Grupo III. El grupo salió del Hotel Canal a las 8.30 horas, y llegó a las 9.15 horas a la Empresa Pública Al-Qaaqaa, perteneciente al Organismo de Industrias Militares. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 صباحا، ووصلت في الساعة 15/9 إلى شركة القعقاع العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري. |
Grupo II: El grupo II, compuesto por nueve inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.55 horas y llegó a las 9.20 horas a la Empresa Pública At-Tahadi, dependiente del Organismo de Industrias Militares. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 55/8، ووصلت في الساعة 20/9 إلى شركة التحدي العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري. |
Grupo I: El grupo, compuesto por nueve inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.30 horas y llegó a las 10.00 horas a la Empresa Pública An-Nuaman, dependiente del Organismo de Industrias Militares. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكوّنة من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/9، ووصلت في الساعة 00/10 إلى شركة النعمان العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري. |
Posterior-mente, el grupo se trasladó a otro emplazamiento, al que llegó a las 9.50 horas. Se trata de la Facultad de Ciencias de la Universidad de Bagdad. | UN | ثم انتقلت المجموعة إلى موقع آخر ووصلت في الساعة 50/9 إلى كلية العلوم/جامعة بغداد. |
1. Un primer grupo, integrado por ocho inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.25 horas y llegó a las 9.45 horas a un emplazamiento militar situado al norte de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 25/9 ووصلت في الساعة 45/9 إلى موقع عسكري يقع شمالي بغداد. |
2. Un segundo grupo, integrado por 10 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.20 horas y llegó a las 9.45 horas al campamento del Ejército de Jerusalén, situado en el barrio de Sab`Abkar de Bagdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من عشرة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 20/8 ووصلت في الساعة 45/8 إلى معسكر جيش القدس في منطقة سبع أبكار في بغداد. |
Grupo I: El grupo, compuesto por 12 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.35 horas y llegó a las 9.30 horas al Centro Iba ' de Investigaciones Agrícolas, situado en la zona de Abu Garib. | UN | 1 - المجموعة الأولى: انطلقت المجموعة المكونة من اثنى عشر مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 35/08، ووصلت في الساعة 30/09 إلى مركز إباء للأبحاث الزراعية الواقع في منطقة أبي غريب. |
Grupo III: abandonó el Hotel Canal a las 8.30 horas. Estaba compuesto por seis inspectores encabezados por Robert Kelly, y llegó a las 9.55 horas a la Compañía Pública Éufrates de Industrias Químicas, perteneciente al Ministerio de Industria y Minería. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: انطلقت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 وتكونت من ستة مفتشين برئاسة روبرت كيلي ووصلت في الساعة 55/9 إلى موقع شركة الفرات العامة للصناعات الكيماوية التابعة لوزارة الصناعة والمعادن. |
Grupo II. El grupo, compuesto por ocho inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.40 horas, y llegó a las 8.55 horas a la Empresa Pública Saad, situada en Karadah Maryam, en Bagdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة والمكوّنة من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 40/8 صباحا، ووصلت في الساعة 55/8 صباحا إلى شركة سعد العامة الواقعة في كرادة مريم في بغداد. |
Grupo I: El grupo, formado por 15 inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.45 horas y llegó a las 8.55 horas al Laboratorio Central de Sanidad, dependiente del Ministerio de Sanidad y situado en la plaza de Al Andalus de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من 15 مفتشا من فندق القناة في الساعة 45/8 ووصلت في الساعة 55/8 إلى مختبر الصحة المركزي التابع لوزارة الصحة والواقع في ساحة الأندلس في بغداد. |
Grupo I: El grupo, compuesto por 13 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.45 horas, y llegó a las 8.55 horas al Centro Nacional de Vigilancia e Investigaciones Farmacológicas, dependiente del Ministerio de Sanidad, situado en la plaza de Al-Andalus, de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة والمكونة من ثلاثة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 845، ووصلت في الساعة 855 إلى المركز الوطني للرقابة والبحوث الدوائية التابع لوزارة الصحة والواقع في ساحة الأندلس في بغداد. |
Grupo I: El grupo, compuesto por 13 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas, y llegó a las 8.55 horas al Centro de Investigación y Desarrollo Petrolífero, dependiente del Ministerio de Petróleo, y situado a 15 kilómetros al este de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 830، ووصلت في الساعة 855 إلى مركز البحث والتطوير النفطي التابع لوزارة النفط والواقع على مسافة 15 كم شرقي بغداد. |
Grupo II: El grupo, compuesto por 14 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas, y llegó a las 8.50 horas a la Empresa Pública Saad, que ya visitó el equipo de inspección de la UNMOVIC (armas químicas) el 29 de diciembre de 2002. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 830، ووصلت في الساعة 850 إلى شركة سعد العامة والتي سبق وأن زارها فريق تفتيش الأنموفيك الكيمياوي يوم 29 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Grupo I: El grupo, compuesto por 10 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas, y llegó a las 8.55 horas a la Empresa Pública Al-Mansur, dependiente de Organismo de Industrias Militares. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من عشرة مفتشين من فندق القناة في الساعة 830، ووصلت في الساعة 855 إلى شركة المنصور العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري. |
Grupo II: El grupo, compuesto por cinco inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas, y llegó a las 9.45 horas a la Empresa Al-Mamun. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 900، ووصلت في الساعة 945 إلى شركة المأمون. |
Segundo grupo. Este grupo, compuesto por cinco inspectores, salió del Hotel Canal en Bagdad a las 8.35 horas y llegó a las 9.35 horas a la Empresa Nacional Al-Abour, ubicada en Khan Dari, a 30 kilómetros al oeste de Bagdad, y subordinada a la Comisión de Industrias Militares. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8، ووصلت في الساعة 35/9 إلى شركة العبور العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة خان ضاري على مسافة 30 كم غربي بغداد. |
Posteriormente, el grupo se trasladó a otro emplazamiento, al que llegó a las 13.00 horas. Se trata de la Facultad de Educación Ibn Al-Hayzam. | UN | بعدها انتقلت المجموعة إلى موقع آخر ووصلت في الساعة 00/13 إلى كلية التربية/ابن الهيثم. |
El equipo, integrado por 10 inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió al polígano de tiro de Al-Aziziyah, situado en la región de Al-Aziziyah (provincia de Wassit). | UN | 1 - المجموعة الأولى/تحركت المجموعة المكونة من (10) مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت في الساعة 45/10 إلى ميدان رمي العزيزية الواقع في ناحية العزيزية بمحافظة واسط. |
Los integrantes del grupo II partieron del Hotel Canal a las 8.25 horas y a las 9.55 horas llegaron a la Empresa Pública Saddam, ubicada en Amiriya Al-Falluya, al norte de Bagdad. | UN | تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 25/8 صباحا ووصلت في الساعة 55/9 صباحا إلى شركة صدام العامة في عامرية الفلوجة شمالي بغداد. |
1. Primer grupo: El equipo, que estaba integrado por cinco inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.40 horas para dirigirse a la sede de la Empresa Pública Al Qa ' qa ' , que depende del Organismo de Industrias Militares y está situada a 50 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في الساعة 40/8، ووصلت في الساعة 25/9 إلى شركة القعقاع العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
el grupo llegó a las 8.55 horas a la Empresa Pública Ibn Firnas, que es una empresa del Organismo de Industrias Militares, y está situada a 15 kilómetros de Bagdad. | UN | ووصلت في الساعة 55/8 إلى شركة بن فرناس العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري وتقع على بعد 15كم شمالي بغداد. |
1. Primer grupo: El equipo, que estaba integrado por cuatro inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.30 horas para dirigirse al emplazamiento del banco de pruebas de propergoles para misiles, que está situada en la región de Zaafaraniya (Bagdad) y en la actualidad está abandonada. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8، ووصلت في الساعة 00/9 إلى محطة فحص وقود الصواريخ في منطقة الزعفرانية في بغداد والتي هي متروكة حاليا. |