"ووصلت النفقات" - Translation from Arabic to Spanish

    • los gastos
        
    los gastos estimados para el mismo período ascendieron a 570.055.400 dólares en cifras brutas. UN ووصلت النفقات المقدرة لنفس الفترة الى مبلغ إجماليه ٤٠٠ ٠٥٥ ٥٧٠ دولار.
    los gastos de reposición de existencias fueron de 55,4 millones de dólares. UN ووصلت النفقات تحت بند التجديد إلى مبلغ 55.4 مليون دولار.
    los gastos registrados en este rubro ascendieron a 688.800 dólares debido a la reducción de las horas de vuelo. UN ووصلت النفقات المسجلة تحت هذا البند إلى ٨٠٠ ٦٨٨ دولار نتيجة لتخفيض عدد ساعات الطيران.
    El costo de los gastos administrativos de todas las entidades de las Naciones Unidas que participan en la aplicación de la resolución suma 20,3 millones de dólares; UN ووصلت النفقات المخصصة للتكاليف اﻹدارية لجميع كيانات اﻷمم المتحدة المشاركة في تنفيذ القرار إلى ٣,٠٢ مليون دولار؛
    los gastos reales para 2000 ascendieron a 28,0 millones de dólares, frente a los 31,1 millones de dólares previstos en el presupuesto. UN ووصلت النفقات الفعلية لعام 2000 إلى 28 مليون دولار مقابل 31.1 مليون دولار لميزانية عام 2000.
    los gastos efectivos correspondientes a 2004 ascendieron a 193 millones de dólares, lo que representaba el 51,8% de los gastos totales del Organismo. UN ووصلت النفقات الفعلية لعام 2004 إلى 193 مليون دولار، فيما يمثل 51.8 في المائة من مجموع نفقات الوكالة.
    Según las estimaciones los gastos de salud y servicios sociales de 2004/2005 ascendieron a 5,4 millones de libras. UN ووصلت النفقات التقديرية على الصحة والخدمات الاجتماعية في الفترة 2004-2005 إلى 5.4 مليون جنيه إسترليني.
    En el transcurso de 1993, los gastos con cargo al Fondo de Emergencia fueron de 24,9 millones de dólares, y se hicieron llamamientos especiales para sufragar los gastos de situaciones de emergencia en Armenia, Azerbaiyán, Benin, Burundi, Ghana y Tayikistán. UN ووصلت النفقات في إطار صندوق الطوارئ، خلال عام ١٩٩٣، إلى ٢٤,٩ مليون دولار، ووجهت نداءات خاصة لتغطية حالات الطوارئ في أرمينيا وأذربيجان وبنن وبوروندي وغانا وطاجيكستان.
    Al 31 de agosto de 1994 los gastos ascendían a 3.141.633 dólares, lo cual arrojaba un saldo no comprometido de 2.333.720 dólares. UN ووصلت النفقات في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤ إلى مبلغ ٦٣٣ ١٤١ ٣ دولارا مما أسفر عن وجود رصيد غير مرتبط به بمبلغ ٧٢٠ ٣٣٣ ٢ دولارا.
    En 1997, los gastos reales ascendieron a 4,53 millones de dólares; se prevé que los niveles de gastos calculados para los años subsiguientes del ciclo se ajustarán a esa cuantía de gastos. UN ووصلت النفقات الفعلية في عــام ١٩٩٧ إلى ٤,٥٣ ملايين دولار؛ ومن المتوقع أن تلتزم مستويات اﻹنفاق المتوقعة في السنوات اللاحقة من الدورة بهذا الاتجاه في اﻹنفاق.
    En 1998, los gastos efectivos ascendieron a 1,4 millones de dólares, en tanto que las proyecciones para 1999 se han revisado en sentido descendente y han pasado de 4,3 millones de dólares a 4 millones de dólares. UN ووصلت النفقات الفعلية في عام ١٩٩٨ إلى ٤,١ مليون دولار، في حين نُقح اﻹسقاط لعام ١٩٩٩ بالتخفيض من ٤,٣ مليون دولار إلى ٤,٠ ملايين دولار.
    En el bienio 1998 - 1999 los gastos sufragados con cargo al Fondo ascendieron a 3.465.743 dólares. UN ووصلت النفقات المدفوعة من الصندوق خلال الفترة 1998/1999 إلى مبلغ 743 465 3 دولار.
    los gastos de 2004 y 2005 ascendieron a 14.837.000 dólares y 6.513.000 dólares, respectivamente, lo que supuso una reducción de 8.324.000 dólares, equivalente al 56,1%. UN ووصلت النفقات في عامي 2004 و 2005 إلى مبلغ قدره 14.837 مليون دولار، ومبلغ قدره 6.513 ملايين دولار، على التوالي، بنقصان قدره 8.324 ملايين دولار، أو بنسبة 56.1 في المائة.
    los gastos efectivos para el proyecto al 31 de julio de 2010 ascendían a 1.172,7 millones de dólares. UN 109 - ووصلت النفقات الفعلية للمشروع حتى 31 تموز/يوليه 2010 إلى 172.7 1مليون دولار.
    los gastos efectivos en ese año fueron de 656.100 dólares, cifra acorde con el nivel original de recursos solicitados, con un saldo no utilizado marginal de 3.900 dólares. UN ووصلت النفقات الفعلية لعام 2010 إلى 100 656 دولار، فجاءت متسقة مع المستوى الأصلي للموارد المطلوبة وتركت رصيدا ضئيلا غير منفق قدره 900 3 دولار.
    los gastos efectivos para 2012 ascendieron a 18.950.300 dólares, es decir, el 41% de la suma prevista. UN 20 - ووصلت النفقات الفعلية لعام 2012 إلى 300 950 18 دولار، أي 41 في المائة من المبلغ المتوقع.
    En 1995 los gastos ascendieron a 1.400 millones de dólares (en comparación con 1.500 millones de dólares en 1991). UN ٨٦ - ووصلت النفقات في عام ١٩٩٥ إلى مبلغ إجماليه ١,٤ بليون دولار )مقابل ١,٥ بليون دولار في عام ١٩٩١(.
    El total de los gastos contabilizados fue de 302.328.300 dólares en cifras brutas (297.761.200 dólares en cifras netas), lo que arrojó un saldo no comprometido de 5.768.600 dólares en cifras brutas (4.203.700 dólares en cifras netas). UN ووصلت النفقات المسجلة إلى مبلغ إجماليه ٣٠٠ ٣٢٨ ٣٠٢ دولار )صافيه ٢٠٠ ٧٦١ ٢٩٧ دولار(، مما يؤدي إلى رصيد حر إجماليه ٠٠٠ ٧٦٨ ٥ دولار )صافيه ٧٠٠ ٢٠٣ ٤ دولار(.
    los gastos de proyectos (incluidos los gastos de apoyo a los programas) de 1998 y 1999 ascendieron a 43,7 millones de dólares y 44,1 millones de dólares, respectivamente. UN ووصلت النفقات المشاريعية (بما فيها تكاليف دعم البرامج) فيما يتعلــق بعامـــي 1998 و 1999 إلى 43.7 مليون دولار و 44.1 مليون دولار، على التوالي.
    los gastos del citado período ascendieron a un total de 45.107.500 dólares en cifras brutas (43.388.400 dólares en cifras netas), lo que arrojó un saldo no comprometido de 523.400 dólares en cifras brutas (504.000 dólares en cifras netas). UN ووصلت النفقات في هذه الفترة إلى مبلغ إجماليه 500 107 45 دولار (صافيه 400 388 43 دولار) مما أسفر عن رصيد غير مرتبط به إجماليه 400 523 دولار (صافيه 000 504 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more