mi Representante Especial siguió manteniendo relaciones de buena fe con todas las partes para fomentar el diálogo y superar las diferencias. | UN | وواصل ممثلي الخاص تعزيز العلاقات القائمة على النوايا الحسنة مع جميع الأطراف لتشجيع الحوار وتقريب وجهات النظر المختلفة. |
mi Representante Especial siguió trabajando con todas las partes para aliviar las tensiones políticas y poner en práctica la estrategia respaldada internacionalmente para Somalia. | UN | وواصل ممثلي الخاص العمل مع جميع الأطراف للتخفيف من حدة التوترات السياسية وتنفيذ الاستراتيجية المعتمدة دوليا للصومال. |
mi Representante Especial siguió celebrando consultas amplias con diversos sectores de todo el país para discutir sus planteamientos y propuestas. | UN | 25 - وواصل ممثلي الخاص إجراء مشاورات موسعة مع عدة أطراف فاعلة في أرجاء البلد لمناقشة نهجهم ومقترحاتهم. |
mi Representante Especial ha seguido facilitando y apoyando esos enfoques inclusivos y mantiene reuniones semanales con el Secretario General del Fretilin. | UN | وواصل ممثلي الخاص تيسير ودعم هذه النُهج الشاملة وعقد اجتماعات أسبوعية مع الأمين العام لجبهة فريتلين. |
mi Representante Especial continuó sus contactos con el Grupo de Alto Nivel de Políticas sobre la Mujer, integrado por las dos comunidades, para examinar la cooperación entre éstas. | UN | وواصل ممثلي الخاص إجراء الاتصالات مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالسياسات الخاصة بالمرأة المشكل من الطائفتين، لمناقشة مسائل التعاون بينهما. |
mi Representante Especial prosiguió sus contactos en las provincias y apoyó el proceso de formulación de programas por los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | 13 - وواصل ممثلي الخاص اتصالاته عبر المحافظات، وساند الزيادة في وضع البرامج من قبل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
mi Representante Especial siguió manteniendo contactos periódicos con ambas partes, así como con el Grupo de Amigos del Secretario General, en Tbilisi y en sus respectivas capitales. | UN | 4 - وواصل ممثلي الخاص إجراء اتصالات منتظمة مع كلا الجانبين، وكذلك مع مجموعة أصدقاء الأمين العام، في تبليسي وفي عواصم بلدان المجموعة. |
mi Representante Especial siguió explicando su mandato de certificación al público y las partes interesadas de Côte d ' Ivoire. | UN | 17 - وواصل ممثلي الخاص شرح ولاية التصديق المنوطة به لأصحاب المصلحة في كوت ديفوار وللجمهور. |
24. mi Representante Especial siguió alentando a que se realizaran progresos respecto de las obligaciones del Iraq ante el Consejo de Seguridad relativas a Kuwait. | UN | 24 - وواصل ممثلي الخاص التشجيع على إحراز تقدم في التزامات العراق إزاء مجلس الأمن فيما يتصل بالكويت. |
mi Representante Especial siguió apoyando la labor de la Unión del Río Mano mediante el marco estratégico de cooperación para la paz y la seguridad. | UN | 66 - وواصل ممثلي الخاص دعم عمل اتحاد نهر مانو من خلال الإطار الاستراتيجي المشترك للتعاون من أجل السلام والأمن. |
mi Representante Especial siguió haciendo hincapié en el apoyo a la cooperación regional. | UN | 24 - وواصل ممثلي الخاص تأكيده على دعم التعاون الإقليمي. |
mi Representante Especial siguió utilizando sus buenos oficios para promover la participación de todas las partes, incluidos los comités dirigidos por el Viceprimer Ministro Al-Shahristani y por Al-Jaafari, para ayudar a distender la crisis. | UN | 27 - وواصل ممثلي الخاص استخدام مساعيه الحميدة لإشراك جميع الأطراف، بما في ذلك اللجنتان اللتان يرأسهما نائب رئيس الوزراء الشهرستاني والجعفري، من أجل المساعدة في نزع فتيل الأزمة. |
Posteriormente, mi Representante Especial siguió celebrando consultas intensivas con ambas partes, que incluyeron reuniones separadas con el Presidente y el Ministro de Estado de Georgia y el Primer Ministro de facto de Abjasia, con el fin de instarlos a que aplicaran el Protocolo como primer paso hacia la solución del asunto. | UN | وواصل ممثلي الخاص عقب ذلك إجراء مشاورات مكثفة مع الطرفين، بما في ذلك من خلال عقد اجتماعات مستقلة مع رئيس جورجيا ووزير الدولة، ورئيس الوزراء الأبخازي الفعلي، وذلك من أجل حثهم على تنفيذ ذلك البروتوكول كخطوة أولى نحو إيجاد حل لهذه المسألة. |
mi Representante Especial siguió presidiendo las reuniones quincenales ordinarias del grupo básico, así como reuniones extraordinarias cuando fue necesario. | UN | 49 - وواصل ممثلي الخاص ترؤس الاجتماعات العديدة التي تعقد كل أسبوعين للمجموعة الأساسية، فضلا عن الاجتماعات الخاصة عند الاقتضاء. |
mi Representante Especial siguió celebrando consultas con funcionarios de la Unión del Río Mano cuando, junto con mi Representante Especial para Liberia y mi Representante Ejecutivo para Sierra Leona, asistió a la Cumbre de la Unión del Río Mano, celebrada en Freetown el 10 de noviembre. | UN | وواصل ممثلي الخاص مشاوراته مع مسؤولي الاتحاد عندما حضر، مع ممثلي الخاص في ليبريا وممثلي الخاص في سيراليون، مؤتمر قمة الاتحاد في فريتاون، في 10 تشرين الثاني/نوفمبر. |
mi Representante Especial siguió reuniéndose con embajadores y enviados de los países vecinos y países de la región para examinar cuestiones que afectaban sus relaciones bilaterales con el Iraq y apoyar la estabilización y el desarrollo del Iraq. | UN | 14 - وواصل ممثلي الخاص اجتماعاته مع السفراء والمبعوثين من البلدان المجاورة وبلدان المنطقة لمناقشة المسائل التي من شأنها أن تؤثر على العلاقات الثنائية لتلك البلدان مع العراق ودعم المضي قدماً في تحقيق الاستقرار والتنمية في العراق. |
mi Representante Especial siguió apoyando las iniciativas y los programas de cooperación regional mediante sus buenos oficios, en particular mediante la iniciativa de la ruta de la seda, copresidida por él y el Ministerio de Relaciones Exteriores y en la que participan países de la región. | UN | 24 - وواصل ممثلي الخاص دعم المبادرات الإقليمية والبرامج التعاونية من خلال مساعيه الحميدة، ولا سيما من خلال مبادرة كابل المتعلقة بطريق الحرير، التي يشارك في رئاستها مع وزارة الخارجية، والتي يحضر اجتماعاتها ممثلون من بلدان المنطقة الأعم. |
mi Representante Especial siguió colaborando con la Unión Africana, la CEDEAO, la CPLP y otros asociados para obtener aclaraciones de las autoridades sobre las peticiones de apoyo internacional para las investigaciones que habían formulado. | UN | 42 - وواصل ممثلي الخاص العمل، بالتعاون مع الاتحاد الافريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والشركاء الآخرين، للحصول على توضيحات من السلطات بشأن طلباتها لتلقي الدعم الدولي في التحقيقات. |
21. mi Representante Especial ha seguido de cerca las cuestiones más importantes relacionadas con la asistencia humanitaria. | UN | ١٢ - وواصل ممثلي الخاص متابعة المسائل الرئيسية المتصلة بالمساعدة اﻹنسانية عن كثب. |
mi Representante Especial continuó trabajando con los equipos de las Naciones Unidas en el Camerún y Nigeria, a fin de establecer un enfoque integrado en apoyo del establecimiento de medidas de fomento de la confianza y programas económicos conjuntos en beneficio de las poblaciones que viven en las zonas fronterizas. | UN | 30 - وواصل ممثلي الخاص العمل مع فريقي الأمم المتحدة القطريين في الكاميرون ونيجيريا من أجل اتباع نهج متكامل للأمم المتحدة من أجل دعم إنشاء تدابير لبناء الثقة وبرامج اقتصادية مشتركة لفائدة السكان الذين يعيشون على طول الحدود. |
mi Representante Especial prosiguió su colaboración sobre la cuestión del Ejército de Resistencia del Señor con una amplia gama de agentes, incluidas las organizaciones de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. | UN | 44 - وواصل ممثلي الخاص العمل مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة بشأن مسألة جيش الرب للمقاومة، ومن بينها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |