La mayor parte de las exportaciones e importaciones búlgaras a los mercados europeos y desde esos mercados se efectúa por la zona sometida al régimen de sanciones. | UN | فالجزء اﻷكبر من صادرات بلغاريا ووارداتها الى اﻷسواق اﻷوروبية ومنها، يتم إنجازه عن طريق المنطقة الخاضعة لنظام الجزاءات. |
Investigaciones antidumping e importaciones de mercancías a los Estados Unidos desglosadas por grupos de países y por determinados países | UN | تحقيقات الولايات المتحدة اﻷمريكية بصدد مكافحة اﻹغراق ووارداتها مــن السلع بحسب مجموعات البلدان ولبلدان مختارة |
Las exportaciones e importaciones de servicios de Europa oriental crecieron 28% y 27% respectivamente en los tres primeros trimestres de 1995. | UN | ونمت صادرات أوروبا الشرقية ووارداتها من الخدمات بنسبة ٢٨ و ٢٧ في المائة على التوالي في التسعة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٥. |
La reintegración de la Sudáfrica posterior a la época del apartheid en el sistema normal de comercio internacional ayudó a aumentar los volúmenes de las exportaciones y las importaciones en más de un 6% en 1995. | UN | كما أن إعادة دمج جنوب افريقيا، بعد إلغاء الفصل العنصري، في التيار العادي للتجارة الدولية ساعدت على زيادة نمو حجم صادراتها ووارداتها بما يزيد على ٦ في المائة في عام ١٩٩٥. |
A fin de apoyar las salvaguardias del OIEA, China anunció oficialmente en noviembre de 1991 que notificaría de manera constante al OIEA la exportación a los Estados no poseedores de armas nucleares, y la importación de esos Estados, de más de 1 kilogramo efectivo de material nuclear. | UN | وعلى سبيل تأييد ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أعلنت الصين رسميا، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، أنها ستقوم باستمرار، بإخطار الوكالة بصادراتها الى الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ووارداتها من هذه الدول فيما يتعلق بما يزيد عن كيلو غرام واحد من صافي المواد النووية. |
Estos países tienen que dedicar una proporción grande de sus ingresos totales por las exportaciones e importaciones de bienes y servicios a pagar los gastos de transporte y seguros. | UN | إن نسبة كبيرة من مجموع حصائل صادراتها ووارداتها من التجارة في السلع والخدمات تذهب إلى تكاليف النقل ومدفوعات التأمين. |
Nos complace observar que un gran número de Estados Miembros ha proporcionado voluntariamente información sobre las exportaciones e importaciones de armas convencionales durante el período comprendido entre 1992 y 2001. | UN | ونحن يسرنا أن نلاحظ أن عددا كبيرا من الدول الأعضاء قدمت طواعية معلومات عن صادراتها ووارداتها من الأسلحة التقليدية خلال الفترة من 1992 إلــى 2001. |
Ahora bien, por lo que respecta a otros países en desarrollo, el rumbo que tomen los cambios dependerá de cuáles sean los productos básicos principales de sus exportaciones e importaciones. | UN | بيد أن وجهة التغيير بالنسبة للبلدان النامية الأخرى تتوقف على أنواع السلع الأساسية التي تتصدر قائمة صادراتها ووارداتها. |
Comercio internacional de mercancías, exportaciones e importaciones | UN | تجارة البضائع وصادراتها ووارداتها على الصعيد الدولي |
Exportaciones e importaciones cubanas de servicios | UN | صادرات كوبا ووارداتها من الخدمات الصادرات |
Comercio internacional de mercancías, exportaciones e importaciones | UN | تجارة البضائع وصادراتها ووارداتها على الصعيد الدولي |
La República Popular Democrática de Corea utiliza un número limitado de medios y rutas de transporte para sus exportaciones e importaciones. | UN | 77 - تعتمد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على عدد محدود من وسائل النقل البحري وطرقه لنقل صادراتها ووارداتها. |
Comercio internacional de mercancías, exportaciones e importaciones, y costo de los fletes internacionales | UN | تجارة البضائع وصادراتها ووارداتها على الصعيد الدولي، ورسوم الشحن الدولية |
Comercio internacional de mercancías, exportaciones e importaciones | UN | تجارة البضائع وصادراتها ووارداتها على الصعيد الدولي |
Las persistentes restricciones impuestas a las exportaciones e importaciones de Gaza han paralizado al sector privado y reducido a un mínimo las perspectivas de crecimiento económico. | UN | وقد أدّى استمرار فرض القيود على صادرات غزة ووارداتها إلى تجميد القطاع الخاص والحد من آفاق النمو الاقتصادي. |
Desde 1992, las importaciones y exportaciones de África como porcentaje del mercado mundial han descendido del 4% al 2%. | UN | ومنذ عام ١٩٩٢، انخفض نصيب صادرات أفريقيا ووارداتها من التجارة العالمية من ٤ في المائة إلـى ٢ فــي المائة. |
También se miden las exportaciones, las importaciones y las balanzas comerciales de las TIC, proceso que facilitan las clasificaciones de los productos de estas tecnologías. | UN | ويجري أيضاً قياس صادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووارداتها وأرصدتها التجارية ويساعد تصنيف السلع الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تيسير تلك العملية. |
19. En cuanto a las exportaciones, las importaciones y el tránsito de desechos peligrosos, Croacia recuerda que está prohibida la importación de desechos peligrosos. | UN | 19- وفيما يتعلق بصادرات النفايات الخطرة ووارداتها وعبورها، تذكّر كرواتيا بأن استيراد النفايات الخطرة محظور. |
A fin de apoyar las salvaguardias del OIEA, China anunció oficialmente en noviembre de 1991 que notificaría de manera constante al OIEA la exportación a los Estados no poseedores de armas nucleares, y la importación de esos Estados, de más de 1 kilogramo efectivo de material nuclear. | UN | وعلى سبيل تأييد ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أعلنت الصين رسميا، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، أنها ستقوم باستمرار، بإخطار الوكالة بصادراتها الى الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ووارداتها من هذه الدول فيما يتعلق بما يزيد عن كيلو غرام واحد من صافي المواد النووية. |
Estos países tienen que destinar una proporción grande de sus ingresos totales procedentes de la exportación e importación de bienes y servicios a los pagos de transporte y seguros. | UN | فهناك نسبة كبيرة من مجموع حصائل صادراتها ووارداتها من التجارة في السلع والخدمات تذهب إلى تكاليف النقل ومدفوعات التأمين. |
La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA, 2007) ha estimado que la producción y la importación en ese país en 2002 se situó entre 4.500 y 23.000 toneladas, pero el sector mantiene como confidenciales las cifras exactas. | UN | وتقدِّر وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة (2007) إنتاج الولايات المتحدة ووارداتها بما يتراوح بين 500 4 و 000 23 طن في عام 2002، ولكن الأرقام المحدَّدة تعتبر سراً صناعياً. |