون معروض حاليا على البرلمان بهدف فرض عقوبة على ممارسة هذا التقليد. |
En estos momentos el Parlamento examina un proyecto de ley sobre las minorías. | UN | وهناك مشروع قانون خاص بالأقليات ينظر فيه البرلمان حاليا. |
Se ha presentado al Congreso un proyecto de ley de reforma de la Ley electoral y de partidos políticos. | UN | وهناك مشروع قانون أمام الكونغرس لإصلاح قانون النظام الانتخابي والأحزاب السياسية. |
Los órganos legislativos del Brasil están examinando un proyecto de ley análogo pero de carácter aún más estricto. | UN | وهناك مشروع قانون أكثر صرامة مشابه للقانون السابق قيد النظر في البرلمان الاتحادي البرازيلي. |
Existe un proyecto de ley presentado y dictaminado por la Comisión Permanente Especial de Asuntos de la Mujer, que aún no ha sido conocido por el Plenario de la Asamblea Legislativa. | UN | وهناك مشروع قانون مقدم إلى اللجنة الدائمة الخاصة للمرأة لإبداء الرأي، ولم يعرض بعد على الجمعية التشريعية بكامل هيئتها. |
un proyecto de ley presentado por el Gobierno a este respecto está en la actualidad pendiente de la aprobación del Parlamento. | UN | وهناك مشروع قانون أعدته الحكومة في هذا الصدد ومعروض حالياً على البرلمان. |
La oradora informa de que está listo un proyecto de ley sobre las condiciones de trabajo, cuyo objetivo es dar más prioridad a las juezas, para presentarlo ante el Consejo de Ministros. | UN | وهناك مشروع قانون عن ظروف العمل يرمي إلى إعطاء الأولوية العليا للقاضيات، وسوف يتم عرضه على مجلس الوزراء. |
En un proyecto de ley sobre la prevención de la corrupción se prevé ampliar el alcance de la Ley del mismo nombre y endurecer las penas que impone. | UN | وهناك مشروع قانون يتصل بمنع الفساد ويرمي إلى توسيع نطاق القانون الذي يحمل نفس الاسم، وتشديد العقوبات المفروضة. |
Se elaboró una estrategia, el Parlamento está examinando un proyecto de ley y en el Ministerio de Justicia se ha creado ya una dirección encargada del sistema de libertad condicional. | UN | ووضعت إستراتيجية، وهناك مشروع قانون أمام البرلمان وأنشئت بالفعل إدارة للرقابة في وزارة العدل. |
Está pendiente en el Parlamento un proyecto de ley sobre los jefes tribales que regula, entre otras cosas, la elección de los jefes supremos. | UN | وهناك مشروع قانون يتعلق بشياخة القبائل، يُنظم أمورا من بينها انتخابات كبار الشيوخ، بانتظار بت البرلمان فيه. |
Además, otro proyecto de ley que se propone mejorar el acceso a la información del Gobierno, enviado a la legislatura en marzo de 2002, está estancado en la Asamblea Nacional. | UN | وهناك مشروع قانون لتحسين الوصول إلى المعلومات الحكومية أرسل إلى الهيئة التشريعية، لا يزال متعثرا في الجمعية الوطنية. |
Hay otro proyecto de ley en virtud del cual se establecerían cupos para la participación de las mujeres en los partidos políticos. | UN | وهناك مشروع قانون آخر يضع حصصا لمشاركة المرأة في الأحزاب السياسية. |