Costo de servicios prestados por las oficinas del PNUD en los países y otros organismos de las Naciones Unidas | UN | تكلفة الخدمـات المقدمــة مــن المكاتــب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Nota 17 Reembolsos a las oficinas del PNUD en los países y otros organismos de las Naciones Unidas | UN | الملاحظة 17- رد التكاليف إلى المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Es aconsejable establecer arreglos de conservación a través del PNUD y otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | كما يجري التشجيع على اتخاذ ترتيبات الصيانة من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Los 137 informes restantes fueron presentados por otras misiones y organismos de las Naciones Unidas. | UN | وقدم الباقي وهو 137 تقريرا من طرف بعثات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
El UNICEF, junto con otros organismos de las Naciones Unidas, se había propuesto en un principio adoptar las Normas en 2010. | UN | وكانت اليونيسيف هي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى قد قررت في البداية اعتمادها في عام 2010. |
La misma delegación indicó que había pocos indicios de coordinación entre el UNICEF y otros organismos de las Naciones Unidas en México. | UN | وأشار الوفد نفسه إلى أنه ليس ثمة دلائل تذكر على قيام التنسيق بين اليونيسيف ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في المكسيك. |
Costo de los servicios prestados por las oficinas del PNUD en los países y otros organismos de las Naciones Unidas | UN | تكلفة الخدمـات المقدمــة مــن المكاتــب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Reembolso a las oficinas del PNUD en los países y otros organismos de las Naciones Unidas | UN | رد التكاليف إلى المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى |
En este grupo participaron representantes del Gobierno, las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, los donantes y otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وجمع الفريق ممثلي الحكومة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمانحين ووكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
La misma delegación indicó que había pocos indicios de coordinación entre el UNICEF y otros organismos de las Naciones Unidas en México. | UN | وأشار الوفد نفسه إلى أنه ليس ثمة دلائل تذكر على قيام التنسيق بين اليونيسيف ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في المكسيك. |
Concedemos especial importancia a nuestra cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | ونعلق أهمية خاصة على تعاوننا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
También ha seguido estableciendo asociaciones con el PNUD y otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد ظل يبني شراكات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Costo de los servicios prestados por las oficinas del PNUD en los países y otros organismos de las Naciones Unidas | UN | تكلفة الخدمـات المقدمــة مــن المكاتــب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى |
No se había creado ningún mecanismo oficial y eficaz entre la CEPA y otros organismos de las Naciones Unidas a los efectos de examinar posibles esferas de cooperación regional. | UN | ولم تكن هناك أية آليات رسمية فعالة بين اللجنة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى لمناقشة المجالات الممكنة للتعاون الإقليمي. |
La organización también ha organizado múltiples mesas redondas de alto nivel con el ACNUDH y otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وقاموا أيضا بتنظيم اجتماعات أفرقة عديدة رفيعة المستوى مع المفوضية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Reembolso del costo de los servicios prestados por el PNUD y otros organismos de las Naciones Unidas | UN | سداد تكلفة الخدمات المقدّمة من البرنامج الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى |
En total, se firmaron 30 nuevos memorandos de entendimiento entre ONU-Mujeres y otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وإجمالاً، فقد جرى التوقيع على ثلاثين مذكرة تفاهم جديدة بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Cooperación con otros órganos y organismos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Asimismo, ha indicado la necesidad de determinar la división del trabajo entre los asociados y la cooperación de otros fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas. | UN | كما أشارت إلى ضرورة استبانة تقسيم العمل بين الشركاء والتعاون مع صناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
:: Realización de 72 actividades de concienciación respecto del VIH/SIDA conjuntamente con las fuerzas de defensa y la población local de los países anfitriones y con otros organismos de las Naciones Unidas | UN | :: الاضطلاع بأنشطة توعية بالفيروس/الإيدز، عددها 72 نشاطا، بالاشتراك مع قوات الدفاع للبلدين المضيفين والسكان المحليين ووكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Por esa razón, Nueva Zelandia ha estado a la vanguardia de los llamamientos en pro de una mayor racionalización de la labor del Departamento de Asuntos Humanitarios, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de otros organismos de las Naciones Unidas que son responsables de la remoción de minas. | UN | ولهذا السبب كانت نيوزيلندا في طليعة المنادين بزيادة ترشيد عمل إدارة الشؤون الإنسانية، وإدارة عمليات حفظ السلام، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى المسؤولة عن إزالة الألغام. |
La Misión de Observación Permanente de Palestina reitera que debe permitirse al OOPS y demás organismos de las Naciones Unidas llevar a cabo su mandato libres del hostigamiento, la intimidación, la obstaculización y la destrucción. | UN | وتصر البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين على ضرورة السماح للأونروا ووكالات الأمم المتحدة الأخرى بالوفاء بولاياتها بعيدا عن التحرش، والتخويف، والعرقلة والتدمير. |
Algunas peticiones se remitieron a los centros regionales del Departamento, a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa o a otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وأُحيل بعض الطلبات إلى المراكز الإقليمية لإدارة شؤون نزع السلاح وإلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ووكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Las actividades que realiza con esos fines entrañan la cooperación con las autoridades nacionales, otros organismos de las Naciones Unidas y la comunidad de organizaciones no gubernamentales. | UN | ويجري عمل الوكالة في هذا المجال بالتعاون مع السلطات الوطنية، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى وأوساط المنظمات غير الحكومية. |