"وهو مشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • un proyecto
        
    • el proyecto
        
    • proyecto que
        
    • cuyo
        
    • una iniciativa
        
    • que tiene
        
    • una empresa
        
    • este proyecto
        
    Es un proyecto de resolución técnico, que se atiene estrictamente a los acuerdos alcanzados entre las partes. UN وهو مشروع قرار فني يتقيد بشكل صارم بالاتفاقات المبرمة بين اﻷطراف.
    Creemos que hemos elabo-rado un proyecto de resolución muy directo que invita a un mayor diálogo con el fin de lograr dos objetivos. UN ونعتقد بأننا وضعنا مشروع قرار دقيقا جدا، وهو مشروع قرار يدعو إلى إجراء حوار معزز بغرض تحقيق هدفين.
    Es un proyecto de resolución de consenso que, estoy seguro, cuenta con la aprobación de todas las delegaciones. UN وهو مشروع قرار يحظى بتوافق اﻵراء وأنا على ثقة بأنه يحظى بموافقة جميع الوفود.
    La asistencia que puede prestarse a los Estados interesados puede verse ilustrada por el proyecto de reforma judicial en la Federación de Rusia. UN ويمكن تقديم مثال على المساعدة التي يمكن تقديمها للدول المعنية وهو مشروع الاصلاح القضائي في الاتحاد الروسي.
    Esta etapa del proyecto, que se encuentra en ejecución, se concluirá para fines de 1998. UN وستصل هذه المرحلة من المشروع، وهو مشروع يجري تنفيذه حاليا، الى خاتمتها قرب نهاية عام ١٩٩٨.
    Es un proyecto de resolución justo, que refleja la indignación del mundo y la necesidad de que Israel respete la integridad del Líbano si se quiere lograr la paz. UN وهو مشروع قرار عادل يعبر عن استنكار العالم وضرورة أن تحترم اسرائيل لبنان كله إذا كانت تريد السلام.
    La delegación de la India ha preparado un proyecto de convención internacional sobre la eliminación del terrorismo que ya ha sometido a todos los miembros. UN وقد وضع وفد الهند مشروع اتفاقية دولية للقضاء على اﻹرهاب وهو مشروع معروض حاليا على جميع اﻷعضاء.
    un proyecto internacional del NOAA. UN وهو مشروع دولي لﻹدارة الوطنية لعلوم المحيطات والغلاف الجوي.
    En 1998 también se celebrará el Año Internacional del Océano, un proyecto al que Portugal ha prestado todo su apoyo. UN وسيحتفل بالعام الدولي للمحيطات في عام ١٩٩٨ وهو مشروع منحته البرتغال تأييدها الكامل.
    Además, Anguila se beneficia de las actividades del Proyecto para la mitigación de desastres en el Caribe, que es un proyecto conjunto de la Organización de los Estados Americanos y la USAID. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستستفيد أنغيلا من أنشطة مشروع الحد من الكوارث في منطقة البحر الكاريبي وهو مشروع مشترك بين منظمة الدول اﻷمريكية ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    Hay un proyecto de resolución concreto que tengo que mencionar en mis comentarios generales, y es un proyecto de resolución de este subgrupo que rechazamos totalmente. UN وثمة مشروع قرار بعينه أود أن أتطرق إليه في ملاحظاتي العامة، وهو مشروع قرار وارد في هذه المجموعة الفرعية التي نرفضها تماما.
    Se trata éste de un proyecto conjunto de la Asociación con el proyecto Internacional de Salud de la Familia ejecutado en Egipto, Uganda y Zambia de 1997 a 1999. UN وهو مشروع دولي مشترك بين الرابطة وصحة اﻷسرة في مصر وأوغندا وزامبيا من ١٩٩٧ إلى ٩٩٩١.
    Se trata de un proyecto regional encaminado a la conservación y sostenibilidad de la biomasa. UN وهو مشروع اقليمي مخصص للحفاظ على الكتل الاحيائية واستدامتها.
    Además, Anguila se beneficia de las actividades del Proyecto para la mitigación de desastres en el Caribe, que es un proyecto conjunto de la Organización de los Estados Americanos y la USAID. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستفيد أنغيلا من أنشطة مشروع الحد من الكوارث في منطقة البحر الكاريبي وهو مشروع مشترك بين منظمة الدول الأمريكية ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    Se trata de un proyecto integral impulsado por la comunidad y de gran repercusión que emplea una amplia gama de tecnologías con el propósito de proporcionar infraestructura y oportunidades de creación de empleo. UN وهو مشروع متكامل أهلي شديد التأثير، يستخدم طائفة عريضة من التكنولوجيات لتوفير الهياكل الأساسية وفرص إيجاد العمل.
    Esta cuestión seguirá abordándose en el marco del Proyecto Delphi, que es el proyecto de modificación de la gestión del ACNUR. UN وسوف يضطلع بمزيد من العمل بشأن هذه المسألة في إطار مشروع دلفي وهو مشروع إدارة التغيير بالمفوضية.
    Por último, indicó la utilidad que tenía para los administradores portuarios el proyecto del Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), que mediante el mejoramiento de la información conferiría más eficacia a la red de transportes. UN وأشار أخيرا إلى ما يتسم به مشروع نظام المعلومات المسبقة عن البضائع من فائدة للقيﱢمين على إدارة الموانئ، وهو مشروع يؤدي، من خلال تحسين المعلومات، إلى جعل سلسلة النقل أكثر كفاءة.
    este proyecto, que estuvo gestionado por la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos y financiado por el Banco Mundial, había sido prorrogado en varias ocasiones. UN وقد جرى تمديد هذا المشروع عدة مرات، وهو مشروع يديره مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ويموله البنك الدولي.
    Se prevé la pronta aprobación de otro proyecto financiado con cargo al Fondo, cuyo fin es mitigar los efectos del envenenamiento por arsénico en Bangladesh. UN وأضاف انه من المتوقع أن توافق الحكومة قريبا على مشروع آخر للصندوق، وهو مشروع خاص بتخفيف آثار التسمّم بالزرنيخ في بنغلاديش.
    El Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley, una iniciativa conjunta de Indonesia y Australia, es particularmente eficaz en ese sentido. UN وأضاف أن مركز جاكرتا للتعاون في إنفاذ القانون، وهو مشروع مشترك بين إندونيسيا وأستراليا، قد حقق نجاحا خاصا في هذا الصدد.
    Se trata de un proyecto de resolución que tiene un importante propósito político que mi delegación comparte plenamente y se centra correctamente en el aspecto principal de este tema. UN وهو مشروع قـــرار ذو غرض سياسي هام يؤيده وفدي تأييدا كامــلا، وهــو يركـــز على نحو صائب على القضية اﻷساسية في هذه المسألة.
    Es una empresa audaz, que se adapta bien a las limitaciones actuales como la falta de conexiones y la escasez de información realmente útil y práctica en las comunidades pobres y aisladas. UN وهو مشروع جسور مهيأ للتصدي للعوائق الحالية مثل الافتقار إلى الاتصال وقلة المعلومات المفيدة والعملية حقا المتوفرة للمجتمعات الفقيرة والمعزولة.
    este proyecto es útil para ayudar en la planificación nacional, para fomentar un despliegue más rápido y para garantizar un adecuado equipamiento de los contingentes; UN وهو مشروع مفيد في مساعدة التخطيط الوطني للوحدات وتعزيز وزعها على نحو أسرع، وضمان تجهيزها تجهيزا سليما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more