"وهي الهيئة القضائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • órgano judicial
        
    La Corte, el órgano judicial de las Naciones Unidas, se ha pronunciado prácticamente por unanimidad contra la legalidad del muro. UN إن هذه المحكمة، وهي الهيئة القضائية للأمم المتحدة، قد قضت بالإجماع تقريبا بعدم شرعية الجدار.
    La Corte Internacional, órgano judicial de las Naciones Unidas, se ha pronunciado casi unánimemente en contra de la legalidad del Muro. UN فهذه المحكمة، وهي الهيئة القضائية للأمم المتحدة، قد قضت بالإجماع تقريباً بعدم شرعية الجدار.
    En ese sentido, se encuentra un precedente importante en la Carta de las Naciones Unidas, pues la Corte Internacional de Justicia, principal órgano judicial de las Naciones Unidas, se financia con cargo al presupuesto ordinario. UN وفي هذا الصدد، توجد سابقة هامة في ميثاق اﻷمم المتحدة إذ أن محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية اﻷساسية لﻷمم المتحدة، تمول من الميزانية العادية.
    Todavía es más importante que en el documento se propone la participación de la Corte Internacional de Justicia, el órgano judicial de mayor jerarquía de las Naciones Unidas, para resolver la cuestión del derecho de los Estados al uso de la fuerza eludiendo las disposiciones de la Carta. UN وأهم ما تقترحه تلك الوثيقة هو إشراك محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية العليا لﻷمم المتحدة، في حل مسألة حق الدول في استعمال القوة خارج نطاق الميثاق.
    El Consejo destaca la importante función que desempeña en el arreglo de controversias entre Estados la Corte Internacional de Justicia, que es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas. UN ويؤكد المجلس أهمية الدور الذي تقوم به محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية للأمم المتحدة، في الفصل في المنازعات التي تنشأ بين الدول.
    Rumania confía plenamente en las opiniones consultivas de la Corte Internacional de Justicia, el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, importante promotor y guardián del derecho internacional. UN وتثق رومانيا تماما بفتاوى محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية في الأمم المتحدة، التي تعد المشجع الرئيسي للقانون الدولي والحارس له.
    El Tribunal Constitucional, máximo órgano judicial encargado de velar por los derechos fundamentales en nuestro país, se ha pronunciado sobre la adecuación de nuestro sistema legal de detención incomunicada a las exigencias de los Convenios Internacionales suscritos por España, precisamente por las rigurosas garantías que establece nuestra normativa al respecto. UN وقد أعلنت المحكمة الدستورية، وهي الهيئة القضائية العليا المكلفة برعاية الحقوق الأساسية في بلدنا، عن رأيها بشأن تطابق نظامنا القانوني للاحتجاز السري مع شروط الصكوك الدولية التي صدقت عليها إسبانيا وتحديدا بالنظر إلى الضمانات الصارمة التي تنص عليها تشريعاتنا في هذا الصدد.
    Corte Internacional de Justicia La Corte Internacional de Justicia, formada por 15 magistrados elegidos por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, es uno de los seis órganos principales de las Naciones Unidas y el principal órgano judicial de la Organización. UN ٧-١ محكمة العدل الدولية، التي تتألف من ١٥ قاضيا تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، هي واحدة من الهيئات الرئيسية الست لﻷمم المتحدة، وهي الهيئة القضائية الرئيسية للمنظمة.
    La Corte Internacional de Justicia, formada por 15 magistrados elegidos por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, es uno de los seis órganos principales de las Naciones Unidas y el principal órgano judicial de la Organización. UN ٧-١ محكمة العدل الدولية، التي تتألف من ١٥ قاضيا تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، هي واحدة من الهيئات الرئيسية الست لﻷمم المتحدة، وهي الهيئة القضائية الرئيسية للمنظمة.
    La Corte Internacional de Justicia, órgano judicial principal de las Naciones Unidas, se compone de 15 magistrados elegidos por un período de nueve años por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة لولاية مدتها تسع سنوات.
    Al presentar la propuesta revisada, el representante de la Federación de Rusia reiteró la importancia de recabar una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, el principal órgano judicial de la Organización, sobre una cuestión jurídica tan compleja. UN 179 - وأعاد الاتحاد الروسي التأكيد، عند تقديمه الاقتراح المنقح، على أهمية طلب فتوى من محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية للمنظمة، في هذه المسألة القانونية المعقدة.
    Capítulo I La Corte Internacional de Justicia, órgano judicial principal de las Naciones Unidas, se compone de 15 magistrados elegidos por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General de las Naciones Unidas por un período de nueve años. UN 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة لولاية مدتها تسع سنوات.
    7.2 La Corte Internacional de Justicia, formada por 15 magistrados elegidos por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, es uno de los seis órganos principales de las Naciones Unidas y el principal órgano judicial de la Organización. UN 7-2 ومحكمة العدل الدولية، التي تتألف من 15 قاضيا تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس الأمن، هي واحدة من الهيئات الرئيسية الست للأمم المتحدة، وهي الهيئة القضائية الرئيسية للمنظمة.
    La Corte Internacional de Justicia, órgano judicial principal de las Naciones Unidas, se compone de 15 magistrados elegidos por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General de las Naciones Unidas por un período de nueve años. UN 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة لولاية مدتها تسع سنوات.
    La Corte Internacional de Justicia, órgano judicial principal de las Naciones Unidas, se compone de 15 magistrados elegidos por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General de las Naciones Unidas por un período de nueve años. UN 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة لولاية مدتها تسع سنوات.
    7.2 La Corte Internacional de Justicia, formada por 15 magistrados elegidos por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, es uno de los seis órganos principales de las Naciones Unidas y el principal órgano judicial de la Organización. UN 7-2 ومحكمة العدل الدولية، التي تتألف من 15 قاضيا تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس الأمن، هي واحدة من الهيئات الرئيسية الست للأمم المتحدة، وهي الهيئة القضائية الرئيسية للمنظمة.
    La Corte Internacional de Justicia, principal órgano judicial de las Naciones Unidas, se compone de 15 magistrados elegidos por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General de las Naciones Unidas por un período de nueve años. UN 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة لولاية مدتها تسع سنوات.
    Como prueba de nuestra fe en el sistema del derecho internacional, este año Rumania pidió por primera vez a la Corte Internacional de Justicia, el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, que resolviera la cuestión de la delimitación marítima. UN وكبرهان على إيماننا بالنظام القانوني الدولي، ناشدت رومانيا هذا العام للمرة الأولى محكمة العدل الدولية - وهي الهيئة القضائية الرئيسية في الأمم المتحدة - حل قضية ترسيم الحدود البحرية.
    La Corte Internacional de Justicia, principal órgano judicial de las Naciones Unidas, se compone de 15 magistrados elegidos por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad por un período de nueve años. UN 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة لولاية مدتها تسع سنوات.
    7.2 La Corte Internacional de Justicia, formada por 15 magistrados elegidos por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, es uno de los seis órganos principales de las Naciones Unidas y el principal órgano judicial de la Organización. UN 7-2 ومحكمة العدل الدولية، التي تتألف من 15 قاضيا تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس الأمن، هي واحدة من الهيئات الرئيسية الست للأمم المتحدة، وهي الهيئة القضائية الرئيسية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more