"ووزارة الزراعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Ministerio de Agricultura
        
    • el Departamento de Agricultura
        
    • y Agricultura
        
    • y del Ministerio de Agricultura
        
    • y el DA
        
    • y Ministerio de Agricultura
        
    • con el Ministerio de Agricultura
        
    En Kirguistán, ONU-Mujeres ha ayudado a establecer una asociación entre los grupos de autoayuda de mujeres y el Ministerio de Agricultura. UN وقد ساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على بناء الشراكة بين جماعات العون الذاتي النسائية ووزارة الزراعة في قيرغيزستان.
    Estos subsidios son distribuidos principalmente por el Ministerio del Interior, el Ministerio de Comercio e Industria y el Ministerio de Agricultura. UN وتقوم بتوزيع هذه الاعانات أساسا وزارة الداخلية، ووزارة التجارة والصناعة، ووزارة الزراعة.
    National Engineering no presentó una copia del contrato suscrito entre la empresa conjunta y el Ministerio de Agricultura y Riego. UN ولم تقدم شركة الخدمات الهندسية نسخة من العقد المبرم بين المشروع المشترك ووزارة الزراعة والري.
    El grupo está integrado por el Banco Mundial, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos de América. UN ويتألف الفريق من البنك الدولي ومنظمة الأغذية والزراعة ووزارة الزراعة بالولايات المتحدة.
    Además, la OMS está prestando asistencia a los ministerios de salud y Agricultura en la formulación de una política de lucha contra las zoonosis. UN وتقدم المنظمة كذلك المساعدة إلى وزارة الصحة ووزارة الزراعة في وضع سياسة لمكافحة اﻷمراض الحيوانية المصدر.
    También se ofrecen programas sectoriales de formación profesional a través de varias instituciones públicas, entre las que cabe destacar la Autoridad sobre el Empleo de Turquía y el Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales. UN وتوجد أيضا برامج قطاعية للتدريب المهني في عدة مؤسسات عامة؛ أهمها الهيئة التركية للعمالة ووزارة الزراعة والشؤون الريفية.
    Cuando sea necesario, podrán celebrarse consultas con otros organismos gubernamentales pertinentes, como el Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura. UN ويمكن أن تُجرى مشاورات، عند اللزوم، مع الوكالات الحكومية الأخرى ذات الصلة، مثل وزارة الصحة ووزارة الزراعة.
    La aplicación de las disposiciones de esta Convención y la supervisión de la utilización del material biológico ha estado a cargo de diversos ministerios, como por ejemplo el Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura. UN وما زالت وزارات عدة مثل وزارة الصحة ووزارة الزراعة مسؤولة عن تنفيذ أحكامها ورصدها في المجال البيولوجي.
    Las fuentes de información al respeto proceden del Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura y Alimentación. UN وقد وردت المعلومات عما أشير إليه أعلاه من وزارة الصحة ووزارة الزراعة والأغذية.
    Se trata, en concreto, del Ministerio de Información, el Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca. UN هذه الوزارات هي: وزارة الإعلام ووزارة الصحة ووزارة الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك.
    El Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura estaban elaborando una política alimentaria y de nutrición con el propósito de velar por que las familias se ajustaran a las nuevas modalidades de vida en una sociedad recientemente industrializada. UN وتعكف وزارة الصحة ووزارة الزراعة على وضع سياسة غذائية وتغذوية بغية مساعدة اﻷسر على التكيف مع أنماط الحياة الجديدة في مجتمع حديث العهد بالتصنيع.
    El programa está vinculado a tres ministerios: el Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social (MSP y BS), el Ministerio de Educación y Culto (MEC) y el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG). UN وهذا البرنامج تابع لثلاث وزارات هي: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ووزارة التعليم والشؤون الدينية ووزارة الزراعة والماشية.
    El Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura estaban elaborando una política alimentaria y de nutrición con el propósito de velar por que las familias se ajustaran a las nuevas modalidades de vida en una sociedad recientemente industrializada. UN وتعكف وزارة الصحة ووزارة الزراعة على وضع سياسة غذائية وتغذوية بغية مساعدة اﻷسر على التكيف مع أنماط الحياة الجديدة في مجتمع حديث العهد بالتصنيع.
    El Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura han creado un programa de trabajo especial y han prestado la capacitación necesaria para permitir a las jóvenes que se desempeñen como trabajadoras sanitarias de la comunidad o trabajadoras de extensión agrícola. UN وأعدت وزارة الصحة ووزارة الزراعة منهاجا دراسيا خاصا، ووفرتا التدريب اللازم، مـن أجـل تمكين النساء الشابات مــن أن يصبحـن مرشـدات صحيات وزراعيات.
    Junto con los ministerios competentes (el Ministerio de Trabajo y el Ministerio de Agricultura), la Secretaría General para la Igualdad participó en la planificación y financiación de programas nacionales y europeos y de iniciativas comunitarias. UN وشاركت الأمانة المذكورة مع الوزارتين المختصتين وهما وزارة العمل ووزارة الزراعة في تخطيط وتمويل البرامج الوطنية والأوروبية والمبادرات المجتمعية.
    Cabía esperar que la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y el Departamento de Agricultura de ese país tuvieran a su cargo la continuación del proyecto, en particular en la atención financiera de las fases de capacitación e intercambio. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تضطلع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ووزارة الزراعة في حكومة الولايات المتحدة بمسؤولية مواصلة هذا المشروع، ولاسيما بتوفير التمويل اللازم لمرحلة التدريب والتبادل.
    60. el Departamento de Agricultura de Guam se encarga de supervisar todas las actividades del sector agrícola. UN ٦٠ - ووزارة الزراعة في غوام مسؤولة عن الاشراف على كافة أنشطة القطاع الزراعي.
    35. el Departamento de Agricultura de Guam se encarga de supervisar todas las actividades del sector agrícola. UN ٣٥ - ووزارة الزراعة في غوام مسؤولة عن اﻹشراف على كافة أنشطة القطاع الزراعي.
    • El proyecto nacional para la inclusión de datos obtenidos con satélite en las estadísticas agrícolas nacionales del CRTS y del Ministerio de Agricultura y Promoción de la Agronomía. UN المشروع الوطني لإدراج البيانات الساتلية في الإحصاءات الزراعية الوطنية، وذلك من جانب الكرتس ووزارة الزراعة والترويج الزراعي.
    El DENR y el DA distribuyeron 80,6 millones de planteles durante el período. UN ووزعت وزارة البيئة والموارد الطبيعية ووزارة الزراعة خلال الفترة ٦,٠٨ مليون شتلة.
    Ministerio de Educación y Ministerio de Agricultura y Suministros UN وزارة التعليم ووزارة الزراعة والتموين
    Con el propósito de asegurar la equidad de trato en el sector público, se han firmado acuerdos con el Ministerio de Obras Públicas y con el Ministerio de Agricultura para la contratación de mujeres en esferas no tradicionales. UN ولتأمين معاملة متساوية في القطاع العام، تم توقيع اتفاقات مع وزارة الأشغال العامة ووزارة الزراعة لتوظيف النساء في الميادين غير التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more