"وواصلت البعثة تقديم" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Misión siguió prestando
        
    • la MONUSCO siguió prestando
        
    • la UNMIS siguió prestando
        
    • la UNMIL siguió prestando
        
    • la UNAMI siguió prestando
        
    • la UNSMIL siguió prestando
        
    • la MINURCAT siguió prestando
        
    • la MINUSTAH siguió prestando
        
    • la UNMIK siguió
        
    la Misión siguió prestando apoyo a la Oficina de enlace con la Unión Africana. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى مكتب الاتصال لدى الاتحاد الأفريقي.
    la Misión siguió prestando asistencia técnica al Gobierno en el proceso de ratificación de los tratados internacionales y regionales. UN وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة في عملية التصديق على المعاهدات الدولية والإقليمية.
    la MONUSCO siguió prestando asistencia técnica en el examen de los expedientes de los presos para localizar casos de larga detención anterior al juicio y señalarlos a la atención de las autoridades judiciales con el fin de reducir el hacinamiento en las cárceles. UN وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية في مجال استعراض ملفات السجناء بغية لفت انتباه السلطات القضائية لحالات الاحتجاز السابق للمحاكمة لفترة طويلة، وذلك بهدف الحد من الاكتظاظ في السجون.
    la UNMIS siguió prestando asistencia y apoyo técnico a los funcionarios sudaneses, tanto en la zona septentrional como en la meridional, así como a organizaciones comunitarias y la sociedad civil. UN وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية والدعم للمسؤولين السودانيين، في الشمال والجنوب على حد سواء، وإلى منظمات المجتمعات المحلية والمجتمع المدني.
    la UNMIL siguió prestando un amplio apoyo al Departamento de Prisiones y Reinserción para la ejecución de su plan estratégico, en particular mediante la formación en el servicio, y a fin de elaborar listas de verificación para las auditorías e instrumentos de evaluación de los progresos. UN 51 - وواصلت البعثة تقديم دعم واسع لمكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل في تنفيذ خطته الاستراتيجية، ويشمل ذلك التدريب أثناء الخدمة، وفي وضع القوائم المرجعية لمراجعة الحسابات وأدوات تقييم التقدم.
    la UNAMI siguió prestando apoyo técnico al Comité de Expertos aprobado el 16 de junio de 2011 para seleccionar a los 11 comisionados y 3 miembros suplentes que integrarán la primera Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos. UN 46 - وواصلت البعثة تقديم الدعم التقني للجنة المعنية باختيار الخبراء التي اعتمدت في 16 حزيران/يونيه 2011 لاختيار 11 مفوضا و 3 أعضاء دعم سيعملون في المفوضية العليا المستقلة الأولى لحقوق الإنسان.
    la UNSMIL siguió prestando asesoramiento estratégico al Ministerio en relación con la puesta en marcha del proceso de reforma y la reestructuración. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم الاستشاري الاستراتيجي إلى الوزارة بشأن بدء عملية الإصلاح وإعادة الهيكلة.
    la MINURCAT siguió prestando asistencia al Ministerio en la finalización de una estrategia nacional para la solución de conflictos en el marco acordado en el foro nacional celebrado en septiembre. UN وواصلت البعثة تقديم المساعدة إلى الوزارة في وضع اللمسات الأخيرة على الاستراتيجية الوطنية لحل المنازعات داخل الإطار المتفق عليه في المنتدى الوطني الذي عقد في أيلول/سبتمبر.
    la MINUSTAH siguió prestando asistencia técnica para la reapertura del Instituto Médico Forense. UN وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية من أجل إعادة فتح معهد الطب الشرعي.
    la Misión siguió prestando apoyo logístico limitado a las dependencias de las FARDC que realizan operaciones conjuntas con la MONUC en la región oriental de la República Democrática del Congo. UN 80 - وواصلت البعثة تقديم دعم لوجستي محدود لوحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي تقوم بعمليات مشتركة مع البعثة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    la Misión siguió prestando asistencia técnica y logística para facilitar la aprobación del programa legislativo del país y el funcionamiento del Parlamento. UN 31 - وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية واللوجستية لتسهيل اعتماد جدول الأعمال التشريعي في البلد وتيسير أداء البرلمان.
    la Misión siguió prestando apoyo al Ministerio de la Condición Femenina y de los Derechos de la Mujer en la puesta en práctica de los espacios especiales establecidos en tres campamentos de desplazados internos para acoger a las víctimas de violencia sexual y basada en el género. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى وزارة وضع المرأة وحقوقها من أجل تشغيل الأماكن الخاصة لاستقبال ضحايا العنف الجنسي والجنساني التي أنشئت في ثلاثة مخيمات للمشردين داخليا.
    la Misión siguió prestando asistencia técnica para el funcionamiento del Parlamento y para facilitar la aprobación del programa legislativo del país. UN 19 - وواصلت البعثة تقديم الدعم التقني لتسيير عمل البرلمان وتيسير إقرار جدول الأعمال التشريعي للبلد.
    la Misión siguió prestando apoyo técnico y asesoramiento al Gobierno del Afganistán para eliminar la violencia contra la mujer. UN ٣٨ - وواصلت البعثة تقديم الدعم التقني وإسداء المشورة إلى حكومة أفغانستان في مجال القضاء على العنف ضد المرأة.
    la Misión siguió prestando asistencia en la construcción de instalaciones en Haití para la prestación de asistencia médica, social y psicológica a las víctimas de violaciones de los derechos humanos durante el golpe de estado. UN ٤٦ - وواصلت البعثة تقديم المساعدة في تطوير مرافق هايتي لتوفير المساعدة الطبية والاجتماعية والنفسانية لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ارتكبت في عهد الانقلاب.
    la MONUSCO siguió prestando apoyo en la capacitación de las unidades de las fuerzas armadas congoleñas en Kivu del Norte, Kivu del Sur y el distrito de Ituri, en la provincia Oriental. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم التدريبي إلى وحدات القوات المسلحة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري في إقليم أورينتال.
    la MONUSCO siguió prestando apoyo al Gobierno en el rastreo y la certificación de minerales mediante el establecimiento de cuatro oficinas gubernamentales para controlar las actividades mineras en Kivu del Norte y Kivu del Sur. UN 17 - وواصلت البعثة تقديم الدعم للحكومة في تعقُّب المعادن وإصدار الشهادات المتعلقة بها عن طريق إنشاء أربعة مكاتب حكومية لمراقبة نشاط التعدين في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    la UNMIS siguió prestando apoyo y asistencia técnica al Ministerio de Asuntos Jurídicos y Desarrollo Constitucional, el poder judicial del Sudán Meridional y la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى وزارة الشؤون القانونية والتنمية الدستورية، والهيئة القضائية لجنوب السودان، والمجلس التشريعي لجنوب السودان.
    la UNMIL siguió prestando asistencia para ampliar la autoridad del Estado mediante el respaldo a la elaboración y aplicación de la política y la estrategia nacionales de gobernanza local y la desconcentración de los servicios y las funciones del Estado a nivel de los condados. UN 46 - وواصلت البعثة تقديم المساعدة في بسط سلطة الدولة من خلال المساعدة في وضع وتنفيذ السياسة والاستراتيجية الوطنيتين للحكم المحلي، وفي تحقيق لا مركزية الخدمات والوظائف الحكومية في المقاطعات.
    la UNAMI siguió prestando una asistencia considerable a la secretaría del Pacto Internacional con el Iraq, incluso en la redacción del primer informe anual de examen del Pacto, presentado en Estocolmo el 29 de mayo. UN وواصلت البعثة تقديم مساعدة كبيرة إلى أمانة العهد الدولي مع العراق، تشمل صياغة تقرير الاستعراض السنوي الأول للعهد، الذي قُدِّم في ستوكهولم في 29 أيار/مايو.
    la UNSMIL siguió prestando apoyo a las actividades humanitarias en materia de minas al Centro Libio de Actividades relativas a las Minas. UN 69 - وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى المركز الليبي للإجراءات المتعلقة بالألغام من أجل الاضطلاع بالأنشطة الإنسانية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    la MINURCAT siguió prestando asistencia técnica al Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de las Libertades, con miras a preparar la celebración de un foro nacional de derechos humanos, tentativamente prevista para julio de 2009, en el que se elaborará un plan nacional de acción en favor de los derechos humanos. UN 43 - وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات، مع التركيز على التحضير لمنتدى وطني لحقوق الإنسان، من المقرر أن يعقد مبدئيا في تموز/يوليه 2009، ويركز على وضع خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان.
    la MINUSTAH siguió prestando apoyo técnico al Parlamento. UN 22 - وواصلت البعثة تقديم الدعم التقني إلى البرلمان.
    la UNMIK siguió alentando y apoyando los esfuerzos para determinar la suerte de las personas desaparecidas. UN 25 - وواصلت البعثة تقديم التشجيع والدعم للجهود الرامية إلى معرفة مصير المفقودين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more