"ووالدتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • y su madre
        
    • y de su madre
        
    • y su mamá
        
    • su madre y
        
    • y a su madre
        
    • su padre
        
    y su madre se adentró andando en territorio indio para escapar el terror del mundo de la segregación racial. TED ووالدتها وطأت الأراضي الهندية هربًا من رعب الفصل العنصري في الجنوب.
    Vine a sembrar la discordia entre un hombre y su padre una hija y su madre. Open Subtitles جئت لالقي نزاعا بين الابن ووالده بين الابنة ووالدتها
    Hace unos 30 años... cuando In Sook y su madre llegaron al pueblo empezaron a suceder cosas malas. Open Subtitles حدثت الكثير من الأشياء السيئة منذ إين سووك ووالدتها انتقلوا إلى هنا لا يمكنك أبداً تصديق النشرة الجوية
    También se señaló que las autoridades del Estado parte estaban usando el nombre completo de la denunciante y de su madre en escritos que eran de dominio público. UN وأشير أيضا إلى أن سلطات الدولة الطرف تستخدم الاسم الكامل للمشتكية ووالدتها في تقارير غير سرية.
    Ella y su mamá están bien. Open Subtitles إنها ووالدتها بخير
    ¿Y ahora me dice que su madre y yo trabajamos en la misma campaña hace 30 años? Open Subtitles والآن أنتِ تقولين لي أنّي ووالدتها عملنا في نفس الحملة الإنتخابيّة قبل 30 عاماً؟
    No imagino el porqué ella no dijo nada a su padre y a su madre o algo como eso. Open Subtitles لا استطيع ان اتصور انها لم تخبرني والدها ووالدتها شيئا من هذا القبيل
    ¡Hacer que Talullah y su madre luzcan de la misma edad! Open Subtitles لقد جعلت تالولا ووالدتها يبدوان في نفس العمر
    su padre, al cual estuvo muy unida, abandonó la familia de repente y... su madre... no lo supo encajar bien, creo. Open Subtitles فوالدها كانت توليه عناية فائقة غادر المنزل فجأة و ـ ـ ـ حسنًا ووالدتها أعتقد إنها لم تتأقلم مع الأمور بشكلاً ملائم
    Estoy orgulloso del Dr. G, sin embargo, porque solo hay dos... personas en este mundo, que se parecen a Chris y su madre, y... esa es Chris y su madre, y él tuvo relaciones sexuales con ambas. Open Subtitles انا فخور بالدكتور جي.. اعتقد ان السبب ان هناك فقط شخصان في هذا العالم يشبهون كريس ووالدتها
    Las facturas médicas de Lauryn y su madre las arruinó completamente. Open Subtitles إنَّ الفواتير الصحية الطبية لكلٍ من لورين ووالدتها قد قضت على ميزانتهما بالكامل
    Finalmente, los machos se preocupan más por luchar entre sí que el ballenato y su madre pueden escapar. Open Subtitles في النهاية، تنشغل الذكور بقتال بعضها بحيث تستطيع الصغيرة ووالدتها أن تهربان
    - Que tu hija y su madre viven con apoyo social mientras tú tienes $441 millones por hacer eso. Open Subtitles أن ابنتك ووالدتها تعيش على الرعاية الاجتماعية وأنت تكسب 441 مليون دولار لفعل هذا الشيء.
    Que tu hija y su madre están en la beneficencia... mientras ganaste $441 millones de dólares por hacer eso. Open Subtitles أن ابنتك ووالدتها تعيش على الرعاية الاجتماعية وأنت تكسب 441 مليون دولار لفعل هذا الشيء.
    Ella dijo que sus padres se divorciaron el año pasado... y su madre llora todo el tiempo. Open Subtitles قالت بإن والديها تطلقوا العام الماضي ووالدتها تبكي طوال الوقت
    La veía bailar mientras su padre tocaba música y su madre cosía. Open Subtitles لقد شاهدتها ترقص حينما والدها يعزف الموسيقى ووالدتها تخيط
    Al día siguiente, preocupados por la ausencia de Mohamed, la autora y su madre se presentaron en la comisaría, sin obtener resultado alguno. UN وفي اليوم التالي، كانت صاحبة البلاغ ووالدتها تشعران بالقلق لأن محمد لم يرجع إلى المنزل، وذهبتا دون جدوى إلى مخفر الشرطة.
    En cuanto a los dos artículos de prensa presentados por la autora, se trata de burdas falsificaciones. Lo mismo puede decirse de las dos citaciones a nombre de la autora y de su madre, que no permiten deducir riesgo alguno y tienen un escaso valor probatorio, pues ambas citaciones tienen fecha de 2005, es decir, cinco años después de los hechos relatados. UN وفيما يخص المقالين الصحفيين اللذين استشهدت بهما فإن زيفهما مفضوح وكذلك الأمر بالنسبة للاستدعاءين الموجهين إلى صاحبة الشكوى ووالدتها واللذين لا يكفيان لإثبات وجود مخاطر ولا يُعتد بقيمتهما الثبوتية لأنهما قدما في عام 2005، أي بعد مرور خمس سنوات على الادعاءات التي أبلغت عنها.
    En cuanto a los dos artículos de prensa presentados por la autora, se trata de burdas falsificaciones. Lo mismo puede decirse de las dos citaciones a nombre de la autora y de su madre, que no permiten deducir riesgo alguno y tienen un escaso valor probatorio, pues ambas citaciones tienen fecha de 2005, es decir, cinco años después de los hechos relatados. UN وفيما يخص المقالين الصحفيين اللذين استشهدت بهما فإن زيفهما مفضوح وكذلك الأمر بالنسبة للاستدعاءين الموجهين إلى صاحبة الشكوى ووالدتها واللذين لا يكفيان لإثبات وجود مخاطر ولا يُعتد بقيمتهما الإثباتية لأنهما قدما في عام 2005، أي بعد مرور خمس سنوات على الادعاءات التي أبلغت عنها.
    Porque El y su mamá siempre desaparecen juntas. Open Subtitles لأن (إيل) ووالدتها يختفيان سوية باستمرار
    Ella y su mamá realmente no se llevaban muy bien. Open Subtitles هي ووالدتها لم يتوافقوا.
    Les he dicho a Hanna y a su madre que si necesitaban descansar, yo te llevaría a casa. Open Subtitles اخبرت هانا ووالدتها بأن اذا احتاجو ان يرتاحو استطيع ان آخذك للمنزل
    Quiere llevar a su madre, a su padre y a sus hermanos menores desde Egipto hasta allí también, y creo que tendrá éxito. TED تريد أن تحضر والدها ووالدتها وأخوانها الصغار الموجودين في مصر، واعتقد أنها ستنجح في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more