En este sentido, acogieron con beneplácito el ofrecimiento de Sri Lanka de preparar un documento de concepto y un documento de trabajo sobre el tema y dispusieron que se examinasen en una reunión del Comité Permanente, convocada expresamente para ese fin, con objeto de poder adoptar medidas de seguimiento adecuadas. | UN | ورحبوا في هذا الصدد بعرض سري لانكا إعداد ورقة مفاهيمية وورقة عمل عن الموضوع، وأصدروا تعليماتهم لتناقش الورقة في دورة للجنة الدائمة، تُعقد خصيصا لذلك الغرض، ليتسنى اتخاذ ما يلزم من تدابير المتابعة. |
Entre los productos donde aparecen los resultados de esa revisión figuran una base de datos interactiva en línea que puede consultarse a través del sitio web de la División, dos CD-ROM, un gráfico mural y un documento de trabajo en el que se presentan los aspectos analíticos más importantes de la revisión. | UN | وتشمل النواتج التي تعرض نتائج تنقيح عام 2008 قاعدة بيانات تفاعلية على الإنترنت يمكن الاطلاع عليها من خلال الموقع الشبكي للشعبة، وبواسطة قرصين مدمجين، ولوحة بيانية جدارية، وورقة عمل تعرض أبرز تحليلات الواردة في تنقيح عام 2008. |
Además, se terminó un manual para preparar datos sobre migración para proyecciones de población a nivel subnacional12 y un documento de trabajo sobre poblaciones urbanas y rurales, por sexo y edad13. | UN | وباﻹضافة الى هذا، أنجز دليل ﻹعداد بيانات الهجرة من أجل الاسقاطات السكانية دون الوطنية)١٢( وورقة عمل بشأن سكان الحضر والريف حسب الجنس والعمر)١٣(. |
144. En sus períodos de sesiones 43º, 44º y 45º la Subcomisión dispuso del documento de trabajo presentado por el Sr. Alfonso Martínez (E/CN.4/Sub.2/1991/56), de un documento de trabajo presentado por el Secretario General (E/CN.4/Sub.2/1992/21) y de una reseña preparada por la Sra. Palley (E/CN.4/Sub.2/1993/21). | UN | ٤٤١- وكان أمام اللجنة الفرعية، في دوراتها الثالثة واﻷربعين والرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين على التوالي، ورقة العمل المقدمة من السيد ألفونسو مارتينيز (E/CN.4/Sub.2/1991/56) وورقة عمل مقدمة من اﻷمين العام )(E/CN.4/1992/21، وموجز أعدته السيدة بالي (E/CN.4/Sub.2/1993/21). |
144. En sus períodos de sesiones 43º, 44º y 45º la Subcomisión dispuso del documento de trabajo presentado por el Sr. Alfonso Martínez (E/CN.4/Sub.2/1991/56), de un documento de trabajo presentado por el Secretario General (E/CN.4/Sub.2/1992/21) y de una reseña preparada por la Sra. Palley (E/CN.4/Sub.2/1993/21). | UN | ٤٤١- وكان أمام اللجنة الفرعية، في دوراتها الثالثة واﻷربعين والرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين على التوالي، ورقة العمل المقدمة من السيد ألفونسو مارتينيز (E/CN.4/Sub.2/1991/56) وورقة عمل مقدمة من اﻷمين العام )(E/CN.4/Sub.2/1992/21، وموجز أعدته السيدة بالي (E/CN.4/Sub.2/1993/21). |
Se han adquirido conocimientos sumamente útiles gracias a los estudios y evaluaciones sobre prácticas perniciosas realizados por el Centro de Investigaciones Innocenti del UNICEF y otras entidades asociadas, y al documento de trabajo preparado por el UNICEF en 2008 sobre la evaluación a largo plazo del programa de Tostan en el Senegal, en las regiones de Kolda, Thiès y Fatick. | UN | وتوفر البحوث والتقييمات بشأن الممارسات الضارة، التي صدرت عن مركز إنوشنتي للبحوث التابع لليونيسيف وشركائه، وورقة عمل اليونيسيف لعام 2008 " التقييم الطويل الأجل لبرنامج توستان في السنغال: مناطق كولدا وثييس وفاتيك " نظرات متعمقة مهمة. |
" La Comisión no pudo lograr un consenso sobre el texto del documento de trabajo del Presidente de la Comisión Principal I (NPT/CONF.2005/MC.I/CRP.3) ni tampoco sobre el texto del documento de trabajo del Presidente del Órgano Subsidiario 1 (NPT/CONF.2005/MC.I/SB/-CRP.4), ya que no reflejan fielmente las opiniones de todos los Estados partes. | UN | " لم تتمكن اللجنة من التوصل إلى توافق في الآراء حول نص ورقة عمل الرئيس للجنة الرئيسية الأولى (NPT/CONF.2005/MC.I/CRP.3)، وورقة عمل الرئيس للهيئة الفرعية 1 (NPT/CONF.2005/MC.I/SB/CRP.4)، لكونهما لا تعربان تماما عن آراء جميع الدول الأطراف. |
La Comisión no pudo lograr un consenso sobre el texto del documento de trabajo del Presidente de la Comisión Principal I (NPT/CONF.2005/MC.I/CRP.3) ni sobre el documento de trabajo del Presidente del Órgano Subsidiario 1 (NPT/CONF.2005/MC.I/SB/CRP.4), ya que éstos no reflejan fielmente las opiniones de todos los Estados partes. | UN | 9 - ولم تتمكن اللجنة من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن نص ورقة عمل الرئيس للجنة الرئيسية الأولى (NPT/CONF.2005/MC.I/CRP.3)، وورقة عمل الرئيس للهيئة الفرعية الأولى (NPT/CONF.2005/MC.I/SB/CRP.4)، لكونهما لا تعربان تماما عن آراء جميع الدول الأطراف، ومع ذلك وافقت على إرفاق الورقتين بهذا التقرير. |
La Jefa de la Dependencia de los Derechos de la Mujer de la División para el Adelanto de la Mujer, hizo una introducción al tema y presentó el informe de la Secretaría (CEDAW/C/1998/I/4) y un documento de trabajo en que figuraba un proyecto de reglamento (CEDAW/C/1997/WG.I/WP.1). | UN | ٤٢٩ - وعرضت البند رئيسة وحدة حقوق المرأة التابعة لشعبة النهوض بالمرأة، التي عرضت أيضا تقرير اﻷمانة العامة (CEDAW/C/1998/I/4) وورقة عمل تتضمن مشروع النظام اﻷساسي CEDAW/C/1997/WG.I/) WP.1(. |
La Jefa de la Dependencia de los Derechos de la Mujer de la División para el Adelanto de la Mujer, hizo una introducción al tema y presentó el informe de la Secretaría (CEDAW/C/1999/14) y un documento de trabajo en que figuraba un proyecto de reglamento (CEDAW/C/1997/WG.I/WP.1). | UN | ٤٠٣ - وقامت بعرض البند رئيسة وحدة حقوق المرأة بشعبة النهوض بالمرأة، التي قدمت تقرير اﻷمانة العامة (CEDAW/C/1999/I/4) وورقة عمل تتضمن مشروع نظام داخلي (CEDAW/C/1997/WG.1/WP.1). |
La Jefa de la Dependencia de los Derechos de la Mujer de la División para el Adelanto de la Mujer, hizo una introducción al tema y presentó el informe de la Secretaría (CEDAW/C/1999/I/4) y un documento de trabajo en que figuraba un proyecto de reglamento (CEDAW/C/1997/WG.I/WP.1). | UN | ٤٠٣ - وقامت بعرض البند رئيسة وحدة حقوق المرأة بشعبة النهوض بالمرأة، التي قدمت تقرير اﻷمانة العامة (CEDAW/C/1999/I/4) وورقة عمل تتضمن مشروع نظام داخلي (CEDAW/C/1997/WG.1/WP.1). |
La Comisión también dispuso de un documento titulado " Resourcing and Managing a Unified Budget " (SC/Budget/1) y un documento de trabajo titulado " The earmarking of contributions and its effect on UNHCR Operations " . | UN | وكان معروضاً أيضاً على اللجنة وثيقة معنونة " جمعُ الموارد لميزانية موحدة وإدارتُها " (SC/Budget/1) وورقة عمل معنونة " تخصيص المساهمات وأثره على عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين " . |
En 2007, la División de Población publicó los resultados de la Revisión de 2006 del informe World Population Prospects en forma de base de datos interactiva en línea, dos CD-ROM y un documento de trabajo con datos y elementos analíticos destacados de la Revisión de 2006 (The 2006 Revision Highlights). | UN | 24 - وأصدرت شعبة السكان في عام 2007 نتائج تنقيح التوقعات السكانية في العالم، لعام 2006، في شكل قاعدة بيانات تفاعلية على الخط، وعلى قرصين مدمجين، وورقة عمل تتضمن موجزا لأهم البيانات والتحليلات الصادرة في تنقيح عام 2006. |
375. Del 55º período de sesiones (2003) al 61º período de sesiones (2009), la Comisión recibió y examinó cinco informes y un documento de trabajo del Relator Especial. | UN | 375- وتلقت اللجنة في دوراتها من الخامسة والخمسين (2003) إلى الحادية والستين (2009) خمسة تقارير وورقة عمل واحدة من المقرر الخاص ونظرت فيها(). |
El tema fue presentado por la Jefa de la Dependencia de los Derechos de la Mujer, de la División para el Adelanto de la Mujer, quien presentó el informe de la Secretaría sobre las reservas a la Convención (CEDAW/C/1997/4), el informe de la Secretaría relativo a los medios de acelerar los trabajos del Comité (CEDAW/C/1997/5) y un documento de trabajo en el que figuraba un proyecto de reglamento (CEDAW/C/1997/WG.I/WP.1). | UN | ٣٥٣ - وعرضت البنــد رئيســة وحــدة حقوق المرأة في شعبة النهوض بالمــرأة، فعرضت تقريري اﻷمانة العامة عـــن التحفظات علــى الاتفاقيـــة (CEDAW/C/1997/4) وعـن سبل ووسائـل التعجيل بأعمال اللجنة (CEDAW/C/1997/5)، وورقة عمل تتضمن مشروع النظام اﻷساسي (CEDAW/C/1997/WG.I/WP.l). |
El tema fue presentado por la Jefa de la Dependencia de los Derechos de la Mujer de la División para el Adelanto de la Mujer, quien presentó el informe de la Secretaría sobre los medios de mejorar la labor del Comité (CEDAW/C/1997/II/4) y un documento de trabajo en el que figuraba el proyecto de reglamento (CEDAW/C/1997/WG.I/WP.1). | UN | ٤٦٦ - وقد عرضت البند رئيسة وحدة حقوق المرأة التابعة لشعبة النهوض بالمرأة، التي قدمت تقرير اﻷمانة العامة (CEDAW/C/1997/II/4)؛ وورقة عمل تتضمن مشروع النظام الداخلي )CEDAW/C/1997/ WG.I/WP.1(. اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول |
187. En sus períodos de sesiones 43º, 44º y 45º la Subcomisión dispuso del documento de trabajo presentado por el Sr. Alfonso Martínez (E/CN.4/Sub.2/1991/56), de un documento de trabajo presentado por el Secretario General (E/CN.4/Sub.2/1992/21) y de una reseña preparada por la Sra. Palley (E/CN.4/Sub.2/1993/21). | UN | ٧٨١- وعرضت على اللجنة الفرعية، في دوراتها الثالثة واﻷربعين والرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين على التوالي، ورقة العمل المقدمة من السيد ألفونسو مارتينيز (E/CN.4/Sub.2/1991/56)، وورقة عمل مقدمة من اﻷمين العام (E/CN.4/Sub.2/1992/21)، وموجز أعدته السيدة بالي (E/CN.4/Sub.2/1993/21). |
200. En sus períodos de sesiones 43º, 44º y 45º la Subcomisión dispuso del documento de trabajo presentado por el Sr. Alfonso Martínez (E/CN.4/Sub.2/1991/56), de un documento de trabajo presentado por el Secretario General (E/CN.4/Sub.2/1992/21) y de una reseña preparada por la Sra. Palley (E/CN.4/Sub.2/1993/21). | UN | 200- وعرضت على اللجنة الفرعية، في دوراتها الثالثة والأربعين والرابعة والأربعين والخامسة والأربعين على التوالي، ورقة العمل المقدمة من السيد ألفونسو مارتينيز (E/CN.4/Sub.2/1991/56)، وورقة عمل مقدمة من الأمين العام (E/CN.4/Sub.2/1992/21)، وموجز أعدته السيدة بالي (E/CN.4/Sub.2/1993/21). |
215. En sus períodos de sesiones 43o, 44o y 45o la Subcomisión dispuso del documento de trabajo presentado por el Sr. Alfonso Martínez (E/CN.4/Sub.2/1991/56), de un documento de trabajo presentado por el Secretario General (E/CN.4/Sub.2/1992/21) y de una reseña preparada por la Sra. Palley (E/CN.4/Sub.2/1993/21). | UN | 215- وعرضت على اللجنة الفرعية، في دوراتها الثالثة والأربعين والرابعة والأربعين والخامسة والأربعين على التوالي، ورقة العمل المقدمة من السيد ألفونسو مارتينيز (E/CN.4/Sub.2/1991/56)، وورقة عمل مقدمة من الأمين العام (E/CN.4/Sub.2/1992/21)، وموجز أعدته السيدة بالي (E/CN.4/Sub.2/1993/21). |
Enmiendas presentadas por los Estados Unidos de América al documento del trabajo del Presidente de la Comisión Principal I (NPT/CONF.2005/MC.I/CRP.3) y al documento de trabajo del Presidente del Organo Subsidiario 1 (NPT/CONF.2005/MC.I/SB/ CRP.4): documento de trabajo del Presidente de la Comisión Principal I | UN | تعديلات مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية مدخلة على ورقة عمل رئيس اللجنة الرئيسية الأولى (NPT/CONF.2005/MC.I/CRP.3) وورقة عمل رئيس الهيئة الفرعية الأولى (NPT/CONF.2005/MC.I/SB/CRP.4): ورقة عمل رئيس اللجنة الرئيسية الأولى |
La Comisión no pudo lograr un consenso sobre el texto del documento de trabajo del Presidente de la Comisión Principal I (NPT/CONF.2005/MC.I/CRP.3) ni sobre el documento de trabajo del Presidente del Órgano Subsidiario 1 (NPT/CONF.2005/MC.I/SB/CRP.4), ya que éstos no reflejan fielmente las opiniones de todos los Estados partes. | UN | 9 - ولم تتمكن اللجنة من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن نص ورقة عمل الرئيس للجنة الرئيسية الأولى (NPT/CONF.2005/MC.I/CRP.3)، وورقة عمل الرئيس للهيئة الفرعية الأولى (NPT/CONF.2005/MC.I/SB/CRP.4)، لكونهما لا تعربان تماما عن آراء جميع الدول الأطراف، ومع ذلك وافقت على إرفاق الورقتين بهذا التقرير. |