"وهي تتألف من" - Translation from Arabic to Spanish

    • consiste en
        
    • está integrada por
        
    • está integrado por
        
    • consta de
        
    • se compone de
        
    • está formado por
        
    • está compuesta por
        
    • está formada por
        
    • compuesta de
        
    • que comprende
        
    • consiste de
        
    • constituida por
        
    consiste en tres regiones geográficas principales: la región mediterránea, la región de las montañas y las llanuras de Panonia. UN وهي تتألف من ثلاث مناطق جغرافية رئيسية: منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، والمنطقة الجبلية، ومنطقة سهول بانونيا.
    consiste en una transferencia directa de fondos, donaciones, préstamos en condiciones favorables y asistencia en especie. UN وهي تتألف من تحويل مباشر للاعتمادات، ومن المنح والقروض التساهلية والمساعدة العينية.
    consiste en una bibliografía, un manual para el profesor, un vídeo y una guía de orientación. UN وهي تتألف من ثبث للمراجع، ودليل المعلم، ومن شريط فيديو ودليل ميسر.
    está integrada por 34 miembros de reconocida competencia en derecho internacional. UN وهي تتألف من ٣٤ عضوا من الثقات في القانون الدولي.
    está integrado por 10 miembros de gran integridad moral y reconocida competencia en materia de derechos humanos. UN وهي تتألف من ١٠ خبراء على مستوى أخلاقي عال ومشهود لهم بالكفاءة في ميدان حقوق الانسان.
    El ejercicio económico es un bienio y consta de dos años civiles consecutivos. UN والفترة المالية تغطي مدة سنتين وهي تتألف من سنتين تقويمتين متتاليتين.
    consiste en monografías sobre países y recoge la experiencia acumulada en esa esfera. UN وهي تتألف من دراسات إفرادية قطرية وتعرض الدروس المستفادة في هذا المجال.
    Ésta consiste en encontrar los mecanismos que permitan promover el bienestar de las poblaciones desfavorecidas, entre las que se encuentran las mujeres. UN وهي تتألف من إيجاد آليات من شأنها أن تتيح تعزيز رفاه السكان المعوزين، وخاصة النساء.
    consiste en un conjunto de medidas de carácter médico, ocupacional y social cuyo objeto es erradicar las limitaciones para realizar actividades o corregirlas parcialmente. UN وهي تتألف من منظومة من التدابير الطبية والمهنية والاجتماعية التي تهدف إلى إزالة العوامل التي تقيِّد النشاط أو إلى تحقيق علاج جزئي.
    consiste en una colección permanente de conferencias académicas, archivos históricos de instrumentos de derecho internacional significativos y una biblioteca para la investigación jurídica en línea que incluye una gran variedad de materiales de investigación sobre derecho internacional. UN وهي تتألف من مجموعة دائمة من المحاضرات الأكاديمية والمحفوظات التاريخية وصكوك القانون الدولي المهمة، إضافة إلى مكتبة للبحوث القانونية متاحة على شبكة الإنترنت حافلة بمختلف أصناف المواد المتعلقة بالبحث في القانون الدولي.
    consiste en una colección permanente de conferencias académicas, archivos históricos de instrumentos de derecho internacional significativos y una biblioteca para la investigación jurídica en línea que incluye una gran variedad de materiales de investigación sobre derecho internacional. UN وهي تتألف من مجموعة دائمة من المحاضرات الأكاديمية والمحفوظات التاريخية وصكوك القانون الدولي المهمة، إضافة إلى مكتبة للبحوث القانونية متاحة على شبكة الإنترنت حافلة بمختلف أصناف المواد المتعلقة بالبحث في القانون الدولي.
    consiste en una colección permanente de conferencias académicas, archivos históricos de instrumentos de derecho internacional significativos y una biblioteca para la investigación jurídica en línea que incluye una gran variedad de materiales de investigación sobre derecho internacional. UN وهي تتألف من مجموعة دائمة من المحاضرات الأكاديمية والمحفوظات التاريخية وصكوك القانون الدولي المهمة، إضافة إلى مكتبة للبحوث القانونية متاحة على شبكة الإنترنت حافلة بمختلف أصناف المواد المتعلقة بالبحث في القانون الدولي.
    consiste en una colección permanente de conferencias académicas, archivos históricos de instrumentos de derecho internacional significativos y una biblioteca para la investigación jurídica en línea que incluye una gran variedad de materiales de investigación sobre derecho internacional. UN وهي تتألف من مجموعة دائمة من المحاضرات الأكاديمية والمحفوظات التاريخية وصكوك القانون الدولي المهمة، إضافة إلى مكتبة للبحوث القانونية متاحة على شبكة الإنترنت حافلة بمختلف أصناف المواد المتعلقة بالبحث في القانون الدولي.
    consiste en una colección permanente de conferencias académicas, archivos históricos de instrumentos de derecho internacional significativos y una biblioteca para la investigación jurídica en línea que incluye una gran variedad de materiales de investigación sobre derecho internacional. UN وهي تتألف من مجموعة دائمة من المحاضرات الأكاديمية والمحفوظات التاريخية وصكوك القانون الدولي المهمة، إضافة إلى مكتبة للبحوث القانونية متاحة على شبكة الإنترنت حافلة بمختلف أصناف المواد المتعلقة بالبحث في القانون الدولي.
    está integrada por 34 miembros de reconocida competencia en derecho internacional. UN وهي تتألف من ٣٤ عضوا من الثقات في القانون الدولي.
    La Asamblea Nacional está integrada por 150 miembros elegidos, no más de 8 miembros designados y el Presidente de la Asamblea Nacional. UN وهي تتألف من ٠٥١ عضوا مُنتخباً ومن عدد من اﻷعضاء المعينين لا يزيد عن ثمانية بالاضافة إلى رئيس الجمعية الوطنية.
    está integrado por representantes de los Gobiernos del Canadá, España, México, los Países Bajos y Suecia. UN وهي تتألف من ممثلي حكومات اسبانيا والسويد وكندا والمكسيك وهولندا.
    El Comité Especial fue creado en mayo de 1996 y está integrado por ocho miembros. UN وقد أنشئت اللجنة الخاصة للتحقيق في أيار/مايو ١٩٩٦ وهي تتألف من ثمانية أعضاء.
    El ejercicio económico es un bienio y consta de dos años civiles consecutivos. UN والفترة المالية تغطي فترة سنتين وهي تتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين.
    Esa dependencia está en Lima, se compone de jueces (vocales) superiores y está encabezada por un magistrado de la Corte Suprema. UN وتتخذ هذه اﻵلية مدينة ليما مقراً لها. وهي تتألف من كبار القضاة، ويرأسها أحد قضاة المحكمة العليا.
    está formado por representantes de los empleadores y los trabajadores, académicos, instituciones de capacitación y altos funcionarios oficiales. UN وهي تتألف من ممثلين عن أصحاب العمل والعاملين، والجهات الأكاديمية، ومؤسسات التدريب، وكبار المسؤولين الحكوميين.
    está compuesta por más de 140 asociados técnicos procedentes de más de 60 países. UN وهي تتألف من أكثر من 140 شريكا تقنيا مما يزيد عن 60 بلدا.
    está formada por miembros del personal del Centro, mujeres y hombres encarcelados ocasionalmente y gente interesada en la condición de las personas detenidas. UN وهي تتألف من أعضاء يعملون في مركز لكسمبرغ العقابي، مع تدخلات أحيانا في السجن وأشخاص يهتمون بحالة المحتجزين.
    También se ha observado una contaminación sustancial y daños al medio ambiente. La actual capacidad de refinación y consumo es de alrededor de 700.000 b/d, compuesta de 620.000 b/d de capacidad de refinación local y 80.000 b/d que se exportan a Jordania. UN كما لوحظت شدة التلوث واﻷضرار البيئية، وتبلغ القدرة الحالية للتكرير والاستهلاك حوالي ٠٠٠ ٠٠٧ برميل يوميا، وهي تتألف من ٠٠٠ ٠٢٦ برميل يوميا من قدرة التكرير المحلي، و ٠٠٠ ٠٨ برميل يوميا يصدر إلى اﻷردن.
    El concurso consta de dos partes: la fase de exámenes, que comprende una prueba escrita y una entrevista, y la fase de gestión de la lista de candidatos y su asignación a un puesto. UN وهي تتألف من جزأين: الامتحان نفسه، ويشمل امتحاناً كتابياً ومقابلة، وإدارة القائمة والتوظيف.
    El curso anual consiste de capacitación teórica y práctica de aplicación inmediata en los países de origen de los participantes; tiene un plan de estudios básico de seis semanas, 12 semanas de capacitación especializada y seis semanas de capacitación a bordo. UN والدورة الدراسية السنوية هي مزيج من التدريب النظري والعملي ليطبقه المشاركون على الفور في بلدانهم اﻷصلية وهي تتألف من منهج دراسي أساسي مدته ستة أسابيع، وتدريب متخصص لمدة ١٢ أسبوعا، وتدريب ميداني لمدة ستة أسابيع.
    Está constituida por un Comité Nacional compuesto de 75 miembros elegidos por el Congreso cada cinco años, un Consejo Ejecutivo Nacional y comités provinciales, con sus correspondientes consejos, en las 14 provincias del país. UN وهي تتألف من لجنة وطنية تضم 75 عضوا ينتخبهم مؤتمر الرابطة كل خمس سنوات، ومن مجلس تنفيذي وطني، ولجان مقاطعات لها مجالسها الخاصة بها في مقاطعات البلد الـ 14.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more