"ووفقاً للاستنتاجات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de conformidad con las conclusiones
        
    de conformidad con las conclusiones de las Cumbres del Movimiento de los Países No Alineados, su delegación votará en contra del proyecto de resolución. UN ووفقاً للاستنتاجات التي تم التوصّل إليها في مؤتمرات قمة حركة بلدان عدم الانحياز، سوف يدلي وفدها بصوته معارضاً مشروع القرار.
    2. de conformidad con las conclusiones convenidas del 20º período de sesiones, el ISAR, en su 21º período de sesiones, empezó a examinar indicadores a fin de mejorar la comparabilidad de los informes de las empresas. UN 2- ووفقاً للاستنتاجات التي اتُفق عليها في الدورة العشرين، بدأ فريق الخبراء، في دورته الحادية والعشرين، في دراسة المؤشرات الحالية من أجل جعل تقارير الشركات أكثر قابلية للمقارنة.
    9. de conformidad con las conclusiones convenidas en su 25º período de sesiones, el ISAR examinó en su 26º período de sesiones los resultados del examen anual de la divulgación de la gobernanza empresarial. UN 9- ووفقاً للاستنتاجات المتفق عليها في الدورة الخامسة والعشرين، نظر فريق الخبراء في دورته السادسة والعشرين في نتائج الاستعراض السنوي لكشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات.
    7. de conformidad con las conclusiones acordadas en su 26º período de sesiones, el ISAR, en su 27º período de sesiones, examinó los resultados del examen anual de la información sobre la gobernanza de las empresas. UN 7- ووفقاً للاستنتاجات المتفق عليها لدورة فريق الخبراء السادسة والعشرين، نظر فريق الخبراء في نتائج الاستعراض السنوي لكشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات.
    6. de conformidad con las conclusiones del GEMB en su quinto período de sesiones (véase FCCC/AGBM/1996/11, párr. 23 b)), el documento principal del período de sesiones será la recopilación general de las propuestas de las Partes preparada por el Presidente (FCCC/AGBM/1997/2). UN ٦- ووفقاً للاستنتاجات التي خلص إليها الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في دورته الخامسة )انظر FCCC/AGBM/1996/11، الفقرة ٣٢ )ب((، ستكون الوثيقة الرئيسية للدورة هي التجميع اﻹطاري للمقترحات المقدمة من اﻷطراف من إعداد الرئيس (FCCC/AGBM/1997/2).
    8. de conformidad con las conclusiones del GEMB en su sexto período de sesiones (FCCC/AGBM/1997/3), el documento principal del período de sesiones será el texto de negociación preparado por el Presidente (FCCC/AGBM/1997/3/Add.1). UN ٨- ووفقاً للاستنتاجات التي خلص إليها الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في دورته السادسة (FCCC/AGBM/1997/3) ستكون الوثيقة الرئيسية للدورة هــي النــص التفاوضــي الــذي أعــده الرئيــس (FCCC/AGBM/1997/3/Add.1).
    de conformidad con las conclusiones del 18º período de sesiones del OSACT, la secretaría utilizará esa información para llevar a cabo nuevos trabajos metodológicos con el fin de mejorar la calidad de los datos comunicados, en cooperación con la OACI, y para respaldar la labor de los expertos que examinan los inventarios de GEI de las Partes del anexo I. UN ووفقاً للاستنتاجات التي خلصت إليها الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة عشرة، ستستخدم الأمانة هذه المعلومات من أجل الاضطلاع بمزيد من الأعمال المنهجية المتصلة بتحسين نوعية الإبلاغ عن البيانات، بالتعاون مع منظمة الطيران المدني الدولية، ودعم عمل الخبراء الذين يستعرضون قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    7. de conformidad con las conclusiones convenidas en su 21º período de sesiones, el ISAR continuó sus deliberaciones acerca de los usuarios y la utilización de la información sobre la responsabilidad empresarial, los criterios para la selección de temas y el limitado número de indicadores básicos seleccionados sobre la base de los criterios propuestos. UN 7- ووفقاً للاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته الحادية والعشرين، واصل الفريق مناقشاته بشأن مستعملي واستعمالات المعلومات المتعلقة بمسؤولية الشركات، ومعايير اختيار المواضيع، والعدد المحدود المتصل بها من المؤشرات الأساسية المختارة على أساس المعايير المقترحة.
    de conformidad con las conclusiones aprobadas por el OSE en su 24º período de sesiones, se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que procuren que sus declaraciones orales sean lo más breves posible. UN ووفقاً للاستنتاجات() التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين، يُطلب إلى ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية قدر الإمكان.
    de conformidad con las conclusiones aprobadas por el OSE en su 24º período de sesiones, se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que procuren que sus declaraciones orales sean lo más breves posibles. UN ووفقاً للاستنتاجات() التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين، يُطلب إلى ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية قدر الإمكان.
    de conformidad con las conclusiones aprobadas por el OSE en su 24º período de sesiones, se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que procuren que sus declaraciones orales sean lo más breves posible. UN ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين()، يُطلب إلى ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية قدر الإمكان.
    de conformidad con las conclusiones aprobadas por el OSE en su 24º período de sesiones, se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que procuren que sus declaraciones orales sean lo más breves posible. UN ووفقاً للاستنتاجات التي كانت قد اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين()، يُطلب إلى ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية قدر الإمكان.
    de conformidad con las conclusiones aprobadas por el OSE en su 24º período de sesiones, se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que procuren que sus declaraciones orales sean lo más breves posible. UN ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين()، يرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية اختصار بياناتهم الشفوية قدر الإمكان.
    de conformidad con las conclusiones aprobadas por el OSE en su 24º período de sesiones, se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que procuren que sus declaraciones orales sean lo más breves posible. UN ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين()، يُطلب إلى ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية قدر الإمكان.
    6. de conformidad con las conclusiones aprobadas por el OSE en su 24º período de sesiones, se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que en sus declaraciones orales sean lo más breves posible. UN 6- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين()، يُطلب إلى ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية قدر الإمكان.
    de conformidad con las conclusiones aprobadas por el OSE en su 24º período de sesiones, se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que procuren que sus declaraciones orales sean lo más breves posible. UN ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين()، يرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية اختصار بياناتهم الشفوية قدر الإمكان.
    6. de conformidad con las conclusiones aprobadas por el OSE en su 24º período de sesiones, se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que procuren que sus declaraciones orales sean lo más breves posible. UN 6- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين()، يرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية اختصار بياناتهم الشفوية قدر الإمكان.
    6. de conformidad con las conclusiones aprobadas por el OSE en su 32º período de sesiones, se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que procuren que sus declaraciones orales sean lo más breves posible. UN 6- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية في دورتها الثانية والثلاثين()، فإن ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية مدعوون إلى تقديم بيانات شفوية مختصرة قدر الإمكان.
    6. de conformidad con las conclusiones aprobadas por el OSE en su 24º período de sesiones, se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que en sus declaraciones orales sean lo más breves posible. UN 6- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين()، فإن ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية مدعوون إلى تقديم بيانات شفوية مختصرة قدر الإمكان.
    6. de conformidad con las conclusiones aprobadas por el OSE en su 24º período de sesiones, se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que procuren que sus declaraciones orales sean lo más breves posible. UN 6- ووفقاً للاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين()، يرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية اختصار بياناتهم الشفوية قدر الإمكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more