El Comité, una organización sin fines de lucro fundada en 1991, también contribuyó durante el año con alimentos, ropas, medicinas y otros artículos esenciales para los enfermos, ancianos y discapacitados residentes en los territorios. | UN | وقامت اللجنة كذلك، وهي منظمة لا تهدف الربح، أنشئت في عام ١٩٩١، بتوصيل اﻷغذية والملابس واﻷدوية والمواد اﻷساسية اﻷخرى للسكان المرضى وكبار السن والمعوقين في اﻷراضي على مدار السنة. |
Es una organización sin fines de lucro que se dedica a atender las necesidades de niños que han sido víctimas de abusos sexuales y malos tratos físicos, abandonados o que están desatendidos. | UN | وهي منظمة لا تستهدف الربح مكرسة لدعم احتياجات الأطفال الذين تعرضوا لاعتداء جنسي وجسدي، أو تم التخلي عنهم أو إهمالهم. |
Horizon Foundation, una organización sin fines de lucro con sede en Freetown, se ha implicado en garantizar la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para 2015. | UN | اهتمت مؤسسة الأفق، وهي منظمة لا تهدف إلى الربح مقرها فريتاون، بلضمان تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
La Freeplay Foundation es una organización sin fines de lucro con sede en el Reino Unido que trabaja principalmente en África y tiene oficinas en Londres (Inglaterra) y Ciudad del Cabo (Sudáfrica). | UN | تعمل مؤسسة التعامل الحر، وهي منظمة لا تستهدف الربح ويوجد مقرها في المملكة المتحدة، في أفريقيا أساسا ولها مكاتب في لندن، وكيب تاون. |
La UNOPS se asoció también con el Instituto Ethos del Brasil, una organización sin ánimo de lucro que trabaja con la comunidad empresarial en cuestiones de ética comercial y responsabilidad social. | UN | وتحالف المكتب أيضا مع جمعية الأخلاق في البرازيل، وهي منظمة لا تستهدف الربح وتعمل مع مجتمع الأعمال التجارية بشأن مسائل آداب الأعمال التجارية والمساءلة الاجتماعية. |
En 2001, la Reina Rania fue miembro de la Junta Directiva del Fondo para las Vacunas, una organización sin fines de lucro que aprovecha recursos para que los niños de los países más pobres del mundo puedan ser vacunados y se les pueda salvar la vida. | UN | وفي عام 2001 أصبحت الملكة رانيا عضوا في مجلس إدارة صندوق اللقاحات، وهي منظمة لا تستهدف الربح، تسخِّر الموارد من أجل توفير اللقاحات المنقذة للحياة للأطفال في أفقر بلدان العالم. |
El Comité, una organización sin fines de lucro, facilita el intercambio de información técnica, jurídica y ambiental sobre la instalación, el mantenimiento y la protección de los cables submarinos. | UN | وهذه اللجنة، وهي منظمة لا تستهدف الربح، تيسر تبادل المعلومات التقنية والقانونية والبيئية المتعلقة بمد الكابلات البحرية وصيانتها وحمايتها. |
La organización se ha convertido en uno de los principales programas de la Feminist Majority Foundation, una organización sin fines de lucro de los Estados Unidos de América, que cuenta con oficinas en Arlington, Virginia, y en Los Ángeles, California. | UN | أصبحت المنظمة برنامجاً رئيسياً من برامج مؤسسة الأغلبية المدافعة عن حقوق المرأة، وهي منظمة لا تبغي الربح في الولايات المتحدة ولها مكاتب في أرلينغتون، بفيرجينيا، ولوس أنجلوس، بكاليفورنيا. |
Cyclofem fue difundido por intermedio de la Concept Foundation, una organización sin fines de lucro establecida bajo el patrocinio del FNUAP, y el mencionado Programa Especial de investigación, desarrollo y capacitación en investigaciones sobre reproducción humana de la Organización Mundial de la Salud, con otros participantes. | UN | وتم تشجيع استخدام سيكلوفم بواسطة " مؤسسة المفهوم " وهي منظمة لا تستهدف الربح أنشئت تحت رعاية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج التناسل البشري التابع لمنظمة الصحة العالمية وغيرهما. |
En 2002 se estableció el Consejo Superior de Educación para mejorar la educación en el país, y la Fundación de Qatar para la Educación, la Ciencia y el Desarrollo Social, una organización sin ánimo de lucro, ofrece oportunidades educativas y profesionales para los ciudadanos del país y de otros Estados vecinos. | UN | وفي سنة 2002 أنشئ المجلس الأعلى للتعليم لتحسين التعليم في البلد، وأقيمت مؤسسة قطر للتعليم والعلوم والتنمية الاجتماعية، وهي منظمة لا تستهدف الربح، تتيح فرصاً تعليمية ومهنية لمواطني البلد والدول المجاورة. |
Tras conceder dos subvenciones que permitieron crear un programa mundial y varios programas nacionales en las regiones andina, amazónica y sudafricana, la Fundación pro Naciones Unidas se asoció con la Unión para el Biocomercio Ético, una organización sin fines de lucro surgida de la necesidad de coordinación en el sector privado que había detectado la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD). | UN | وبعد تقديم منحتين سهلتا إنشاء برنامج عالمي والعديد من البرامج الوطنية داخل مناطق الأنديز والأمازون والجنوب الأفريقي، انضمت مؤسسة الأمم المتحدة إلى التجارة البيولوجية الأخلاقية، وهي منظمة لا تسعى إلى الربح دعت إلى إنشائها الحاجة إلى تنسيق القطاع الخاص على النحو الذي حدده الاونكتاد. |
Los trabajos del Grupo se basan en actividades e iniciativas existentes y están facilitados por EARTHWORKS, una organización sin fines de lucro dedicada a proteger a las comunidades y el medio ambiente de las consecuencias del desarrollo minero. | UN | ويعمل هذا الفريق على البناء على الأنشطة والمبادرات الحالية ونقوم بتوفير التسهيلات له " أيرثوركس " ، وهي منظمة لا تستهدف الربح وتسعى لحماية المجتمعات والبيئة من آثار تطوير المعادن. |
Ese grupo basa su labor en las actividades e iniciativas existentes y colabora con Earthworks, una organización sin fines de lucro que se ocupa de la protección de las comunidades y del medio ambiente contra los efectos de la explotación minera. | UN | ويبني هذا الفريق على الأنشطة والمبادرات القائمة ويقوم بتسييره Earthworks، وهي منظمة لا تهدف إلى الربح لحماية المجتمعات المحلية والبيئة من آثار تنمية الفلزات. |
Durante el reciente brote del virus de Ébola, en el Zaire, se utilizó para una aplicación muy básica pero importante de la telemedicina, un satélite de órbita terrestres baja (HealthSat-2), explotado por SateLife, una organización sin fines de lucro con sede en Boston. | UN | وفي أثناء تفشي فيروس الإيبولا قريب العهد في زائير، استُخدم ساتل ذو مدار أرضي منخفض (HeathSat-2) تشغله SateLife، وهي منظمة لا تستهدف الربح مقرها بوسطن، في تطبيق بالغ البساطة على الرغم من أهميته للتطبيب عن بعد. |
El Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional (UNFIP) es un fondo fiduciario autónomo establecido por el Secretario General el 1º de marzo de 1998 tras el acuerdo firmado por las Naciones Unidas con la Fundación pro Naciones Unidas, una organización sin fines de lucro responsable de administrar la donación de 1.000 millones de dólares realizada por Robert E. Turner en apoyo a las causas de las Naciones Unidas. | UN | 94 - صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية صندوق استئماني مستقل أنشأه الأمين العام في 1 آذار/مارس 1998 عقب الاتفاق الذي وقعته الأمم المتحدة مع مؤسسة الأمم المتحدة، وهي منظمة لا تستهدف الربح مسؤولة عن إدارة مبلغ بليون دولار الذي وهبه روبرت إ. تيرنر لدعم قضايا الأمم المتحدة. |
Con ese fin, un representante del Departamento de Cultura, Medios y Deporte integra la junta consultiva de Media Smart, una organización sin fines de lucro que produce material de educación mediática que se utiliza actualmente en unas 10.000 escuelas primarias de Inglaterra. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، يشترك ممثل من إدارة الثقافة ووسائط الإعلام والرياضة في المجلس الاستشاري لمنظمة " ميديا سمارت " ، وهي منظمة لا تهدف إلى تحقيق الربح وتُنتج مواد لمحو الأمية الإعلامية تستخدم حاليا في حوالي 000 10 مدرسة ابتدائية في انكلترا. |
:: La asociación World Business Angels Association, una organización sin fines de lucro, tiene más de 15 redes y asociaciones nacionales de benefactores empresariales. | UN | :: وتضم رابطة ملائكة الأعمال التجارية العالمية (World Business Angels Association)، وهي منظمة لا تبغي الربح، أكثر من 15 من شبكة ورابطة للأعمال التجارية على الصعيد الوطني. |
El AKKA/LAA (Organismo Asesor sobre Derechos de Autor y Comunicaciones/Organismo de Derechos de Autor de Letonia) se fundó en 1995 y es una organización sin fines de lucro que representa a más de 2.000 autores letones y a miembros de alrededor de 80 organizaciones extranjeras de derechos de autor en virtud de los acuerdos establecidos con esos autores y organizaciones. | UN | 669- وجمعية AKKA/LAA، Copyright and Communication Consulting agency/Latvian Copyright Agency)) أنشئت عام 1995 وهي منظمة لا تهدف إلى الربح وتبرم اتفاقات ترخيص مع المؤلفين من لاتفيا والمنظمات الأجنبية وتمثل أكثر من 000 2 من المؤلفين في لاتفيا وأعضاء من نحو 80 منظمة أجنبية لحقوق المؤلف. |
una organización sin fines de lucro basada en Nueva York, la Public-Private Alliance Foundation, ha señalado a la atención de los asociados para el desarrollo de Nueva York los esfuerzos que realiza la Alianza de las Naciones Unidas y sus posibilidades para establecer asociaciones entre los sectores público y privado en la República Dominicana. | UN | 59 - ووجهت مؤسسة التحالف بين القطاعين العام والخاص، وهي منظمة لا تستهدف الربح وتتخذ من نيويورك مقرا لها، انتباه الشركاء الإنمائيين في نيويورك إلى الجهود التي يبذلها تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية وإمكاناته المتعلقة بالشراكات بين القطاعين العام والخاص في الجمهورية الدومينيكية. |