Los gastos totales efectuados en 1992 con cargo al Fondo de Emergencia se elevaron a 19,2 millones de dólares. | UN | ووصل مجموع مصروفات صندوق الطوارئ في عام ٢٩٩١ إلي ٢,٩١ مليون دولار. |
Los gastos totales efectuados en 1992 con cargo al Fondo de Emergencia se elevaron a 19,2 millones de dólares. | UN | ووصل مجموع مصروفات صندوق الطوارئ في عام ٢٩٩١ إلي ٢,٩١ مليون دولار. |
Las obligaciones totales correspondientes a 1993 sumaron 8.733.500 dólares. | UN | ووصل مجموع الالتزامات لعام ٣٩٩١ الى ٥٠٠ ٧٣٣ ٨ دولار. |
el total de solicitantes de asilo llegados en 1993 ascendió a 66.800, la mayoría de los cuales procedía de la antigua Yugoslavia. | UN | ووصل مجموع عدد ملتمسي اللجوء الذين وفــدوا فــي عـــام ٣٩٩١ إلى ٠٠٨ ٦٦ شخـــص أغلبيتهم قدموا من يوغوسلافيا السابقة. |
En 2000, el total de gastos ascendió a 783,8 millones de dólares. | UN | ووصل مجموع النفقات في عام 2000 إلى 783.8 مليون دولار. |
Los gastos totales efectuados desde 1975 ascendieron a 606.672 dólares. | UN | ووصل مجموع النفقات منذ عام ١٩٧٥ الى ٦٧٢ ٦٠٦ دولارا. |
Los gastos totales efectuados en esta partida, de 21.900 dólares, correspondieron al pago de los servicios que prestó el aeropuerto de Estambul (Turquía). | UN | ووصل مجموع النفقات المتكبدة مقابل هذه الخدمات في اسطنبول، تركيا إلى٩٠٠ ٢١ دولار. |
Los gastos totales del Fondo en 2005 ascendieron a 62.202,18 dólares. | UN | ووصل مجموع النفقات من الصندوق خلال عام 2005 إلى 202.18 62 دولارا. |
Los gastos totales con cargo a fondos voluntarios relacionados con las actividades de 1994 ascendieron a 1.166,8 millones de dólares. | UN | ٠٤ - ووصل مجموع نفقات صناديق التبرعات المتصلة بأنشطة عام ٤٩٩١ إلى ٨,٦٦١ ١ مليون دولار. |
40. Los gastos totales con cargo a fondos voluntarios relacionados con las actividades de 1994 ascendieron a 1.166,8 millones de dólares. | UN | ٠٤- ووصل مجموع مصروفات صناديق التبرعات المتصلة بأنشطة عام ٤٩٩١ الى ٨,٦٦١ ١ مليون دولار. |
En 1995 los gastos totales de proyectos con cargo a los recursos ordinarios ascendieron a 230,9 millones de dólares, en comparación con los 201,4 millones de dólares de 1994, lo que supone un aumento del 14,6%. | UN | ووصل مجموع اﻹنفاق على المشاريع من المصادر العادية في عام ١٩٩٥ إلى ٢٣٠,٩ مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ ٢٠١,٤ مليون دولار في عام ١٩٩٤، بزيادة نسبتها ١٤,٦ في المائة. |
En 2000, el total de gastos ascendió a 783,8 millones de dólares. | UN | ووصل مجموع النفقات في عام 2000 إلى 783.8 مليون دولار. |
el total de las contribuciones prometidas por 105 gobiernos en 1992 ascendió a 233,8 millones de dólares, lo que representa un aumento en dólares de 13,1 millones, es decir, un 5,9% respecto de los 220,7 millones de dólares prometidos en 1991. | UN | ووصل مجموع التبرعات التي أعلنت عنها ١٠٥ حكومات في عام ١٩٩٢ إلى ٢٣٣,٨ مليون دولار، بزيادة قدرها ١٣,١ مليون دولار بالقيمة الدولارية، أي بنسبة ٥,٩ في المائة عن تبرعات عام ١٩٩١ وقدرها ٢٢٠,٧ مليون دولار. |
el total de los pagos realizados en virtud del contrato fue de 677.000 dólares. | UN | ووصل مجموع المبالغ المدفوعة بموجب العقد إلى ٠٠٠ ٦٧٧ دولار. |
el total de gastos desde 1975 asciende aproximadamente a 796.020 dólares. | UN | ووصل مجموع النفقات منذ عام ١٩٧٥ إلى ٠٢٠ ٧٩٦ دولارا تقريبا. |
En la misma fecha, el total de las cuotas pendientes de pago respecto de todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 2.651,6 millones de dólares. | UN | ووصل مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة لكل عمليات حفظ السلام، في نفس التاريخ، إلى 651.6 2 مليون دولار. |
Las sumas adeudadas al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz ascendían en total a 85.744.221 dólares. | UN | ووصل مجموع المبالغ المستحقة للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام ٢٢١ ٧٤٤ ٨٥ دولارا. |
se habían hecho un total de 20 recomendaciones en la auditoría de 2001. Se han aplicado ocho de ellas (el 40%), y en mayo de 2003 se estaban aplicando 11 (el 55%) y otra (el 5%) aún no se había aplicado. | UN | ووصل مجموع التوصيات المشار بها في مراجعة حسابات لعام 2001 إلى 20 توصية، نُفذت منها 8 توصيات (40 في المائة)، بينما كانت 11 توصية منها (55 في المائة) قيد التنفيذ، وتوصية واحدة (5 في المائة) لم تنفذ بعد في أيار/مايو 2003. |
Desde el final del programa de desarme y desmovilización en 2005, la UNMIL ha recogido y destruido 748 armas, 1.390 artefactos explosivos no detonados, 99.980 cartuchos y 11.790 piezas de repuesto y otras piezas diversas. | UN | ووصل مجموع ما جمعته البعثة ودمرته منذ نهاية برنامج نزع السلاح والتسريح في عام 2005، إلى 748 قطعة سلاح، و 390 1 جهاز غير متفجر، و 980 99 طلقة ذخيرة، و 790 11 من قطع الغيار المتنوعة وأجزاء متنوعة. |