"وهو نظام" - Translation from Arabic to Spanish

    • un sistema
        
    • sistema de
        
    • un régimen
        
    • que es
        
    • sistema que
        
    • este sistema
        
    • que está
        
    • ese sistema
        
    • el régimen de
        
    • es un
        
    • el sistema
        
    Se trata de un sistema de funcionamiento nacional con inspectores designados por la Comisión. UN وهو نظام يتم تشغيله على المستوى الوطني ويشرف عليه مفتشون تابعون للجنة.
    La documentación estaba en un sistema computadorizado de información, el sistema de Información sobre el Derecho del Medio Ambiente (SIDMA), un sistema de información sobre el derecho del medio ambiente único en su género. UN وتحفظ الوثائق في نظام معلومات محوسب هو نظام معلومات القانون البيئي، وهو نظام فريد من نوعه للمعلومات القانونية البيئية.
    El Servicio Penitenciario de Irlanda del Norte está elaborando en la actualidad un sistema de planificación de la condena, que se pondrá en marcha a finales de este año. UN وتقوم دائرة السجون في ايرلندا الشمالية بتطوير نظام لتخطيط تنفيذ اﻷحكام، وهو نظام سيبدأ تنفيذه في أواخر هذا العام.
    Insisten en que debe haber un solo sistema económico para todo el mundo y en que es el sistema de mercado libre. UN وتصر تلك البلدان على أنه ينبغي ألا يكون هناك سوى نظام اقتصادي واحد للعالم أجمع، وهو نظام السوق الحرة.
    Se trata de un sistema de intervención urgente por el cual se envían de inmediato investigadores a las zonas donde se han producido violaciones o donde es probable que ocurran. UN وهو نظام إجراء عاجل يُرسل بمقتضاه على الفور محققون إلى المناطق التي حدثت فيها الانتهاكات، أو إلى المناطق التي يحتمل أن تحدث فيها هذه الانتهاكات.
    Se trata de un sistema computadorizado de gestión de las aduanas que abarca la mayoría de los procedimientos del comercio exterior. UN وهو نظام محوسب ﻹدارة الجمارك يغطي معظم إجراءات التجارة الخارجية.
    Es éste un sistema Orientado a Objetos y Basado en Reglas que ofrece elaboración evolutiva de prototipos, desarrollo rápido de aplicaciones y se presta especialmente para representar la lógica de los procesos de negocios. UN وهو نظام موجه نحو البنود ومعتمد على القواعد، ويتيح إعدادا متطورا للتطبيقات النموذجية، وسرعة في تطوير البرامج التطبيقية، كما أنه ملائم للغاية للتعبير عن منطق العمليات المستخدم في اﻷعمال.
    Se trata de un sistema integrado de información que contiene datos sobre todas las cuestiones relativas al empleo, el desempleo y la formación profesional. UN وهو نظام معلومات متكامل يحوي بيانات عن جميع المسائل المتعلقة بالتوظيف والبطالة والتدريب المهني.
    Es un sistema de uso racional de los forrajes en el tiempo y en el espacio. UN وهو نظام يقوم على استخدام الموارد العلفية استخداماً رشيداً من حيث الزمان والمكان.
    Es un sistema para crear y gestionar en línea documentos correspondientes a registros de bienes no fungibles. UN وهو نظام لإعداد وإدارة المستندات التي تتعلق بسجلات الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بالاتصال المباشر.
    El componente central de la asistencia es un sistema informático de gestión de la deuda, el sistema de Gestión y Análisis de la Deuda (SIGADE). UN والمكون المركزي لهذه المساعدة هو نظام محوسب لإدارة الديون وهو نظام رصد الديون والتحليل المالي.
    Era un sistema abierto que no requería el pago de derechos de registro ni ningún nuevo programa informático. UN وهو نظام مفتوح لا حاجة فيه لفرض رسوم تسجيل أو لأية برامج حاسوب جديد.
    EL SNIM es un sistema de información sobre la situación de género en la Argentina que se organiza en dos ejes: UN وهو نظام للمعلومات مؤلف من شقين، عن الحالة الجنسانية في الأرجنتين:
    Se trata de un sistema propio, elaborado y mantenido por la DSTI y que está en funcionamiento desde 1992. UN وهو نظام مملوك ومدار من قِبَل شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التي طورته وصانته ووضعته موضع التشغيل منذ عام 1992.
    Samoa cuenta con un sistema primario de atención de la salud muy desarrollado de carácter predominantemente público y que llega hasta todos los poblados a través de los comités de mujeres. UN :: يوجد في ساموا نظام رعاية صحي أولي متطور جداً، وهو نظام عام في معظمه وله شبكات في كل قرية من خلال جمعيات المرأة.
    En la cúspide hay un régimen opresor, apoyado en la supervivencia personal, bajo el que los ciudadanos de a pie padecen sufrimientos intolerables e interminables. UN فيوجد في القمة نظام قمعي ينزع إلى تحقيق الدوام الشخصي وهو نظام يعرِّض عامة الشعب لمعاناة لا تطاق ولا تنتهي.
    En tercer lugar, y como último punto, queremos destacar otro elemento vital que depende del sistema, que son los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وثالثا، وهذه نقطتي اﻷخيرة، نود أن نؤكد عنصرا أساسيا آخر، وهو نظام صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    este sistema causa grandes penurias a las mujeres. UN وهو نظام يسبب مصاعب عديدة للمرأة.
    Desde 1978 se ha venido esperando la creación de ese sistema y la Asamblea General pidió que se terminara de formular en 1989. UN وهو نظام كان ينتظر إنشاؤه منذ عام ١٩٧٨، وقد دعت الجمعية العامة إلى الانتهاء من إعداده في عام ١٩٨٩.
    el régimen de Eritrea, que desconoce el imperio de la ley, no ha sido declarado públicamente responsable de ese robo. UN ولم يحمل النظام الإريتري علنا، وهو نظام يجهل سيادة القانون، مسؤولية هذه السرقة.
    es un orden que, efectivamente, acaba con el infame sistema posterior a Yalta impuesto al final de la segunda guerra mundial. UN وهو نظام يمحو فــي الواقع نظام ما بعــــد يالتا الشائن، الذي فرض في نهاية الحرب العالمية الثانية.
    el sistema Argos, utilizado para estudios y protección ambientales, está en fase de evolución. UN نظام أرغوس، الذي يُستخدم في الدراسات البيئية وحماية البيئة، وهو نظام قيد التطوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more