"وواصل المركز" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Centro siguió
        
    • el Centro continuó
        
    • Centro ha seguido
        
    • Centro mantuvo
        
    • el Centro continúa
        
    • Centro ha continuado
        
    • Centro continuó asimismo
        
    el Centro siguió promoviendo satisfactoriamente el uso y la aplicación de las normas y criterios de las Naciones Unidas. UN وواصل المركز ترويجه بنجاح لاستخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها.
    A lo largo del año, el Centro siguió recordando la cuestión de los derechos de los niños a los ministerios del Camerún, el Congo y el Gabón. UN وواصل المركز طيلة السنة إثارة مسألة حقوق الطفل مع الوزارات المعنية في غابون والكاميرون والكونغو.
    el Centro siguió brindando asesoramiento técnico a la Red de Acción de África Occidental sobre armas pequeñas. UN 38 - وواصل المركز تقديم المشورة التقنية إلى شبكة عمل غرب أفريقيا المعنية بالأسلحة الصغيرة.
    el Centro continuó mejorando su capacidad en las esferas del desarme, la paz y la seguridad. UN وواصل المركز تعزيز قدراته في ميادين نزع السلاح والأمن والسلام.
    el Centro continuó proporcionando apoyo al Programa, según las necesidades, en particular en relación con los componentes del programa que tienen que ver con el desarme y la seguridad, a fin de garantizar una aplicación efectiva de la Moratoria. UN وواصل المركز تقديم الدعم إلى البرنامج، حسب الاقتضاء، خاصة فيما يتعلق بعنصري نزع السلاح والأمن من البرنامج، لكفالة تنفيذ الوقف المؤقت تنفيذا فعالا.
    El Centro ha seguido reforzando su coordinación y cooperación con un número creciente de organismos, fondos, programas y departamentos de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN وواصل المركز تعزيز تنسيقه وتعاونه مع عدد متزايد من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وإداراتها في الميدان.
    En particular, el Centro siguió alentando la coordinación a nivel nacional, europeo e internacional para lograr un consenso sobre la solución más eficaz para reducir los desechos espaciales. UN وواصل المركز على وجه الخصوص تشجيع التنسيق على الصعيد الوطني والأوروبي والدولي توصلا إلى توافق الآراء بشأن الحل الأنجع لمشكلة تخفيف الحطام.
    Además, el Centro siguió prestando asistencia a Mongolia en la adopción de las medidas necesarias para consolidar y fortalecer su seguridad internacional y su condición de Estado libre de armas nucleares. UN وواصل المركز أيضا تقديم المساعدة إلى منغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز وتدعيم أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    el Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales. UN وواصل المركز تقديم خدماته المتخصصة لـ 52 تلميذا ضعاف البصر من خلال رياض الأطفال، وفصول التعليم ما قبل المدرسي والابتدائي، وبرامج التدريب المهني والتوعية.
    el Centro siguió funcionando con una cantidad muy insuficiente de personal, que incluía, además del Director, a cuatro funcionarios del cuadro de servicios generales y dos consultores de corto plazo contratados localmente. UN وواصل المركز عمله وملاك موظفيه يمر بظروف صعبة، ويضم الملاك بالإضافة إلى المدير 4 من موظفي الخدمات العامة واستشاريين اثنين معينين محليا بعقد قصير الأجل.
    17. el Centro siguió ampliando sus esfuerzos por promover, principalmente mediante sus actividades de publicación, una toma de conciencia respecto de las amenazas actuales a la paz, el desarme en la región y los medios para prevenir o reducir las causas de tensión o inseguridad. UN ١٧ - وواصل المركز توسيع جهوده عن طريق أنشطة النشر بصفة رئيسية لزيادة الوعي بالتهديدات الحالية للسلم، وبنزع السلاح في المنطقة وبوسائل منع التوتر أو انعدام اﻷمن أو الحد من أسبابها.
    En el marco de la promoción de sus objetivos, el Centro siguió ampliando sus contactos y su cooperación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales e instituciones de investigación y enseñanza. UN ١٥ - وواصل المركز توسيع نطاق اتصالاته وتعاونه مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية، ومع مؤسسات البحوث والمؤسسات اﻷكاديمية، وذلك من أجل تعزيز أهدافه.
    el Centro continuó también consolidando sus relaciones del trabajo con la Unión Africana, distintas organizaciones regionales y organizaciones de la sociedad civil en los ámbitos de la paz, el desarme y la seguridad en África. UN وواصل المركز أيضا توطيد ما له من علاقات عمل مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية، فضلا عن منظمات المجتمع المدني في ميدان السلام ونزع السلاح والأمن في أفريقيا.
    17. el Centro continuó brindando en 2003 asistencia técnica similar relacionada con la Convención y sus Protocolos, a solicitud de los Estados Miembros. UN 17- وواصل المركز في عام 2003 تقديم مساعدة تقنية مماثلة تتصل بالاتفاقية وبروتوكولاتها إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها.
    el Centro continuó prestando asistencia a los cinco Estados del Asia central en la redacción y ultimación de un tratado para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Asia central, mediante la organización de una serie de consultas oficiosas entre los Estados del Asia central. UN وواصل المركز تقديم المساعدة إلى دول آسيا الوسطى الخمس في صياغة وإنجاز معاهدة بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى عن طريق تنظيم سلسلة من المشاورات غير الرسمية بين دول آسيا الوسطى.
    el Centro continuó aplicando su proyecto de intercambio de información, que consiste en fomentar la capacidad de los Estados Miembros en materia de control de armas pequeñas y ligeras. UN 16 - وواصل المركز تنفيذ مشروعه المتعلق بمركز تبادل المعلومات، الذي يتألف من بناء قدرات الدول الأعضاء في مجال الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    el Centro continuó concentrando sus actividades en proyectos de múltiples organismos, lo que permitió abrir nuevas vías de cooperación técnica, en particular en la esfera del desarrollo de estrategias del comercio y competitividad de las empresas. UN وواصل المركز التركيز على المشاريع التي تشارك فيها عدة وكالات والتي أتاحت مجالات جديدة للتعاون التقني، ولا سيما في مجال تنمية الاستراتيجيات التجارية وتحسين القدرة التنافسية للمؤسسات.
    el Centro continuó actualizando sus normas y directrices regionales de desarme local para reflejar las mejores prácticas operacionales en la región y otros sitios. UN وواصل المركز تحديث معاييره ومبادئه التوجيهية الإقليمية لنزع السلاح على نطاق مصغر لتعكس أفضل الممارسات التشغيلية في المنطقة وخارجها.
    El Centro ha seguido formulando observaciones detalladas a la Comisión de Defensa y del Interior de la Asamblea Nacional, a los legisladores pertinentes y al Ministerio del Interior. UN وواصل المركز تقديم تعليقات تفصيلية إلى لجنة الجمعية الوطنية المعنية بالدفاع والداخلية والمشرعين المهتمين فضلا عن وزارة الداخلية.
    El Centro mantuvo relaciones de trabajo con la secretaría de la Comunidad Económica de los Estados de África Central (CEEAC), en particular respecto de la aplicación del programa de actividades prioritarias de la CEEAC encaminadas a la aplicación del Programa de Acción en la subregión del África central. UN 28 - وواصل المركز علاقات العمل مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، لا سيما فيما يتعلق بتنفيذ برنامج الجماعة للأنشطة ذات الأولوية المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    el Centro continúa brindando apoyo sistemático a la aplicación de procedimientos convencionales y no convencionales. UN 21 - وواصل المركز تقديم دعمه المنتظم للإجراءات التقليدية وغير التقليدية.
    El Centro ha continuado su colaboración con el PNUMA en la prestación de apoyo a las actividades del Gobierno de China sobre la reducción de la vulnerabilidad frente a las inundaciones. UN وواصل المركز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دعم أنشطة حكومة الصين بشأن الحد من التعرض للفيضانات .
    el Centro continuó asimismo colaborando con las organizaciones de derechos humanos de la mujer. UN 17 - وواصل المركز أيضاً تعاونه مع منظمات حقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more