"ووارداتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • e importaciones
        
    • las importaciones
        
    • y la importación
        
    • e importación
        
    • importaciones y
        
    • importaciones de
        
    • importación en ese
        
    La mayor parte de las exportaciones e importaciones búlgaras a los mercados europeos y desde esos mercados se efectúa por la zona sometida al régimen de sanciones. UN فالجزء اﻷكبر من صادرات بلغاريا ووارداتها الى اﻷسواق اﻷوروبية ومنها، يتم إنجازه عن طريق المنطقة الخاضعة لنظام الجزاءات.
    Investigaciones antidumping e importaciones de mercancías a los Estados Unidos desglosadas por grupos de países y por determinados países UN تحقيقات الولايات المتحدة اﻷمريكية بصدد مكافحة اﻹغراق ووارداتها مــن السلع بحسب مجموعات البلدان ولبلدان مختارة
    Las exportaciones e importaciones de servicios de Europa oriental crecieron 28% y 27% respectivamente en los tres primeros trimestres de 1995. UN ونمت صادرات أوروبا الشرقية ووارداتها من الخدمات بنسبة ٢٨ و ٢٧ في المائة على التوالي في التسعة أشهر اﻷولى من عام ١٩٩٥.
    La reintegración de la Sudáfrica posterior a la época del apartheid en el sistema normal de comercio internacional ayudó a aumentar los volúmenes de las exportaciones y las importaciones en más de un 6% en 1995. UN كما أن إعادة دمج جنوب افريقيا، بعد إلغاء الفصل العنصري، في التيار العادي للتجارة الدولية ساعدت على زيادة نمو حجم صادراتها ووارداتها بما يزيد على ٦ في المائة في عام ١٩٩٥.
    A fin de apoyar las salvaguardias del OIEA, China anunció oficialmente en noviembre de 1991 que notificaría de manera constante al OIEA la exportación a los Estados no poseedores de armas nucleares, y la importación de esos Estados, de más de 1 kilogramo efectivo de material nuclear. UN وعلى سبيل تأييد ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أعلنت الصين رسميا، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، أنها ستقوم باستمرار، بإخطار الوكالة بصادراتها الى الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ووارداتها من هذه الدول فيما يتعلق بما يزيد عن كيلو غرام واحد من صافي المواد النووية.
    Estos países tienen que dedicar una proporción grande de sus ingresos totales por las exportaciones e importaciones de bienes y servicios a pagar los gastos de transporte y seguros. UN إن نسبة كبيرة من مجموع حصائل صادراتها ووارداتها من التجارة في السلع والخدمات تذهب إلى تكاليف النقل ومدفوعات التأمين.
    Nos complace observar que un gran número de Estados Miembros ha proporcionado voluntariamente información sobre las exportaciones e importaciones de armas convencionales durante el período comprendido entre 1992 y 2001. UN ونحن يسرنا أن نلاحظ أن عددا كبيرا من الدول الأعضاء قدمت طواعية معلومات عن صادراتها ووارداتها من الأسلحة التقليدية خلال الفترة من 1992 إلــى 2001.
    Ahora bien, por lo que respecta a otros países en desarrollo, el rumbo que tomen los cambios dependerá de cuáles sean los productos básicos principales de sus exportaciones e importaciones. UN بيد أن وجهة التغيير بالنسبة للبلدان النامية الأخرى تتوقف على أنواع السلع الأساسية التي تتصدر قائمة صادراتها ووارداتها.
    Comercio internacional de mercancías, exportaciones e importaciones UN تجارة البضائع وصادراتها ووارداتها على الصعيد الدولي
    Exportaciones e importaciones cubanas de servicios UN صادرات كوبا ووارداتها من الخدمات الصادرات
    Comercio internacional de mercancías, exportaciones e importaciones UN تجارة البضائع وصادراتها ووارداتها على الصعيد الدولي
    La República Popular Democrática de Corea utiliza un número limitado de medios y rutas de transporte para sus exportaciones e importaciones. UN 77 - تعتمد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على عدد محدود من وسائل النقل البحري وطرقه لنقل صادراتها ووارداتها.
    Comercio internacional de mercancías, exportaciones e importaciones, y costo de los fletes internacionales UN تجارة البضائع وصادراتها ووارداتها على الصعيد الدولي، ورسوم الشحن الدولية
    Comercio internacional de mercancías, exportaciones e importaciones UN تجارة البضائع وصادراتها ووارداتها على الصعيد الدولي
    Las persistentes restricciones impuestas a las exportaciones e importaciones de Gaza han paralizado al sector privado y reducido a un mínimo las perspectivas de crecimiento económico. UN وقد أدّى استمرار فرض القيود على صادرات غزة ووارداتها إلى تجميد القطاع الخاص والحد من آفاق النمو الاقتصادي.
    Desde 1992, las importaciones y exportaciones de África como porcentaje del mercado mundial han descendido del 4% al 2%. UN ومنذ عام ١٩٩٢، انخفض نصيب صادرات أفريقيا ووارداتها من التجارة العالمية من ٤ في المائة إلـى ٢ فــي المائة.
    También se miden las exportaciones, las importaciones y las balanzas comerciales de las TIC, proceso que facilitan las clasificaciones de los productos de estas tecnologías. UN ويجري أيضاً قياس صادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووارداتها وأرصدتها التجارية ويساعد تصنيف السلع الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تيسير تلك العملية.
    19. En cuanto a las exportaciones, las importaciones y el tránsito de desechos peligrosos, Croacia recuerda que está prohibida la importación de desechos peligrosos. UN 19- وفيما يتعلق بصادرات النفايات الخطرة ووارداتها وعبورها، تذكّر كرواتيا بأن استيراد النفايات الخطرة محظور.
    A fin de apoyar las salvaguardias del OIEA, China anunció oficialmente en noviembre de 1991 que notificaría de manera constante al OIEA la exportación a los Estados no poseedores de armas nucleares, y la importación de esos Estados, de más de 1 kilogramo efectivo de material nuclear. UN وعلى سبيل تأييد ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أعلنت الصين رسميا، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، أنها ستقوم باستمرار، بإخطار الوكالة بصادراتها الى الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ووارداتها من هذه الدول فيما يتعلق بما يزيد عن كيلو غرام واحد من صافي المواد النووية.
    Estos países tienen que destinar una proporción grande de sus ingresos totales procedentes de la exportación e importación de bienes y servicios a los pagos de transporte y seguros. UN فهناك نسبة كبيرة من مجموع حصائل صادراتها ووارداتها من التجارة في السلع والخدمات تذهب إلى تكاليف النقل ومدفوعات التأمين.
    La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA, 2007) ha estimado que la producción y la importación en ese país en 2002 se situó entre 4.500 y 23.000 toneladas, pero el sector mantiene como confidenciales las cifras exactas. UN وتقدِّر وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة (2007) إنتاج الولايات المتحدة ووارداتها بما يتراوح بين 500 4 و 000 23 طن في عام 2002، ولكن الأرقام المحدَّدة تعتبر سراً صناعياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more