"وهي تساعد" - Translation from Arabic to Spanish

    • ayuda a
        
    • contribuyen
        
    • contribuye
        
    • ayudan a
        
    • presta asistencia a
        
    • está ayudando
        
    • y presta asistencia
        
    • y les presta asistencia
        
    • presta asistencia en
        
    • persigue el doble objetivo
        
    Ofrece ayuda a ONG educativas, instituciones, el sector privado y particulares para entablar contactos. UN وهي تساعد المنظمات التعليمية غير الحكومية، والمؤسسات، والقطاع الخاص، والأفراد لإقامة شراكات.
    ayuda a los países en desarrollo y a los países con economías en transición a adquirir bienes y servicios a precios competitivos a nivel internacional. UN وهي تساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في اشتراء السلع والخدمات بأسعار تنافسية على الصعيد الدولي.
    ayuda a los países a alcanzar importantes objetivos sociales, tales como trabajo e igualdad. UN وهي تساعد البلدان على تحقيق أهداف اجتماعية هامة، من قبيل توفير فرص العمل وتحقيق العدالة.
    iv) Las actividades enmarcadas en programas de cooperación para reducir las amenazas contribuyen a velar por el cumplimiento en los Estados Partes; UN `4` الأنشطة المضطلع بها في إطار البرامج التعاونية للحد من المخاطر وهي تساعد على ضمان الامتثال في الدول الأطراف؛
    Además, ese marco contribuye a mitigar las consecuencias de la creciente internacionalización de la economía. UN وهي تساعد أيضا على تخفيف حدة العواقب الناجمة عن التزايد الملحوظ في طابع العالمية الذي أخذ يسم الاقتصاد.
    ayudan a los comerciantes a realizar sus transacciones, utilizando moderna tecnología de la información y aplicando las normas internacionales pertinentes. UN وهي تساعد التجار في إجراء المعاملات التجارية باستخدام التكنولوجيا الحديثة للمعلومات وبما يتفق مع المقاييس الدولية.
    También presta asistencia a los gobiernos que desean establecer esas instituciones. UN وهي تساعد أيضا الحكومات اﻷخرى في المنطقة التي ترغب في إنشاء مؤسسات مشابهة.
    Israel ha concertado nueve acuerdos bilaterales de cooperación en materia de estupefacientes y ayuda a varias repúblicas de la ex Unión Soviética a establecer sus propios mecanismos de lucha contra los estupefacientes. UN لقد أبرمت تسعة اتفاقات ثنائية بشأن التعاون في مجال المخدرات وهي تساعد العديد من جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق على إنشاء اﻹدارات الخاصة بها في مجال مكافحة المخدرات.
    ayuda a los gobiernos a aplicar las políticas nacionales e internacionales. UN وهي تساعد الحكومة على تنفيذ السياسات العامة الوطنية والدولية.
    En esta esfera, ayuda a los poderes públicos y a las empresas a aumentar la eficiencia de sus sectores complementarios del comercio y, por consiguiente, la de su sector comercial. UN وهي تساعد في الميدان الحكومات والمشاريع في تعزيز كفاءة قطاعاتها الداعمة للتجارة ومن ثم قطاعها التجاري.
    Esto ayuda a exponer el tratamiento discriminatorio contra la mujer. UN وهي تساعد على كشف المعاملة التمييزية للمرأة.
    También puede obtenerse información sobre el mercado de trabajo en Internet, que ayuda a los jóvenes a elegir una carrera. UN والمعلومات عن سوق العمل خدمة ثانية متاحة على الإنترنت، وهي تساعد الشباب على اختيار مهنة.
    Esta iniciativa ayuda a las operaciones a crear sus matrices de evaluación de riesgos y a determinar los riesgos existentes y las medidas para mitigarlos. UN وهي تساعد العمليات في أقامة مصفوفاتها لتقييم المخاطر، وتدابير تحديد المخاطر والتقليل منها.
    Además, contribuyen a que todo el proceso de aplicación de los resultados de la Conferencia se haga con más responsabilidad, transparencia y participación. UN وهي تساعد فضلا عن ذلك في جعل كامل عملية تنفيذ توصيات المؤتمر أكثر قابلية للمساءلة وأكثر شفافية ومشاركة.
    contribuyen también a mejorar la comprensión de la complejidad de las situaciones de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o en las convicciones. UN وهي تساعد أيضاً على تعزيز التفاهم أمام تعقد حالات التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد.
    Asimismo contribuye a crear oportunidades de microfinanciación para microempresas y brinda capacitación en materia de gestión y de calificación de créditos; sus principales beneficiarias son las mujeres más pobres y sus familias. UN وهي تساعد أيضا في إيجاد فرص للتمويل الصغير من أجل المشاريع الصغيرة، وتوفر التدريب على اكتساب اﻷهلية الائتمانية وعلى اﻹدارة، وذلك لصالح أفقر النساء وأسرهن بصورة رئيسية.
    contribuye a que los países logren importantes objetivos sociales, como la creación de empleos y la equidad. UN وهي تساعد البلدان على تحقيق أهداف اجتماعية هامة، مثل الوظائف والعمالة واﻹنصاف.
    Estas ayudan a coordinar las políticas de seguridad destinadas a conjurar el fenómeno del bandidaje generalizado. UN وهي تساعد في تنسيق السياسات اﻷمنية التي تستهدف منع ظاهرة انتشار عمليات اللصوصية.
    ayudan a luchar contra la pobreza. Constituyen un semillero de empresarios. UN وهي تساعد على مكافحة الفقر، وتوفر أرضية لنشأة رواد المشاريع.
    presta asistencia a los miembros en la preparación de los textos, tanto en lo relativo al fondo como a las normas editoriales de las Naciones Unidas. UN وهي تساعد اﻷعضاء في صياغة النصوص، من حيث المضمون وكذلك من حيث الممارسات التحريرية لﻷمم المتحدة.
    En particular, el Reino Unido ha contribuido al proyecto de renovación del sistema de información de las salvaguardias del OIEA, está ayudando a capacitar a algunos especialistas para la función de inspectores del OIEA y proporciona los servicios de expertos en apoyo del programa de seguridad nuclear del OIEA. UN وأسهمت المملكة المتحدة بوجه خاص في مشروع إعادة تصميم شبكات معلومات الضمانات للوكالة؛ وهي تساعد في تقديم بعض التدريب المتخصص إلى مفتشي الوكالة؛ وهي تقدم الخبرة في دعم برنامج الوكالة للأمن النووي.
    La Secretaría se encarga de la gestión administrativa del Grupo y presta asistencia a sus órganos normativos y consultivos. UN والأمانة مسؤولة عن تسيير إدارة المجموعة وهي تساعد أجهزة صنع القرار والأجهزة الاستشارية التابعة للمجموعة.
    El sistema de las Naciones Unidas ha ayudado a robustecer sus estructuras y su capacidad técnica, y les presta asistencia para elaborar y dar forma a sus programas, y asesoramiento sobre cuestiones de política. UN وقد ساعدت منظومة اﻷمم المتحدة على تعزيز هياكل هذه الهيئات وقدراتها التقنية، وهي تساعد على وضع جداول أعمالها وتشكيلها وإسداء المشورة إليها بشأن قضايا السياسة العامة.
    presta asistencia en la determinación de las consecuencias financieras correspondientes. UN وهي تساعد في تحديد اﻵثار المالية لكل منها.
    persigue el doble objetivo de concienciar sobre los riesgos de la corrupción y educar al sector privado sobre la contribución que puede hacer para poner fin a la corrupción. UN وهي تساعد على السواء في التوعية بمخاطر الفساد، وتعريف القطاع الخاص بالدور الذي يمكن أن يساهم به لوضع نهاية للفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more