"وهي أداة" - Translation from Arabic to Spanish

    • un instrumento
        
    • una herramienta
        
    • instrumento de
        
    • instrumento que
        
    • el instrumento
        
    La base de datos es un instrumento indispensable para la coordinación del tratamiento de dichos casos dentro del PNUD. UN وهي أداة رئيسية في تنسيق الحالات في إطار البرناج اﻹنمائي.
    Es además un instrumento que permite a la División comprobar la exactitud de la información presentada. UN وهي أداة تمكن الشعبة أيضا من التحقق من دقة المعلومات المقدمة.
    El mecanismo constituye un instrumento valioso para el continente y debe ser fortalecido. UN وهي أداة قيﱢمة بالنسبة للقارة وتستحق أن تدعم.
    Se trata de una herramienta nueva y maravillosa que honra a la Asamblea General de las Naciones Unidas y a nuestra humanidad. UN وهي أداة رائعة وإبداعية تحترم الجمعية العامة والأمم المتحدة وإنسانيتنا.
    Su cometido es erradicar la corrupción y es una herramienta necesaria para la gobernanza. UN وقد أنشئت من أجل اجتثاث الفساد وهي أداة ضرورية للحكم.
    Esos contratos permiten que la Organización adquiera una cantidad sin definir de bienes o servicios a precios fijados respecto de un período determinado y constituyen un importante instrumento de planificación. UN وهذه العقود تسمح للمنظمة بالحصول على كمية غير محدودة من السلع والخدمات بأسعار ثابتة لمدة محددة وهي أداة تخطيطية هامة.
    También se ha prestado apoyo a la elaboración de un servicio de asesoramiento para el sistema de información geográfica, otro instrumento que también puede resultar sumamente útil para vincular las cuestiones de población y desarrollo. UN كما وفر دعم ﻹنشاء خدمة استشارية لنظم المعلومات الجغرافية، وهي أداة أخرى يمكن أن تكون مفيدة لربط السكان والتنمية.
    El sistema de cuotas podría ser un instrumento en ese contexto del que hay varios ejemplos en la normativa de los países de Europa occidental. UN ويمكن أن يتخذ نظام الحصص أداة لتحقيق هذا الغرض، وهي أداة نجد عدة أمثلة لها في قوانين بلدان أوروبا الغربية.
    Se elaboró un sistema para confeccionar estadísticas judiciales, que son un instrumento esencial para la planificación y la elaboración de políticas a nivel central. UN وتم تصميم نظم لجمع وتصنيف الإحصاءات القضائية، وهي أداة هامة للتخطيط المركزي ورسم السياسات.
    Actualización de SupportNet, un instrumento de gestión operacional basado en la Web para instituciones de apoyo a la actividad empresarial UN تحديث شبكة الدعم وهي أداة تشغيل إدارية إلكترونية لمؤسسات دعم التجارة
    Actualización de RegionNet, un instrumento de gestión operacional basado en la Web para proyectos regionales UN تحديث الشبكة الإقليمية وهي أداة تشغيل إدارة إلكترونية للمشاريع الإقليمية
    Se sugirió que podrían utilizarse más las reuniones entre comités, que eran un instrumento poco empleado. UN واقتُرح تعزيز استخدام الاجتماعات المشتركة بين اللجان، وهي أداة لا يستفاد منها بالشكل التام.
    Se trata de un instrumento, y a la vez de un enfoque, que exige la aplicación estricta de las normas y clasificaciones, exactamente lo que necesitan los sistemas estadísticos integrados. UN وهي أداة ونهج يلزمهما التنظيم من حيث تنفيذ المعايير والتصنيفات، وهو ما يلزم بالضبط لوضع نظم إحصائية متكاملة.
    Se trata de un instrumento práctico y poderoso para garantizar el diálogo y reforzar la coordinación entre los interesados clave. UN وهي أداة عملية وقوية تكفل الحوار والتنسيق المعزز بين أصحاب المصلحة الأساسيين.
    Las Naciones Unidas son un logro de nuestros padres y un instrumento necesario para asegurar un mundo más estable, justo y próspero. UN إن الأمم المتحدة إنجاز صنعه آباؤنا وهي أداة ضرورية لتأمين عالم أكثر استقرارا وعدلا وازدهارا.
    Es un instrumento que se debe utilizar con prudencia. Puede no estar indicado en todas las circunstancias. UN وهي أداة يجب استخدامها بحكمة، وقد لا تكون ملائمة في جميع الظروف.
    El módulo, que es una herramienta interna de la Oficina, complementa el enfoque de la preparación y la respuesta ante situaciones de emergencia. UN وتشكل الحزمة، وهي أداة داخلية للمكتب، تكملة لنهج التأهب للاستجابة للطوارئ.
    Se trata de una herramienta importante con la que se pretende cambiar las actitudes sociales, profundamente arraigadas, sobre los papeles que corresponden tradicionalmente a ambos sexos. UN وهي أداة هامة تهدف إلى تغيير المواقف الاجتماعية المتأصلة بشأن الأدوار التقليدية للجنسين.
    Se trata de una herramienta para el establecimiento de redes, pensada para desarrollar intercambios de cooperación con China y el extranjero, así como para promover el entendimiento intercultural. UN وهي أداة للتواصل لتطوير تبادل الآراء بشأن التعاون الصيني والأجنبي، وتعزيز الوئام عبر الثقافات.
    Es el principal instrumento de la cooperación multilateral, teniendo en cuenta los propósitos y principios sobre los que se sustenta y su representación universal. UN وهي أداة رئيسية للتعاون المتعددة الأطراف وذلك نظرا لمقاصدها ومبادئها وتمثيلها العالمي التي تقوم عليها.
    el instrumento financiero de la operación prolongada de socorro y recuperación del PMA también se diseñó y estableció específicamente para hacer frente al déficit financiero transitorio. UN كما أن العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش، وهي أداة تمويل تابعة لبرنامج الأغذية العالمي، قد أعدت وصممت خصيصا لمعالجة الفجوة المؤقتة في التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more