"ووزارة الاقتصاد والمالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ministerio de Economía y Finanzas
        
    • y el Ministerio de Economía y Hacienda
        
    Documentos debidamente legalizados que acrediten que la firma ordenadora cuenta con la autorización respectiva del Poder Ejecutivo, el Ministerio de Industria, Energía y Minería, Ministerio de Economía y Finanzas. UN وثائق مصدق عليها حسب الأصول تثبت أن الشركة مقدمة الطلب حصلت على الترخيص المناسب من السلطة التنفيذية، أي وزارة الصناعة والطاقة والمعادن ووزارة الاقتصاد والمالية.
    El desempeño del Níger en esos ámbitos fue reconocido y encomiado en esa reunión, que reunió a representantes del Banco Mundial y del Ministerio de Economía y Finanzas de nuestro país. UN وقد أعرب الاجتماع، الذي حضره ممثلون عن البنك الدولي ووزارة الاقتصاد والمالية في بلدنا، عن تقديره لأداء النيجر في هذين المجالين وأثنى عليه.
    La cooperación que la Argentina brinda a Haití en los campos de la seguridad alimentaria y del fortalecimiento de las estructuras del Ministerio de Planificación y Cooperación y del Ministerio de Economía y Finanzas lleva ese sello. UN وفي هذا السياق يتم تنفيذ التعاون الذي تقدمه الأرجنتين إلى هايتي في مجالات الأمن الغذائي وتعزيز هياكل وزارة التخطيط والتعاون ووزارة الاقتصاد والمالية.
    Hasta el momento no se tiene conocimiento de la existencia de cuentas o activos financieros pertenecientes a las personas o entidades citadas en las listas pertinentes, las que se han hecho llegar a la Superintendencia de Banca y Seguros, así como al Ministerio de Economía y Finanzas a fin de que se tomen las acciones preventivas del caso. UN ليس معلوما حتى الآن وجود حسابات أو أصول مالية تنتمي إلى الأشخاص أو الكيانات المذكورة في القوائم ذات الصلة، التي أحيلت إلى نِظارة الأعمال المصرفية والتأمين ووزارة الاقتصاد والمالية لاتخاذ الإجراءات الوقائية المناسبة.
    En el acuerdo técnico se indica cómo se efectuará el traspaso, así como las responsabilidades de la EULEX y el Ministerio de Economía y Hacienda. UN وتشمل هذه الترتيبات التقنية كيفية القيام بعملية النقل ومسؤوليات بعثة الاتحاد الأوروبي ووزارة الاقتصاد والمالية.
    Información facilitada por el Ufficio Italiano dei Cambi y el Ministerio de Economía y Finanzas UN مساهمة المكتب الإيطالي للصرف (Ufficio italiano cambi) ووزارة الاقتصاد والمالية
    6. En el marco de otro proceso importante, se realizan esfuerzos para aplicar una estrategia para promover la participación de las mujeres en el sector de la producción, en colaboración con el Ministerio de Agricultura y con el Ministerio de Economía y Finanzas. UN 6 - وأشارت إلى أنه يجري في إطار عملية هامة أخرى بذل جهود لتنفيذ استراتيجية لإشراك المرأة في قطاع الإنتاج بالتعاون مع وزارة الزراعة ووزارة الاقتصاد والمالية.
    Gobierno de Haití (Policía Nacional de Haití, Ministerio de Economía y Finanzas) UN حكومة هايتي (الشرطة الوطنية الهايتية، ووزارة الاقتصاد والمالية)
    Ha llevado programas pedagógicos sobre violencia y se ha dado la creación de la unidad de investigación de delitos sexuales del IDIF, bajo la conducción del VIO en coordinación con el Ministerio Público, Ministerio de Economía y Finanzas Públicas. UN وأعد المجلس برامج تربوية عن العنف، وشكلت وحدة للتحقيق في الجرائم الجنسية تابعة لمعهد بحوث الطب الشرعي تحت إشراف وكالة الوزارة لتكافؤ الفرص، وبالتنسيق مع النيابة العامة ووزارة الاقتصاد والمالية العامة.
    Gobierno de Haití (Policía Nacional de Haití, Ministerio de Economía y Finanzas) UN حكومة هايتي (الشرطة الوطنية الهايتية ووزارة الاقتصاد والمالية)
    De los distintos aspectos que tienen relación con el terrorismo y el cumplimiento de la Res. 1373 (2001) del Consejo de Seguridad se ocupan diversas áreas del Estado que dependen del Ministerio de Defensa Nacional, Ministerio del Interior, Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Economía y Finanzas. UN هناك عدة أجهزة حكومية تُعنى بمختلف الجوانب المتصلة بالإرهاب وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) ومنها ما يتبع وزارة الدفاع الوطني، ووزارة الداخلية، ووزارة الخارجية، ووزارة الاقتصاد والمالية.
    de las Naciones Unidas La ASIP patrocinó el séptimo curso internacional del Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social, que tuvo lugar en Santiago de Chile en 1999, con la asistencia de la Secretaría Ejecutiva de la CEPAL, el Instituto Internacional de la Administración Pública del Gobierno de Francia y el Ministerio de Economía y Finanzas del Gobierno de España. UN تولت الرابطة رعاية الدورة التدريبية الدولية السابعة لمعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي وهي الدورة التي عقدت في سنتياغو شيلي عام 1999 بمساعدة الأمانة التنفيذية للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمعهد الدولي للإدارة العامة التابع لحكومة فرنسا ووزارة الاقتصاد والمالية بحكومة إسبانيا.
    e) La UNCTAD, en cooperación con el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Economía y Finanzas del Uruguay, organizó el 9 y 10 de septiembre de 2002 en Montevideo un " Seminario Nacional sobre Derecho y Política de la Competencia " a fin de examinar diversas cuestiones relativas a la política de competencia y la protección del consumidor; UN (ه) عقد الأونكتاد، بالتعاون مع وزارة التجارة الخارجية ووزارة الاقتصاد والمالية في أوروغواي، " حلقة دراسية وطنية عن قانون وسياسة المنافسة " يومي 9 و10 أيلول/سبتمبر 2002 في مونتيفيديو لمناقشة قضايا شتى في مجال سياسة المنافسة وحماية المستهلكين؛
    20. El Sr. Fernández presentó el trabajo realizado por el Frente Social Ecuatoriano, alianza estratégica entre la sociedad civil, el Ministerio de Economía y Finanzas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) en el Ecuador, con el fin de aumentar el gasto social en los presupuestos públicos. UN 20- وعرض السيد فرنانديز أعمال الجبهة الاجتماعية في إكوادور، وهو تحالف استراتيجي بين المجتمع المدني ووزارة الاقتصاد والمالية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في إكوادور، في سبيل زيادة حجم الإنفاق الاجتماعي من الميزانيات العامة.
    :: Asesoramiento técnico a la Administración General de Aduanas de Haití y al Ministerio de Economía y Finanzas mediante reuniones semanales para aumentar el número de oficiales de vigilancia aduanera y la recaudación de ingresos, y mejorar la capacidad general de las autoridades gubernamentales en los puestos fronterizos oficiales de Malpasse, Ouanaminthe, Belladère y Anse-à-Pitres y en los puertos marítimos y aeropuertos internacionales UN :: إسداء المشورة التقنية للإدارة العامة للجمارك ووزارة الاقتصاد والمالية من خلال عقد اجتماعات أسبوعية لزيادة عدد ضباط مراقبة الجمارك وتحصيل الإيرادات، وتعزيز القدرات العامة للسلطات الحكومية على المعابر الحدودية الرسمية في مالباس، وأونامينت وبيلادير، وآنس - آ - بيتر والموانئ البحرية والمطارات الدولية
    En el plano nacional, han recibido la lista los siguientes departamentos ministeriales: el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación, el Ministerio de Seguridad, el Ministerio de Administración del Territorio y Descentralización, el Ministerio de Defensa Nacional, el Ministerio de Justicia, el Banco Central y el Ministerio de Economía y Hacienda. UN وعلى مستوى البلد، فقد عرضت المسألة على الدوائر الوزارية التالية: وزارة الشؤون الخارجية والتعاون، ووزارة الأمن، ووزارة إدارة الإقليم واللامركزية، ووزارة الدفاع الوطني، ووزارة العدل، والبنك المركزي، ووزارة الاقتصاد والمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more