"وهي منظمة دولية غير حكومية" - Translation from Arabic to Spanish

    • una organización no gubernamental internacional
        
    • una ONG internacional
        
    • la organización no gubernamental internacional
        
    Servicio Social Internacional es una organización no gubernamental internacional fundada en 1924 y dedicada a ayudar a las personas y familias que afrontan problemas personales o sociales como resultado de la migración y los movimientos internacionales. UN أنشئت منظمة الخدمة الاجتماعية الدولية في عام 1924 وهي منظمة دولية غير حكومية مكرّسة لمساعدة الأفراد والعائلات التي تعاني مشاكل شخصية أو اجتماعية نتيجة الهجرة والحراك الدولي.
    El Instituto de Asuntos Culturales, fundado en 1977, es una organización no gubernamental internacional que lucha contra la pobreza, los conflictos y las injusticias promoviendo la cultura como parte del desarrollo humano. UN أنشئت الشبكة الدولية لمعهد الشؤون الثقافية في عام 1977 وهي منظمة دولية غير حكومية وقفت نفسها على معالجة الصراع مع الفقر والظلم، من خلال تيسير دور الثقافة في التنمية البشرية.
    Participan en la asociación Concern Universal, una organización no gubernamental internacional, Haygrove Ltd., empresa británica líder del sector de la horticultura, y productores locales. UN وتضم هذه الشراكة منظمة كونسيرن يونيفرسال، وهي منظمة دولية غير حكومية وشركة هيغروف المحدودة، وهي شركة بريطانية كبيرة للبستنة، ومنتجين محليين.
    Las medidas van desde la expansión de las llanuras aluviales de los ríos y la decisión de destinar ciertas zonas rurales, por ejemplo en los Países Bajos, al almacenamiento de excedentes de agua dulce, hasta el establecimiento de mecanismos de captación del agua de lluvia subterránea, como en el proyecto de Zimbabwe financiado por Practical Action, una ONG internacional. UN وتتراوح التدابير بين تحسين مناطق السهول المعرضة لفيضانات الأنهار وتصنيف بعض المناطق الريفية لتخزين فائض المياه العذبة،مثلما حدث في هولندا، وإنشاء مُجمَّع للمياه الجوفية التي تتغذى بمياه الأمطار على غرار المشروع الذي تموله في زيمبابوي منظمة براكتيكال آكشن، وهي منظمة دولية غير حكومية.
    Durante el acto, Concern Universal, una ONG internacional con sede en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte con actividades en ocho países del África subsahariana, y el presidente del taller hicieron exposiciones acerca de las negociaciones sobre el cambio climático y las posiciones de los países y los principales grupos y bloques. UN وخلال الحدث الموازي قُدمت عروض من منظمة الانشغال العالمي، وهي منظمة دولية غير حكومية يوجد مقرها في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وتعمل في ثمانية بلدان في كل أنحاء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ومن رئاسة حلقة العمل، بشأن المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ ومواقف البلدان والجماعات والتكتلات الرئيسية.
    El Oficial de Información del Centro de Información de las Naciones Unidas en Colombo fue el orador invitado en un debate de mesa redonda de representantes de organizaciones comunitarias y voluntarias organizado por la organización no gubernamental internacional Worldview Sri Lanka. UN ١٤١ - وحل مسؤول اﻹعلام بمركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في كولومبو ضيفا متحدثا في مناقشة بمائدة مستديرة حضرها ممثلون من المنظمات التطوعية الشعبية ونظمتها جمعية الرأي العالمي في سري لانكا، وهي منظمة دولية غير حكومية.
    8. A este respecto, la Secretaría, con la colaboración de una organización no gubernamental internacional experimentada, " Earth Action " , organizó una campaña destinada a los medios de información y otra a los parlamentarios. UN ٨ - وفي هذا الصدد، قامت اﻷمانة بمساعدة قدمتها منظمة " العمل من أجل اﻷرض " ، وهي منظمة دولية غير حكومية ذات خبرة، بحملتين اعلامية وبرلمانية.
    Los actos conmemorativos brindaron también al Departamento de Información Pública la oportunidad de reforzar la colaboración con Amistad America Inc., una organización no gubernamental internacional y empresa docente dedicada a la enseñanza de la historia de la trata transatlántica de esclavos y su legado a los estudiantes del mundo entero. UN 27 - وأتاح الاحتفال الفرصة أيضا لإدارة شؤون الإعلام كي تعزز التعاون في مجال التوعية مع " أميستاد أمريكا " ، وهي منظمة دولية غير حكومية ومؤسسة تربوية مكرسة لتثقيف الطلاب في جميع أنحاء العالم بشأن تاريخ تجارة الرقيق عبر الأطلسي ومخلفاتها.
    El 9 de junio, dos empleados angoleños del Halo Trust, una organización no gubernamental internacional que se ocupa de la remoción de minas, fueron heridos y, el 17 de junio, elementos armados que vestían uniforme de las Fuerzas Armadas Angoleñas robaron un camión de propiedad de Care International. UN وفي ٩ حزيران/يونيه، جُرح إثنان من الموظفين التابعين لمنظمة هالو ترست (Halo Trust)، وهي منظمة دولية غير حكومية ﻹزالة اﻷلغام، وفي ٧١ حزيران/يونيه، قامت عناصر مسلحة، ترتدي الزي الرسمي للقوات المسلحة اﻷنغولية، بسرقة شاحنة تابعة لمنظمة " كير " الدولية.
    Entre esos intercambios, el principal fue la Quinta Asamblea Mundial Internacional de los Impedidos (una organización no gubernamental internacional), celebrada en México, D.F., del 1º al 7 de diciembre de 1998. UN وكان من بين وسائل التبادل الرئيسية الجمعية العالمية الخامسة للمنظمة الدولية للمعوقين )وهي منظمة دولية غير حكومية( التي انعقدت في مدينة المكسيك في الفترة من ١ إلى ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Asimismo, en abril de 2003, la Asociación de Jubilados de los Estados Unidos (AARP), una organización no gubernamental internacional con muchos afiliados, incorporó la publicación World Population Ageing 2002 a su base de datos de los principales recursos de información del mundo sobre el envejecimiento. UN وعلى غرار ذلك، عمدت رابطة المتقاعدين الأمريكية، وهي منظمة دولية غير حكومية ضخمة، في نيسان/أبريل 2003، إلى إضافة منشور الشعبة شيخوخة سكان العالم لعام 2002، إلى قاعدة بياناتها عن مصادر المعلومات الرئيسية بشأن الشيخوخة من أنحاء العالم.
    Durante el ejercicio presupuestario para 2006/07, Landmine Action, una organización no gubernamental internacional con sede en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, realizó una evaluación general de las actividades relativas a las minas al este de la berma, y los resultados se dieron a conocer en noviembre de 2009. UN خلال سنة الميزانية 2006/2007، أجرت منظمة مكافحة الألغام الأرضية، وهي منظمة دولية غير حكومية مقرها في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تقييما عاما لمكافحة الألغام شرق الحاجز الرملي وصدرت النتائج في تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.
    Consultora de Dara, una organización no gubernamental internacional que evalúa el desarrollo y la asistencia humanitaria sobre el terreno (en el Sudán y el Yemen). UN وتعمل أيضا خبيرة استشارية لدى مؤسسة دارا، وهي منظمة دولية غير حكومية تتولى تقييم التنمية والمساعدة الإنسانية على المستوى الميداني (في السودان واليمن).
    Actualmente no existen en Eritrea auténticos sistemas alternativos de crédito femenino, pero se está intentando establecer un sistema de crédito rural para los hogares encabezados por mujeres, y ACCORD, una organización no gubernamental internacional que trabaja en el sur del país, ha creado un sistema de base comunitaria, que permite a las mujeres obtener préstamos sin el consentimiento de sus maridos. UN وحاليا، لا توجد نظم بديلة فعلية للائتمان بالنسبة للمرأة، لكن الجهود تبذل ﻹقامة نظام ائتمانات ريفي لﻷسر المعيشية التي ترأسها امرأة، وقامت أكورد DROCCA، وهي منظمة دولية غير حكومية تعمل في الجزء الجنوبي من البلد، بإنشاء نظام للائتمانات على أساس المجتمع المحلي يتيح للمرأة الاقتراض دون ضرورة موافقة زوجها.
    34. Cuando en noviembre de 2002 el Programa de Centros de Comercio pasó de la UNCTAD a la Federación Mundial de Centros de Comercio (FMCC), una organización no gubernamental internacional que representa a los beneficiarios del programa, los Estados miembros subrayaron la necesidad de que la UNCTAD siguiera prestando apoyo a la secretaría de la FMCC y para la creación de capacidad en los Centros de Comercio. UN 34- عندما قام الأونكتاد، في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بنقل المسؤولية عن برنامج النقاط التجارية إلى الاتحاد الدولي للنقاط التجارية، وهي منظمة دولية غير حكومية تمثل المستفيدين من البرنامج، ركَّزت الدول الأعضاء على الحاجة إلى استمرار الأونكتاد في تقديم الدعم إلى أمانة الاتحاد الدولي للنقاط التجارية وإلى عملية بناء قدرات النقاط التجارية.
    Se ha creado un grupo de coordinación integrado por representantes de la UNMIL, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el PNUD, la Policía Nacional de Liberia y la Comisión nacional de lucha contra las armas pequeñas y las minas terrestres, que es una organización no gubernamental internacional, para racionalizar las actividades de eliminación de las armas pequeñas y las armas ligeras en Liberia. UN 23 - وتم إنشاء فريق تنسيق يتشكل من ممثلين عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشرطة الوطنية الليبرية واللجنة الوطنية الليبرية للأسلحة الصغيرة والإجراءات المتعلقة بالألغام الأرضية (وهي منظمة دولية غير حكومية) لتبسيط الجهود الرامية إلى القضاء على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ليبريا.
    Se ha proporcionado al Real Ejército de Marruecos y a la organización no gubernamental internacional Landmine Action el Sistema de Gestión de Información para Actividades relativas a las Minas, lo que permitirá seguir recopilando datos sobre zonas peligrosas y operaciones de remoción de minas con mayor rapidez y eficacia. UN وقدم نظام إدارة معلومات الأعمال المتعلقة بالألغام إلى الجيش الملكي المغربي ومنظمة مكافحة الألغام الأرضية " Landmine Action " ، وهي منظمة دولية غير حكومية. وسيتيح هذا التطور مواصلة تحسين سرعة وكفاءة تسجيل البيانات بشأن المناطق الخطرة وعمليات إزالة الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more