"ووزير الدولة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Secretario de Estado
        
    • el Ministro de Estado
        
    • y Ministro de Estado
        
    • y Secretario de Estado
        
    • de Gobierno y Ministro
        
    • del Ministro de Estado
        
    • y al Secretario de Estado
        
    • y el Ministro
        
    • y al Ministro de Estado
        
    • y del Secretario de Estado
        
    • y a la Secretaría de Estado
        
    el Secretario de Estado asume también la responsabilidad de la asistencia letrada en Escocia. UN ووزير الدولة مسؤول أيضا عن المساعدة القانونية في اسكتلندا.
    El Presidente fue conducido a una oficina donde se encontró con Bikomagu, el Secretario de Estado Gakoryo y Nibizi. UN ثم أخذ الرئيس الى مكتب، حيث التقى ببيكوماغو ووزير الدولة غاكوريو، ونيبيزي.
    Las funciones que desempeñan el Departamento de Asuntos de la Mujer y el Ministro de Estado ya se han descrito en la Parte 1. UN وقد تم تناول دور كل من إدارة شؤون المرأة ووزير الدولة في الجزء اﻷول.
    Durante la visita entabló conversaciones con el Presidente del país, Sr. E. A. Shevarnadze, y con el Ministro de Estado, Sr. V. G. Lordkipanidze. UN وفي سياق هــذه الزيارة، أجرى محادثــات مع رئيس البلد إ. أ. شفرنادزه ووزير الدولة ف.
    Excmo. Sr. Salif Diallo, Ministro de Medio Ambiente y Ministro de Estado de Burkina Faso. UN سعادة السيد ساليف ديالو، وزير البيئة ووزير الدولة في بوركينا فاصو.
    El Lord Canciller y Secretario de Estado de Justicia del Gobierno del Reino Unido es el miembro del Consejo Privado que tiene bajo su responsabilidad los asuntos de la Isla. UN ويعتبر وزير العدل لدى حكومة المملكة المتحدة ووزير الدولة للعدل المستشار الخاص للتاج وتناط به مسؤولية خاصة تتعلق بشؤون الجزيرة.
    La visita incluyó reuniones con el Presidente de la Comisión Europea y el Secretario de Estado de Cooperación para el Desarrollo de Bélgica. UN واشتملت الزيارة على عقد لقاءات مع رئيس اللجنة الأوروبية ووزير الدولة للتعاون الإنمائي في بلجيكا.
    El Ministro de Justicia y el Secretario de Estado para la Oficina del Consejo de Ministros hablaron de las dificultades que plantea mantener a los tribunales a salvo de dichas presiones. UN وقد تحدث وزير العدل ووزير الدولة لمكتب مجلس الوزراء عن صعوبات ضمان سلامة المحاكم في مواجهة تلك الضغوط.
    el Secretario de Estado tiene a su cargo todo el sistema penal y la policía y desempeña sus funciones por conducto de la Dirección de Irlanda del Norte. UN ووزير الدولة لشؤون آيرلندا الشمالية هو المسؤول عن القانون الجنائي الموضوعي وعن شؤون الشرطة في آيرلندا الشمالية ويصرف مسؤولياته من خلال مكتب آيرلندا الشمالية.
    Estas actividades se llevaron a cabo con la colaboración del equipo de las Naciones Unidas en el país y el Secretario de Estado para la Juventud y el Deporte UN فريق الأمم المتحدة القطري ووزير الدولة لشؤون الشباب والرياضة العنصر 2: قطاع الأمن وسيادة القانون
    Entre las personas que intervinieron en el seminario figuran el Ministro de Información, el Secretario de Estado para la Información, el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos y Recepción de Denuncias de la Asamblea Nacional y el Vicepresidente de la Comisión sobre Legislación de la Asamblea Nacional. UN وكان من بين المتكلمين في الحلقة الدراسية، وزير اﻹعلام، ووزير الدولة لشؤون اﻹعلام، ورئيس اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية.
    el Secretario de Estado es también responsable del derecho penal de Escocia, de la prevención del delito, de los servicios de policía y del sistema penal, y para todo lo referente a la libertad bajo palabra cuenta con el asesoramiento de la junta escocesa de libertad condicional. UN ووزير الدولة مسؤول أيضا عن القانون الجنائي في اسكتلندا، وعن منع الجريمة، وعن نظام الشرطة ونظام العقوبات، ويتلقى المشورة بشأن مسائل العفو من جانب مجلس العفو في اسكتلندا.
    De acuerdo con el programa establecido conjuntamente con las autoridades afganas, el Relator Especial fue recibido por el Presidente del Afganistán, Sr. Burhanuddin Rabbani, y por el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores, Sr. Najibullah Lafraie. UN ووفقا للبرنامج المحدد مع السلطات اﻷفغانية، قام باستقبال المقرر الخاص رئيس أفغانستان السيد برهان الدين رباني ووزير الدولة للشؤون الخارجية السيد نجيب الله لفراعي.
    Además del Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil y el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido, en mi lista de oradores para hoy figuran los representantes de Egipto, Croacia, la Federación de Rusia y Sri Lanka. UN وباﻹضافة الى وزير العلاقات الخارجية للبرازيل ووزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث للمملكة المتحدة، لدي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلو مصر، وكرواتيا، والاتحاد الروسي وسري لانكا.
    Las autoridades, entre ellas el Ministro Federal del Trabajo, el Ministro de Justicia y el Ministro de Estado de Asuntos Exteriores, han declarado que la enseñanza del islamismo en los establecimientos escolares públicos constituiría la mejor solución. UN ولقد أعلنت السلطات، من بينها الوزير الاتحادي للعمل، ووزير العدل ووزير الدولة للشؤون الخارجية، أن تعليم الاسلام في مؤسسات المدارس العامة هو الحل اﻷفضل.
    Excelentísimo Sr. Abdul Aziz Dhakhil al Dhakhil, Viceprimer Ministro y Ministro de Estado para asuntos del gabinete de Kuwait. UN معالي عبد العزيز دخيل الدخيل نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء في دولة الكويت.
    La delegación del país estuvo encabezada por el Sr. Cemil Çiçek, Viceprimer Ministro y Ministro de Estado. UN وترأس وفد تركيا السيد سميل سيسيك، نائب رئيس الوزراء ووزير الدولة.
    Declaración del Excmo. Sr. Xavier Bettel, Primer Ministro y Ministro de Estado del Gran Ducado de Luxemburgo UN بيان دولة السيد كزافييه بيتيل، رئيس الوزراء ووزير الدولة في دوقية لكسمبرغ الكبرى
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra al Sr. Edward Lintner, Comisario Nacional de Estupefacientes y Secretario de Estado Parlamentario en el Ministerio Federal del Interior. UN الرئيس )ترجمة شفوية عـن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيد ادوارد لينتنـر المفـــوض الوطنـــي لشؤون المخدرات ووزير الدولة البرلماني فــــي وزارة الداخلية الاتحادية في المانيا.
    Discurso del Excelentísimo Capitán Valentine E. M. Strasser, Jefe de Estado, Presidente del Consejo Nacional Provisional de Gobierno y Ministro de Defensa de la República de Sierra Leona UN إم. ستراسير، رئيس الدولة ورئيس المجلس الوطني الحاكم المؤقت ووزير الدولة للدفاع في جمهورية سيراليون
    Se difundieron mensajes del Presidente Demirel, del Primer Ministro, del Ministro de Estado de Derechos Humanos y de otros funcionarios de derechos humanos. UN وصدرت بيانات من الرئيس ديميريل ورئيس الوزراء ووزير الدولة لحقوق اﻹنسان وغيرهم من المسؤولين عن حقوق اﻹنسان.
    El grupo presentará un informe al Ministro del Interior y al Secretario de Estado para la Infancia, la Escuela y la Familia en el segundo trimestre de 2010. UN وسوف يقدم الفريق تقاريره إلى كل من وزير الداخلية ووزير الدولة لشؤون الطفل والمدرسة والأسرة في الربع الثاني من عام 2010.
    Quisiera también dar la bienvenida entre nosotros al nuevo Embajador de Etiopía y agradecer al Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil y al Ministro de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido sus importantes declaraciones y su interés por la labor de la Conferencia de Desarme. UN وأود أن أرحب أيضاً بسفير اثيوبيا الجديد بيننا وأن أشكر وزير العلاقات الخارجية للبرازيل ووزير الدولة للشؤون الخارجية والكومنولث للمملكة المتحدة على بيانيهما الهامين وعلى اهتمامهما بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    La retirada del Sr. Joseph había sido una de las exigencias de los seguidores de Fanmi Lavalas, que celebraron varias manifestaciones en 1999 como medida de presión para lograr también la destitución del Director General de la Policía y del Secretario de Estado de Seguridad Pública. UN فإقصاء السيد جوزيف كان من بين مطالب مؤيدي فانمي لافالاس الذين قاموا بتظاهرات عدة في عام 1999 سعيا كذلك إلى تنحية المدير العام للشرطة ووزير الدولة لشؤون الأمن العام.
    Asesoramiento a las Fuerzas Armadas de Defensa de Timor-Leste y a la Secretaría de Estado de Defensa, mediante la asignación de personal y la celebración de reuniones, sobre el examen legislativo y la aplicación del plan maestro revisado para reconstituir las fuerzas, la elaboración de normas estratégicas y el desarrollo institucional UN تقديم المشورة إلىالقوات المسلحة التيمورية ووزير الدولة للدفاع بشأن استعراض التشريعات وتنفيذ الخطة الرئيسية المنقحة لتطوير القوات، ووضع السياسة الاستراتيجية، والتطوير المؤسسي، وذلك عن طريق التواجد في نفس المواقع وعقد الاجتماعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more