"وورقات استراتيجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y los documentos de estrategia
        
    • los documentos de estrategia de
        
    • y documentos de estrategia
        
    • en los documentos de estrategia
        
    • y los documentos relativos a la estrategia
        
    • y el documento de estrategia
        
    • los documentos de estrategias
        
    • los documentos estratégicos de
        
    • los documentos de estrategia para
        
    • y los documentos de la estrategia
        
    • el documento relativo a la estrategia
        
    • de los documentos de la estrategia relativos
        
    Ello podría lograrse mediante los procesos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال عمليتي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Los planes de gestión integrada de los recursos hídricos y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza deberían formar parte de los procesos nacionales de planificación y elaboración de presupuestos. UN ينبغي أن تشكل الإدارة المتكاملة لموارد المياه وورقات استراتيجية الحد من الفقر جزءا من عمليات التخطيط والميزنة الوطنية.
    Los pueblos indígenas y tribales y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza UN الشعوب الأصلية والقبلية وورقات استراتيجية الحد من الفقر
    Recomendaron que el Banco Mundial supervisara la preparación de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y reforzara los vínculos entre éstos y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأوصت بأن يقوم البنك الدولي برصد إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر وتعزيز الصلات بين الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر على نحو أكبر.
    Los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, evaluaciones comunes para los países y documentos de estrategia de reducción de la pobreza deben armonizarse y servir de base para elaborar el enfoque subregional. UN وينبغي تنسيق مختلف أطر عمل المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة على المستوى القطري والتقييمات القطرية المشتركة وورقات استراتيجية الحد من الفقر، وأن تشكل تلك الأطر والتقييمات والورقات الأساس لوضع نهج دون إقليمي.
    A través del Programa Alianza de las Ciudades, se consolidará el componente ambiental en las actividades de desarrollo urbano y los documentos de estrategia para la reducción de la pobreza en las ciudades. UN وسيتم، من خلال برنامج تحالف المدن، تدعيم المكون البيئي في أنشطة تنمية المدن وورقات استراتيجية الحد من الفقر في الحضر.
    4. Reformas normativas relacionadas con la asignación de recursos y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza UN 4 - التغييرات المدخلة على السياسات في ما يتصل بتخصيص الموارد وورقات استراتيجية الحد من الفقر
    Reformas normativas relacionadas con la asignación de recursos y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza UN التغييرات المدخلة على السياسات في ما يتصل بتخصيص الموارد وورقات استراتيجية الحد من الفقر
    Están aumentando regularmente formas de colaboración sobre marcos normativos, como los objetivos de desarrollo del Milenio y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وتتزايد بصورة منتظمة أشكال التعاون في الأطر السياسية مثل الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    El Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el marco integral de desarrollo y los documentos de estrategia de reducción de la pobreza se mencionaron como ejemplos de actualidad y adecuados de instrumentos para promover el espíritu de cooperación. UN وجرى التنوية بإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإطار الشامل للتنمية وورقات استراتيجية الحد من الفقر كنماذج ملائمة ومناسبة التوقيت للصكوك التي تستهدف تعزيز روح التعاون.
    Está en marcha la labor de un grupo de estudio mixto para facilitar la integración del MANUD y el sistema de evaluación común con el marco integral de desarrollo y los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN والعمل جارٍ لتسهيل إدماج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك في إطار التنمية الشاملة وورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر، وذلك عن طريق أفرقـة تعلّم مشتركة.
    No la consideraban un factor importante en sus programas y se mostraron más interesados en mecanismos de coordinación en el plano nacional tales como las mesas redondas, los grupos consultivos y los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN ولم تر فيها عاملاً ذا بال في برامجها ولم تهتم بآليات التنسيق على المستوى القطري مثل اجتماعات الموائد المستديرة، والأفرقة الاستشارية، وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    La aplicación del Programa de Acción deberá integrarse, según proceda, en los procesos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en los países menos adelantados. UN وسيتعين إدراج تنفيذ برنامج العمل ضمن عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر في أقل البلدان نموا، حسبما ينطبق.
    Los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, evaluaciones comunes para los países y documentos de estrategia de reducción de la pobreza deben armonizarse y servir de base para elaborar el enfoque subregional. UN وينبغي تنسيق مختلف أطر عمل المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة على المستوى القطري والتقييمات القطرية المشتركة وورقات استراتيجية الحد من الفقر، وأن تشكل تلك الأطر والتقييمات والورقات الأساس لوضع نهج دون إقليمي.
    Debería garantizarse que se prestara atención a la perspectiva de género en los marcos normativos y de programación a nivel nacional, como por ejemplo en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN ولا بد من ضمان الاهتمام بالمنظور الجنساني على الصعيد القطري، وذلك في أطر السياسات والبرامج، من قبيل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Varias delegaciones alentaron al Fondo a que participara en el Marco Integral de Desarrollo del Banco Mundial y los documentos relativos a la estrategia de reducción de la pobreza. UN 25 - وشجعت عدة وفود الصندوق على الاشتراك في إطار عمل البنك الدولي للتنمية الشاملة وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Otros instrumentos, originados por las instituciones de Bretton Woods, son el marco integral de desarrollo y el documento de estrategia de reducción de la pobreza. UN ومن الأدوات الأخرى التي أنشأتها مؤسسات بريتون وودوز، إطار التنمية الشاملة وورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر.
    Las delegaciones agradecieron la clara vinculación con los objetivos de desarrollo del Milenio, los documentos de estrategias de lucha contra la pobreza y los enfoques para todo el sector. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لأوجه الترابط الواضحة بين الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية.
    j) Una organización no gubernamental propuso que el futuro grupo de trabajo estudiara formas de reforzar el marco integral de desarrollo y los documentos estratégicos de reducción de la pobreza. UN (ي) وأفادت إحدى المنظمات غير الحكومية بأنه يمكن لأي فريق عامل في المستقبل أن ينظر في كيفية تعزيز الإطار الإنمائي الشامل وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Las relaciones entre todos estos mecanismos exigen un trabajo ulterior, que incluya instrumentos tales como el marco integral de desarrollo y los documentos de la estrategia de reducción de la pobreza preconizados por el Banco Mundial. UN وتتطلب العلاقات فيما بين جميع هذه الآليات المزيد من العمل، بما في ذلك بأدوات من قبيل الإطار الإنمائي الشامل وورقات استراتيجية تخفيض الفقر التي يروج لها البنك الدولي.
    Las delegaciones celebraron la creciente cooperación con las instituciones de Bretton Woods y alentaron a éstas a que utilizaran las evaluaciones comunes para formular el marco general de desarrollo y el documento relativo a la estrategia de reducción de la pobreza. UN 123 - ورحب بعض الوفود بالتعاون المتزايد مع مؤسسات بريتون وودز وحثها على استخدام التقييم القطري المشترك من أجل إعداد إطار إنمائي شامل وورقات استراتيجية للتخفيف من وطأة الفقر.
    A medida que evolucionan los documentos de la estrategia de lucha contra la pobreza, las consultas se han centrado cada vez más en cuestiones operacionales y de aplicación, incluida la elaboración de los componentes de los documentos de la estrategia relativos al sector social, para hacerlos compatibles con el planteamiento basado en los derechos y supervisar el desempeño. UN ومع ظهور ورقات استراتيجية الحد من الفقر، تركزت المشاورات على نحو متزايد على المسائل التشغيلية والتنفيذية، بما في ذلك تطوير عناصر القطاع الاجتماعي وورقات استراتيجية الحد من الفقر، وذلك لجعلها تتماشى مع نهج الحقوق ورصد الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more