"وهو مواطن إسباني" - Translation from Arabic to Spanish

    • de nacionalidad española
        
    • nacional español
        
    • es el ciudadano español
        
    2.1. En 1993, la autora de la queja trabajaba como profesora de idiomas en Barcelona (España), donde entró en relación con un tal Benjamín Ramos Vega, de nacionalidad española. UN 2-1 في عام 1993 كانت صاحبة الشكوى تعمل كمعلمة لغات في برشلونة حيث تورطت في علاقة مع شخص يدعى بنجامين راموس فيغا وهو مواطن إسباني.
    1. El autor de la comunicación, de fecha 13 de febrero de 2001, es Jesús Terrón, de nacionalidad española, nacido en 1957. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ 13 شباط/فبراير 2001 هو السيد خيسوس تيرون، وهو مواطن إسباني ولد في عام 1957.
    1. El autor de la comunicación, de fecha 4 de septiembre de 1997, es Bernardino Gomariz Valera, nacido en 1960, de nacionalidad española. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ 4 أيلول/سبتمبر 1997 هو السيد برناردينو غوماريس باليرا، وهو مواطن إسباني ولد في عام 1960.
    1. El autor de la comunicación, de fecha 31 de julio de 2001, es Antonio Martínez Fernández, de nacionalidad española. UN 1- صاحب البلاغ، المؤرخ 31 تموز/يوليه 2001، هو السيد أنطونيو مارتينِِس فرناندِِس، وهو مواطن إسباني.
    El autor de la comunicación es el ciudadano español J. H. A., miembro integrante de la ONG Colectivo por la Justicia y los Derechos Humanos. UN أ.، وهو مواطن إسباني عضو في المنظمة غير الحكومية المسماة " جمعية العدالة وحقوق الإنسان " (Colectivo por la Justicia y los Derechos Humanos).
    1. El autor de la comunicación, de fecha 8 de febrero de 2002, es Kepa Urra Guridi, de nacionalidad española, nacido en 1956. UN 1- صاحب الشكوى، المقدمة في 8 شباط/فبراير 2002، هو السيد كيبا أورا غوريدي، وهو مواطن إسباني ولد عام 1956.
    1.1 El autor de la comunicación, de fecha 4 de junio de 2003, es Antonio Carpintero Uclés, de nacionalidad española y nacido en 1957, cumpliendo actualmente condena. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 4 حزيران/يونيه 2003 هو السيد أنطونيو كاربينتيرو أوكليس، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1957 يقضي حالياً عقوبة بالسجن.
    1.1 El autor de la comunicación, de fecha 4 de junio de 2003, es Antonio Carpintero Uclés, de nacionalidad española y nacido en 1957, cumpliendo actualmente condena. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 4 حزيران/يونيه 2003 هو السيد أنطونيو كاربينتيرو أوكليس، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1957 يقضي حالياً عقوبة بالسجن.
    1.1 El autor de la comunicación, de fecha 18 de septiembre de 2006, es Juan Suils Ramonet, de nacionalidad española, nacido en 1953. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 2006 هو السيد خوان سويلس رامونيه، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1953.
    1. El autor de la comunicación, de fecha 27 de junio de 2007, es José Conrado Seto Martínez, de nacionalidad española, nacido en 1948. UN 1- صاحب البلاغ، المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2007، هو خوسيه كونرادو سيتو مارتينيز، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1948.
    1. El autor de la queja es Orkatz Gallastegi Sodupe, de nacionalidad española, nacido el 7 de junio de 1982. UN 1- صاحب الشكوى هو أوسكارتز غالاستيغي صوديوب، وهو مواطن إسباني من مواليد 7 حزيران/يونيه 1982.
    1. El autor de la queja es Orkatz Gallastegi Sodupe, de nacionalidad española, nacido el 7 de junio de 1982. UN 1- صاحب الشكوى هو أوسكارتز غالاستيغي صوديوب، وهو مواطن إسباني من مواليد 7 حزيران/يونيه 1982.
    1. El autor de la comunicación de fecha 13 de diciembre de 2002 es Rafael Pérez Escolar, de nacionalidad española, nacido en 1927, quien alega ser víctima de violaciones por parte de España del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2002 هو المدعو رفائيل بيريز إسكولار، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1927. ويدعي السيد إسكولار أنه ضحية انتهاك إسبانيا لأحكام الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    1.1 El autor de la comunicación, de fecha 13 de enero de 2009, es Mario Alfonso Sanjuán, de nacionalidad española, quien alega ser víctima de violación al artículo 14, párrafo 5 del Pacto por parte de España. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 13 كانون الثاني/يناير 2009 هو ماريو ألفونسو سانخوان، وهو مواطن إسباني يدعي أنه ضحية انتهاك إسبانيا الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    1. El autor de la comunicación de fecha 3 de mayo de 1999 es José Antonio Martínez Muñoz, de nacionalidad española, quien alega ser víctima de violación por parte de España del párrafo 1 del artículo 14, de los apartados b), c) y d) del párrafo 3 del artículo 14, y del artículo 17 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 3 أيار/مايو 1999 هو خوسيه أنتونيو مارتينيس مونيوس، وهو مواطن إسباني يدعي أنه وقع ضحية لانتهاك إسبانيا للفقرة 1 والفقرات 3(ب) و(ج) و(د) من المادة 14 والمادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    1.1 El autor de la comunicación, de fecha 27 de julio de 2006, es Jesús Cunillera Arias, de nacionalidad española. Alega ser víctima de una violación por parte de España de los artículos 2, párrafos 1 y 2; 14, párrafos 1 y 3 b) y d); 16; y 26 del Pacto. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 هو خيسوس كونييرا أرياس، وهو مواطن إسباني يدّعي أنه ضحية انتهاك إسبانيا للفقرتين 1 و2 من المادة 2؛ والفقرتين 1 و3(ب) و(د) من المادة 14؛ والمادة 16؛ والمادة 26 من العهد.
    1.1 El autor de la comunicación es el ciudadano español J. H. A., miembro integrante de la ONG Colectivo por la Justicia y los Derechos Humanos. UN أ.، وهو مواطن إسباني عضو في المنظمة غير الحكومية المسماة " جمعية العدالة وحقوق الإنسان " (Colectivo por la Justicia y los Derechos Humanos).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more