"ووافق المكتب على" - Translation from Arabic to Spanish

    • la UNOPS aceptó la
        
    • la UNOPS estuvo de acuerdo con la
        
    • la UNODC aceptó la
        
    • la ONUDD aceptó la
        
    • la Mesa convino en
        
    • la Mesa acordó
        
    • la OCAH acordó
        
    • la Oficina aceptó la
        
    • la Mesa estuvo de acuerdo con
        
    • la Oficina aprobó
        
    la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que preparara un plan oficial para la aplicación de las IPSAS. UN 179 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يعد خطة رسمية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    la UNOPS aceptó la recomendación adicional de que adoptara medidas para establecer un comité de auditoría. UN ووافق المكتب على التوصية الإضافية بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة المراجعة.
    la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que aplicara el tipo de cambio acorde con su política de contabilidad para la conversión de los saldos de las cuentas de anticipos. UN 191 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يطبق سعر الصرف المتوافق مع سياسته المحاسبية المتعلقة بتحويل أرصدة حسابات السلف.
    la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que se adoptaran medidas para evitar el alquiler de fotocopiadoras. UN ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ الخطوات اللازمة لتفادي استئجار آلات ناسخة.
    201. la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta que cumpliera estrictamente con sus directivas sobre adquisiciones en la contratación de consultores. UN 201 - ووافق المكتب على توصية المجلس بالامتثال بدقة للتوجيهات في مجال المشتريات والمتعلقة بتشغيل الخبراء الاستشاريين.
    la UNODC aceptó la recomendación de la Junta de revisar su efectivo disponible con el objeto de reducir al mínimo las sumas existentes. UN 23 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يستعرض موجوداته النقدية بغية التقليل من المبالغ المتوفرة إلى أدنى حد ممكن.
    la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de ajustar sus dos sistemas de información para evitar que siguiera habiendo discrepancias en el asiento de los gastos. UN ووافق المكتب على توصية المجلس بتعديل كل من نظامي المعلومات من أجل تجنب حدوث مزيد من الاختلافات في تسجيل النفقات.
    la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que fortaleciera más los controles para evitar que volvieran a producirse errores en la conciliación de las cuentas de anticipos. UN 194 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يزيد من تعزيز ضوابطه منعاً لتكرار الأخطاء في تسويته لحسابات السلف.
    la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que se aclarara la política para la inclusión de activos prestados en el registro de activos. UN 288 - ووافق المكتب على توصية المجلس بضرورة إيضاح السياسة المتبعة في إدراج الأصول المعارة في سجلات الأصول.
    la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que aplicara un plan de sucesión. UN 334 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يطبق خطة لتعاقب الموظفين.
    la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que elaborara un plan de financiación para las prestaciones por terminación del servicio. 9. Gestión basada en los resultados UN 122 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع خطة تمويل من أجل الوفاء بالتزامات نهاية الخدمة.
    la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que fijara un plazo breve para resolver las demoras en la tramitación de los proyectos pendientes de cierre. UN 172 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم إطار زمني قصير لمعالجة المشاريع المتأخرة التي يتعين إقفالها.
    la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que elaborara un mecanismo para obtener mejor información sobre el rendimiento de los edificios en la etapa posterior a la finalización de los proyectos. UN 82 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يضع آلية لتوليد معلومات أفضل بشأن أداء المباني في فترة ما بعد إنجازها.
    la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que hiciera las anotaciones contables necesarias en sus estados financieros para corregir los efectos de la imputación a los proyectos de sumas excesivas por concepto del seguro médico después de la separación del servicio sobre la base de la evaluación previa. UN 167 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يدرج في بياناته المالية القيود اللازمة لتصويب آثار المبالغة في تحميل التكاليف على المشاريع استناداً إلى تقييمه السابق.
    la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara la documentación de las adquisiciones para asegurar que los bienes se anoten en el registro de activos. UN 176- ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم باستعراض مستندات المشتريات لكفالة تسجيل الأصول في سجل الأصول.
    la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que aplicara las recomendaciones resultantes del examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. 19. Paso a pérdidas y ganancias y enajenaciones UN 494 - ووافق المكتب على توصية المجلس بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    128. la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que dispusiera la supervisión interna de los procedimientos, los controles y los datos de carácter financiero. 3. Arrendamiento de locales de oficina UN 128- ووافق المكتب على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس بأن يرتب المكتب تغطية لعمليات المراقبة الداخلية بشأن الإجراءات والضوابط والبيانات المالية.
    la UNODC aceptó la recomendación de la Junta de adoptar un enfoque institucional coherente en materia de planificación de la gestión de los riesgos. UN 29 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بتنفيذ نهج تنظيمي متسق لتخطيط إدارة المخاطر.
    la UNODC aceptó la recomendación de la Junta de revisar mensualmente los niveles de su efectivo y sus inversiones para analizar su flujo de efectivo y facilitar el examen de la ejecución de los programas y proyectos. UN 50 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بإعادة النظر في مستويات السيولة النقدية والاستثمارات التي يحتفظ بها على أساس شهري، وتحليل التدفق النقدي، والمساعدة على استعراض البرامج وتنفيذ المشاريع.
    la UNODC aceptó la recomendación de la Junta de que revisara su política de valoración del pasivo correspondiente a las vacaciones en el proceso de implementación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN 75 - ووافق المكتب على التوصية الصادرة عن المجلس بأن ينقح المكتب سياسة تقييمه للالتزام المتعلق بالإجازات عند تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de establecer un método más transparente y objetivo para la asignación de sus gastos de funcionamiento. UN 73 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يضع طريقة أكثر شفافية وموضوعية لتوزيع تكاليف تشغيل المكتب.
    la Mesa convino en adoptar un sistema propuesto por la secretaría y basado en la experiencia: UN ووافق المكتب على اتباع النهج التالي الذي اقترحته الأمانة بالاستناد إلى تجارب الماضي:
    la Mesa acordó que la Secretaría debía recabar las opiniones de los miembros sobre cuestiones de coordinación de las estadísticas del medio ambiente. UN ووافق المكتب على أن تشرع اﻷمانة العامة في طلب آراء أعضائها بشأن قضايا التنسيق في إحصاءات البيئة.
    la OCAH acordó políticas y procedimientos operativos estándar sobre la gestión de las oficinas nacionales y regionales. UN ووافق المكتب على سياسة وإجراءات تشغيلية موحدة بشأن إدارة المكاتب القطرية والإقليمية.
    la Oficina aceptó la recomendación y se prevé que revise la utilización que hace de sus recursos antes del 31 de diciembre de 2013. UN ووافق المكتب على التوصية، ومن المتوقع أن يستعرض استخدامه للموارد بحلول 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013.
    la Mesa estuvo de acuerdo con esas fechas y el Gobierno de Indonesia y la Secretaría informaron a los presidentes de los grupos regionales de los motivos para elegirlas y posteriormente comunicaron la decisión a los Estados. UN ووافق المكتب على هذا الموعد، وأطلعت حكومة إندونيسيا والأمانة رؤساء المجموعات الإقليمية على أسباب اختياره وأبلغتا بعد ذلك الدول بالقرار.
    En 2011, 54 ministerios y direcciones independientes prepararon sus planes de acción contra la corrupción, de los cuales la Oficina aprobó 48. UN وقامت 54 وزارة ومديرية مستقلة خطط عملها الخاصة بمكافحة الفساد في عام 2011، ووافق المكتب على 48 منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more