"وهي مفتوحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • está abierto
        
    • están abiertos
        
    • abierto a
        
    • está abierta
        
    • se puede utilizar
        
    La Comisión de Desarme es un foro universal para la deliberación sobre asuntos de desarme, que está abierto a todos los Estados. UN إن هيئة نزع السلاح محفل عالمي للتداول بشأن قضايا نزع السلاح، وهي مفتوحة أمام جميع الدول.
    Además, está abierto a los nuevos miembros que deseen participar. UN وهي مفتوحة العضوية لمن يرغب من الأعضاء الجدد.
    A tal efecto, quiero poner en conocimiento de la Asamblea que el texto de la Convención se encuentra actualmente en el Departamento de Asuntos Jurídicos, Sección de Tratados, y que está abierto a la firma de conformidad con su artículo 33. UN وفي هذا السياق، أود أن أحيطكم علما بأن نص الاتفاقية موجود اﻵن بقسم المعاهدات التابع ﻹدارة الشؤون القانونية، وهي مفتوحة للتوقيع وفقا لمادتها ٣٣.
    Aunque se trata de un instrumento regional, el Convenio tiene importancia mundial. El Convenio está abierto a la adhesión por parte de países no pertenecientes a la región de la CEPE, previa aprobación de las Partes. UN وبالرغم من كونها صكا إقليميا، فإن مغزاها العالمي يحظى بالاعتراف على نطاق واسع، وهي مفتوحة لانضمام البلدان غير الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، شريطة موافقة الأطراف.
    Éstos están dotados de una enfermera y un médico y están abiertos durante varias horas dos o tres veces por semana. UN ويوجد بهذه المستوصفات ممرضة وموظف طبي، وهي مفتوحة لعدد من الساعات مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع.
    Se reúne con regularidad y está abierto a Estados y a organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales que tengan interés en sus actividades. UN وهي تجتمع بصورة منتظمة وهي مفتوحة لمشاركة الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بأنشطة المجموعة.
    Normalmente, el concurso consta de 6 categorías principales y está abierto a la participación de empresas de propiedad totalmente local con un volumen de facturación anual igual o inferior a 100.000 dólares. UN وعادة ما تشمل المنافسة ست فئات رئيسية، وهي مفتوحة أمام جميع الشركات المملوكة محليا بالكامل والتي تحقق دخلا يبلغ 000 100 دولار أو أقل في السنة.
    El curso está abierto a candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que sean miembros del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. UN وهي مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الإقليمية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El curso está abierto a candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que sean miembros del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. UN وهي مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الإقليمية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El curso está abierto a candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que sean miembros del Grupo de los Estados Latinoamericanos y el Caribe. UN وهي مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الإقليمية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El curso está abierto a candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que sean miembros del Grupo de los Estados Latinoamericanos y el Caribe. UN وهي مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الإقليمية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El curso está abierto a candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que sean miembros del Grupo de los Estados Latinoamericanos y el Caribe. UN وهي مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الإقليمية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El curso está abierto a candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que sean miembros del Grupo de los Estados Latinoamericanos y el Caribe. UN وهي مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الإقليمية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El curso está abierto a candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que sean miembros del Grupo de los Estados Latinoamericanos y el Caribe. UN وهي مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الإقليمية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El curso está abierto a candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que sean miembros del Grupo de los Estados Latinoamericanos y el Caribe. UN وهي مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الإقليمية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El curso está abierto a candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que sean miembros del Grupo de los Estados Latinoamericanos y el Caribe. UN وهي مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الإقليمية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El curso está abierto a candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que sean miembros del Grupo de los Estados Latinoamericanos y el Caribe. UN وهي مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الإقليمية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El curso está abierto a candidatos procedentes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que sean miembros del Grupo de los Estados Latinoamericanos y el Caribe. UN وهي مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الإقليمية لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Los denominados points-cœur son lugares de vida y acogida, que ofrecen un ambiente familiar y están abiertos a todo el mundo. UN ودور القلوب الرحيمة هي أماكن للعيش والاستقبال يعمها جو أُسري وهي مفتوحة للجميع.
    La Convención ha sido firmada hasta ahora por casi 90 partes. está abierta a la firma aquí en las Naciones Unidas en Nueva York. UN لقد وقع على الاتفاقية حتى اﻵن ما يقرب من ٩٠ طرفا؛ وهي مفتوحة اﻵن للتوقيع في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    La sala de meditación está situada en el extremo noroeste de la planta baja del edificio de la Asamblea General y se puede utilizar en los horarios de 8.00 a 9.00 horas y de 11.00 a 14.00 horas. El supervisor de los Servicios de Seguridad prestará asistencia para el acceso a esta sala. Sala de retiro de los delegados UN تقع غرفة التأمل في الطرف الشمالي الغربي من الطابق اﻷول من مبنى الجمعيــة العامـة. وهي مفتوحة من الساعة ٠٠/٨ إلى الساعة ٠٠/٩ ومن الساعـة ٠٠/١١ إلى الساعة ٠٠/١٤ والمشرف اﻷمني في المنطقة على استعداد للمساعدة في الوصول إلى الغرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more