"وورد ذلك أيضا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • también en
        
    Muerto a consecuencia de las heridas sufridas el 1º de diciembre de 1992 durante los enfrentamientos con el ejército en la ciudad de Gaza. (H, 3 de diciembre de 1992; también en AT, 3 de diciembre de 1992, y AF, 7 de diciembre de 1992) UN توفي متأثرا بجراح أصيب بها في ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ خلال مناوشات مع الجيش في مدينة غزة )ﻫ، ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وورد ذلك أيضا في ط، ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ و ف، ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Muerto a tiros por soldados tras arrojar piedras y negarse a acatar la voz de alto. (H, 13 de diciembre de 1992; también en AF, 14 de diciembre de 1992) UN أطلق عليه الجنود الرصاص بعد إلقاء الحجارة ورفضه الامتثال ﻷوامر التوقف؛ )ﻫ، ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢؛ وورد ذلك أيضا في ف، ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Muerto a tiros en el curso de las manifestaciones. (H y JP, 14 de diciembre de 1992; también en AF, 21 de diciembre de 1992) UN قتل بالرصاص خلال مظاهرات )ﻫ، ج ب، ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وورد ذلك أيضا في ف، ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Aparentemente, uno de los jóvenes estaba armado. (H y JP, 20 de diciembre de 1992; también en AF, 28 de diciembre de 1992) UN ويبدو أن أحد الفتيان كان مسلحا )ﻫ، ج ب، ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وورد ذلك أيضا في ف، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Se investiga. (H y JP, 2 de diciembre de 1992; también en AT, 3 de diciembre de 1992 y AF, 7 de diciembre de 1992) UN والتحقيق جار )ﻫ، ج ب، ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وورد ذلك أيضا في ط، ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢؛ و ف، ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Los estudiantes gritaban al ejército desde las ventanas del colegio y, aparentemente, los soldados dispararon contra ellos. (JP, 6 de diciembre de 1992; también en AF, 14 de diciembre de 1992) UN وكان تلامذة المدرسة يصيحون فيهم من نوافذ المدرسة، ويبدو أن الجنود أطلقوا النار عليهم )ج ب، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وورد ذلك أيضا في ف، ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Vestía el uniforme de las FDI. (H y JP, 9 de diciembre de 1992; también en AT, 10 de diciembre de 1992, y AF, 14 de diciembre de 1992) UN وكان يرتدي الزي الخاص بقوات الدفاع الاسرائيلية )ﻫ، ج ب، ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وورد ذلك أيضا في ط، ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ و ف ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Muerto a tiros cuando algunos manifestantes apedreaban a los soldados. (H y JP, 13 de diciembre de 1992; también en AF, 21 de diciembre de 1992) UN أطلق عليه الرصاص لدى إلقاء المشاغبين للحجارة على الجيش )ﻫ، ج ب ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وورد ذلك أيضا في ف، ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Muerto a tiros por el ejército cuando, junto con otros jóvenes enmascarados, se negó a acatar la voz de alto. (H, 13 de diciembre de 1992; también en AF, 21 de diciembre de 1992) UN بنــــي نعيـــم أطلق الجنود عليه الرصاص عندما رفض وفتيان آخرون مقنعون الامتثال ﻷوامر التوقف. )ﻫ، ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وورد ذلك أيضا في ف، ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Muerto a consecuencia de heridas sufridas durante los disturbios del 19 de diciembre de 1992. (H y JP, 22 de diciembre de 1992; también en AF, 28 de diciembre de 1992) UN توفي متأثرا بجراح أصيب بها خلال أعمال الشغب فـي ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ )ﻫ، ج ب، ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وورد ذلك أيضا في ف، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Muerto durante los desórdenes que aparentemente estallaron tras la muerte de Moussa Abu Amar, hermano de un deportado del Hamas. (H y JP, 22 de diciembre de 1992; también en AF, 28 de diciembre de 1992) UN قتل بالرصاص خلال أعمال شغب اندلعت فيما يبدو عقب وفاة موسى أبو عمار، شقيق أحد المبعدين المنتمين لحركة حماس )ﻫ، ج ب ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢؛ وورد ذلك أيضا في ف، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Muerto a tiros en circunstancias no aclaradas. Aparentemente, había apedreado a las tropas de las FDI. (H y JP, 27 de diciembre de 1992; también en AF, 4 de enero de 1993) UN قتل بالرصاص في ظروف غامضة، ويبدو أنه رجم جنــودا مــن قوات الدفاع الاسرائيلية بالحجارة )ﻫ، ج ب، ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وورد ذلك أيضا في ف، ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(
    Muerto a tiros cuando apedreaba a un jeep patrullero de las FDI (JP, 4 de enero de 1993; también en AF, 11 de enero de 1993) UN قتل بالرصاص لدى إلقائه الحجارة على سيارة جيب لدورية تابعــة لقــوات الدفــاع الاسرائيليــة )ج ب، ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣؛ وورد ذلك أيضا في ف، ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(
    Rafah (Faja de G Muerto a tiros tras haber arrojado una bomba incendiaria y, piedras a una patrulla de la policía fronteriza en Silat el-Hartiya. (H y JP, 10 de diciembre de 1992; también en AT, 10 de diciembre de 1992, y AF, 14 de diciembre de 1992) UN أطلق عليه الرصاص بعد إلقائه قنبلة حارقة/أحجارا على دورية شرطة حدودية في سيلات الحارتية )ﻫ، ج ب، ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وورد ذلك أيضا في ط، ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ و ف ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Anzah (Ribera Occidental Muerto a tiros en una lucha armada. Estaba prófugo; era jefe de las células de la Jihad Islámica en la zona de Ŷanin. (H y JP, 11 de diciembre de 1992; H y JP, 13 de diciembre de 1992; también en AF, 14 de diciembre de 1992) UN قتل من جراء رد ﻹطلاق النار في معركة بالرشاشات، كان فارا مطلوبا القبض عليه، ورئيسا لخلايا منظمة الجهــاد اﻹسلاميــة فــي منطقــة جنين. )ﻫ، ج ب، ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ ه، ج ب، ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ وورد ذلك أيضا في ف، ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Según fuentes palestinas, ninguno de los dos había participado en el apedreo, sino que se encontraban en la azotea de su casa. (H y JP, 24 de diciembre de 1992, y H, 25 de diciembre de 1992; también en AT, 24 de diciembre de 1992, y AF, 28 de diciembre de 1992) UN ووفقا لمصادر فلسطينية، لم يشترك أي منهما في إلقاء الحجارة بل كانا يقفان على سطح منزلهما )ﻫ، ج ب، ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، ﻫ، ٢٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وورد ذلك أيضا في ط، ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وفي ف، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more