El autor alega que su hermana fue objeto de represalias por las denuncias que él y su padre venían presentando en su caso. | UN | ويدّعي صاحب الشكوى أن شقيقته قد استُهدفت بأعمالٍ انتقامية بسبب البلاغات التي لم يكف هو ووالده عن تقديمها بشأن حالته. |
El autor alega que su hermana fue objeto de represalias por las denuncias que él y su padre venían presentando en su caso. | UN | ويدّعي صاحب الشكوى أن شقيقته قد استُهدفت بأعمالٍ انتقامية بسبب البلاغات التي لم يكف هو ووالده عن تقديمها بشأن حالته. |
Como eran simpatizantes de la organización, el autor y su padre aceptaron, y comenzaron a efectuar entregas semanales de zapatos. | UN | وقبل مقدم البلاغ ووالده ذلك لتعاطفهما مع المنظمة وقدما أحذية كل أسبوع. |
Durante las investigaciones que realizaron los guardias fronterizos, sería consultada inevitablemente la gendarmería, que conoce bien las circunstancias de la muerte de Su padre y de su hermano. | UN | وأثناء التحقيق الذي سيجريه حرس الحدود، سيتم حتما استشارة الدرك الذي يعرف جيداً ظروف وفاة شقيقه ووالده. |
Primer lugar, Bobby Hammill y su papá. Segundo lugar, Jimmy Lawson y su papá. | Open Subtitles | المركز الاول ، بوبي هاميل ووالده المركز الثاني ، جيمي لاوسن ووالده |
El instructor hizo una seña en dirección del autor y llevó al testigo y a su padre fuera de la sala. | UN | وأشار المحقق باتجاه صاحب البلاغ وأخرج الشاهد ووالده من الغرفة. |
Sin embargo, esa tarjeta fue expedida cuando él se encontraba en el hospital, con ayuda de Sadar Jalaloglu y su padre. | UN | ويدعي أنه حصل على هذه البطاقة عندما كان في المستشفى بمساعدة كل من السيد سادار جالالوغلو ووالده. |
Sin embargo, esa tarjeta fue expedida cuando él se encontraba en el hospital, con ayuda de Sadar Jalaloglu y su padre. | UN | ويدعي أنه حصل على هذه البطاقة عندما كان في المستشفى بمساعدة كل من السيد سادار جالالوغلو ووالده. |
Según el autor, el testamento se redactó y se ejecutó de conformidad con las leyes de Guernsey, donde entonces residían el autor y su padre. | UN | ووفقاً لصاحب البلاغ، فإن الوصية وُضعت ونفذت وفقاً لقوانين غيرنسي، حيث كان صاحب البلاغ ووالده يقيمان. |
Esa noche, el autor y su padre fueron a pescar en la laguna de Bé con su piragua. | UN | ومساء ذلك اليوم، خرج صاحب البلاغ ووالده في قاربهما لصيد السمك في بحيرة بيه، حيث لاحظا شاحنتين مركونتين قربها. |
Consternados, el autor y su padre interpelaron a los soldados. | UN | ولهول المشهد، نادى صاحب البلاغ ووالده الجنود، فوجهوا ضوء مصباحهم اليدوي صوبهما. |
El autor y su padre también se arrojaron al agua para tratar de huir a nado. | UN | وارتمى صاحب البلاغ ووالده بدورهما في الماء في محاولة للفرار سباحةً. |
Se le dijo que su primo había admitido la acusación de que el Sr. Tarabin y su padre tenían conexiones con el ejército de Israel. | UN | وأُبلغ أن ابن عمه قد اعترف بالادعاء الذي يفيد بأنه ووالده على علاقة بالجيش الإسرائيلي. |
En la misma investigación también se constató que el autor y su padre tenían condenas pendientes de cumplimiento. | UN | وأشار التحقيق نفسه أيضاً إلى أن أحكاماً جنائية صادرة في حق صاحب البلاغ ووالده كانت لا تزال تنتظر التنفيذ. |
Considera que el argumento del Estado parte de que él y su padre opusieron resistencia es difamatorio. | UN | ويعتبر محاجة الدولة الطرف بالمقاومة المزعومة من صاحب البلاغ ووالده تشهيراً. |
En la misma investigación también se constató que el autor y su padre tenían condenas pendientes de cumplimiento. | UN | وأشار التحقيق نفسه أيضاً إلى أن أحكاماً جنائية صادرة في حق صاحب البلاغ ووالده كانت لا تزال تنتظر التنفيذ. |
Toda la familia del autor, incluidos su madre, Su padre y dos hermanos, están también en el Canadá, donde viven desde hace más de 30 años. | UN | وتوجد أسرة صاحب البلاغ بأكملها في كندا أيضاً، بما فيها والدته ووالده وأخواه الاثنان، وقد عاشوا هناك لما يزيد على ثلاثين عاماً. |
Tenía una hermosa novia. y su papá era el más estricto de todo el mundo. | Open Subtitles | وكانت لديه صديقة جميلة ووالده كان يملك أكبر بركة في الغابة |
El instructor hizo una seña en dirección del autor y llevó al testigo y a su padre fuera de la sala. | UN | وأشار المحقق باتجاه صاحب البلاغ وأخرج الشاهد ووالده من الغرفة. |
Sí, es una de las múltiples razones por las que papá y él ya no se hablan. | Open Subtitles | إنه أحد الأسباب العديدة حيث لا يتحدًث هو ووالده بتوافُق |
Así, los hijos de madre no ciudadana de Sierra Leona y padre extranjero no podían reclamar la ciudadanía de Sierra Leona, aunque hubieran nacido en su territorio. | UN | وبناء عليه، وبموجب هذا القانون، فإن أي شخص تكون والدته سيراليونية ووالده أجنبي لا يمكنه المطالبة بالجنسية السيراليونية حتى وإن كان ذلك الشخص مولوداً في سيراليون. |
Tanto el autor como su padre impugnaron la validez de la escritura de compraventa y reafirmaron su derecho de propiedad. | UN | وطعن صاحب البلاغ ووالده في صحة عقد البيع وأعادا تأكيد حقهما في ملكية البيت. |
Cuando la madre y el padre de un niño nunca han estado casados, el niño se considera parte de la familia de la madre únicamente. | UN | إذا لم يسبق لوالدة الطفل ووالده الزواج، يعتبر الطفل جزءا من أسرة اﻷم وحدها. |
Pero él estaba fascinado con haber encontrado finalmente a alguien que hubiera tenido la misma experiencia con su padre como la que él había tenido. | TED | ولكنه كان سعيداً لانه قابل أحداً أخيراً لديه نفس التجربة مع والده تشابه تلك التي كانت مع فينمان ووالده |
Tampoco exige que un hijo nacido fuera del matrimonio, cuyo padre sea ciudadano japonés y cuya madre tenga nacionalidad extranjera, sea tratado con respecto a la adquisición de nacionalidad del mismo modo que un hijo cuya madre sea ciudadana japonesa y cuyo padre sea extranjero. | UN | كما أنها لا تقضي بمعاملة الطفل المولود خارج كنف الزوجية ويكون والده مواطنا يابانيا وأمه رعية أجنبية على غرار الطفل الذي تكون أمه مواطنة يابانية ووالده رعية أجنبية فيما يتعلق باكتساب الجنسية. |