de conformidad con la decisión adoptada anteriormente, la votación no será restringida. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ في وقت يكــون هـــذا الاقتراع غير مقيد. |
de conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo oyó las declaraciones formuladas por el Sr. Aboul Nasr y por el Sr. Ansay. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما السيد أبو النصر والسيد أنساي. |
de conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo oyó las declaraciones formuladas por el Sr. Aboul Nasr y por el Sr. Ansay. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما السيد أبو النصر والسيد أنساي. |
con arreglo a la decisión 10/9 participaron en el proceso representantes de las regiones de Asia, América Latina y el Caribe y de otras regiones. | UN | ووفقا للمقرر ٠١/٩، تشمل العملية ممثلين من منطقتي آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي، وكذلك من مناطق أخرى. |
de conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Sr. van der Stoel, formulada de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الاجتماع قبل ذلك، استمع المجلس الى بيان وفقا للمادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت أدلى به السيد فان دير شتويل. |
de conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo oyó una declaración del Embajador Djokic. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به السفير ديوكيتش. |
de conformidad con la decisión adoptada previamente en la sesión y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, el Consejo escuchó una declaración del Sr. Ansay. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس، بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت، الى بيان أدلى به السيد أنساي. |
de conformidad con la decisión adoptada previamente en la sesión el Consejo escuchó una declaración del Sr. Algabid. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس الى بيان أدلى به السيد الغابد. |
de conformidad con la decisión adoptada previamente en la sesión, el Consejo escuchó la declaración del Embajador Djokic. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس الى بيان أدلى به السفير ديوكيتش. |
de conformidad con la decisión adoptada previamente en la sesión, y en cumplimiento del artículo 39 del reglamento provisional, el Consejo oyó una declaración del Sr. Abdul Minty. | UN | ووفقا للمقرر الذي سبق اتخاذه في الجلسة، استمع المجلس الى بيان، بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت، أدلى به السيد عبد الصمد منتي. |
de conformidad con la decisión adoptada en la 1431ª sesión, el Comité escuchará ahora a los peticionarios cuyas solicitudes de audiencia han sido concedidas. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة الحادية والثلاثين بعـــد اﻷلف واﻷربعمائة ستستمع اللجنة اليوم الى الملتمسين الذين وافقنا على طلباتهم. |
de conformidad con la decisión adoptada anteriormente, esta votación no será restringida. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ سابقا، سيكون هذا الاقتراع غير مقيد. |
de conformidad con la decisión tomada con anterioridad, esa votación no será limitada. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ سابقا، سيكون ذلك الاقتراع غير مقيد. |
de conformidad con la decisión que se adoptó anteriormente, esta votación no será restringida. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ سابقا سيكون هذا الاقتراع غير مقيد. |
de conformidad con la decisión tomada ayer, esa votación no será restringida. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ البارحة سيكون هذا الاقتراع غير مقيد. |
de conformidad con la decisión adoptada anteriormente, y desde un punto de vista técnico, esta votación no será restringida. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ سابقا، سيكون هذا الاقتراع، من الناحية الفنية، غير مقيد. |
de conformidad con la decisión adoptada anteriormente, la votación no será restringida. | UN | ووفقا للمقرر السابق اتخاذه سيكون الاقتراع غير مقيد. |
con arreglo a la decisión adoptada antes en la sesión, la Asamblea General escucha la declaración del observador del Suiza. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في وقت سابق من الجلسة نفسها، استمعت الجمعية العامة إلى بيان من المراقب عن سويسرا. |
de conformidad con una decisión adoptada previamente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración formulada por el Sr. Ansay con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة في وقت سابق، استمع المجلس الى بيان أدلى به السيد أنساي، وفقا للمادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت. |
134. según el Relator Especial, esa conclusión general debía matizarse, sin embargo por dos consideraciones: | UN | ٤٣١- ووفقا للمقرر الخاص، يمكن مع ذلك تخفيف هذا الاستنتاج العام باعتبارين: |
de acuerdo con la decisión que se acaba de adoptar, se remite esta lista al Comité Especial Plenario para su examen. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذ توا، تحال هذه القائمة للجنة المخصصة الجامعة لتنظر فيها. |
de conformidad con su decisión 1995/312, de 27 de julio de 1995, el Consejo realizó un sorteo a fin de determinar el período inicial de los nuevos miembros elegidos de los Estados de África. | UN | ووفقا للمقرر ١٩٩٥/٣١٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، أجرى المجلس قرعة لتحديد مدد العضوية اﻷولية لﻷعضاء المنتخبين الجدد من الدول اﻷفريقية. |
De conformidad con lo dispuesto en la decisión 96/25, la secretaría preparó, en consulta con la Mesa de la Junta Ejecutiva, un plan de trabajo para 2015 que se presenta a la Junta para su aprobación. | UN | ووفقا للمقرر 96/25، أعدت الأمانة، بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي، خطة عمل لعام 2015، وتُقدم إلى المجلس لاعتمادها. |