"ووكالة الفضاء الأوروبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la Agencia Espacial Europea
        
    • y la ESA
        
    • y de la ESA
        
    • la ESA y
        
    También estuvieron representadas la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Agencia Espacial Europea. UN وحضر أيضا ممثلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية.
    Informe del Simposio de las Naciones Unidas, Austria y la Agencia Espacial Europea sobre programas con satélites pequeños para favorecer el desarrollo sostenible UN تقرير عن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام برامج السواتل الصغيرة
    Simposio de 2010 de las Naciones Unidas, Austria y la Agencia Espacial Europea, Graz (Austria) UN الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية لعام 2010 في غراتس، النمسا
    Los Estados Unidos, por conducto del Comité Internacional sobre los GNSS, y la ESA copatrocinaron ambos cursos prácticos. UN وشاركت الولايات المتحدة في رعاية حلقتي العمل كلتيهما من خلال اللجنة الدولية ووكالة الفضاء الأوروبية.
    Los Estados Unidos de América, el Japón y la ESA se proponían lanzar satélites con múltiples instrumentos a bordo, para medir muchos gases de trazas además del ozono. UN ولدى الولايات المتحدة الأمريكية واليابان ووكالة الفضاء الأوروبية خطط لإطلاق سواتل متعددة الأجهزة من أجل قياس مجموعة كبيرة من الغازات النزرة فضلا عن الأوزون.
    Apoyo financiero: Las Naciones Unidas y la ESA sufragaron los billetes de avión y los gastos de mantenimiento de 18 participantes. UN الدعم التمويلي: وفرت الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية تكاليف السفر الجوي ومصروفات المعيشة لـ18 مشاركا.
    En 2011, Israel ha firmado acuerdos de cooperación con el organismo espacial ruso y la Agencia Espacial Europea. UN وفي عام 2011، وقَّعت إسرائيل اتفاقات تعاون مع وكالة الفضاء الروسية ووكالة الفضاء الأوروبية.
    :: Acuerdo entre el Gobierno de Australia y la Agencia Espacial Europea sobre un Programa de cooperación para la localización de vehículos espaciales UN :: الاتفاق المبرم بين حكومة أستراليا ووكالة الفضاء الأوروبية لإنشاء برنامج تعاوني لتتبُّع مركبات الفضاء؛
    La NASA y la Agencia Espacial Europea también están desarrollando bastantes misiones que usarán esos telescopios para buscar las estrellas para nuestra necesidad planetaria. Open Subtitles وكالة ناسا ووكالة الفضاء الأوروبية يطورون العديد من المهمات التي ستستخدم التلسكوبات الفضائية
    7. Actividades complementarias de los cursos de capacitación patrocinados por las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea UN 7- أنشطة متابعة الدورات التدريبية التي تشترك الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية في رعايتها
    7. Actividades complementarias de los cursos de capacitación patrocinados por las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea UN 7- أنشطة متابعة الدورات التدريبية التي تشترك الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية في رعايتها
    Los grupos de trabajo también iniciaron una evaluación de los logros de los cursos prácticos de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea sobre ciencia espacial básica en el período comprendido entre 1991 y 2000. UN كما شرعت الأفرقة العاملة في تقييم المنجزات التي حققتها حلقات العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول علوم الفضاء الأساسية التي عقدت في الفترة من عام 1991 الى عام 2000.
    5. Actividades complementarias de los cursos de capacitación patrocinados por las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea UN 5- أنشطة متابعة الدورات التدريبية التي تشترك الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية في رعايتها
    El UNOSAT es un socio reconocido de la Comisión Europea y la Agencia Espacial Europea sobre programas mundiales tales como el Global Monitoring for Security and Stability y la Vigilancia Mundial del Medio Ambiente y la Seguridad. UN واليونوسات شريك معترف به في اللجنة الأوروبية ووكالة الفضاء الأوروبية في الأنشطة العالمية مثل برنامج الرصد العالمي من أجل الأمن والاستقرار وبرامج الرصد العالمي من أجل البيئة والأمن.
    Apoyo financiero: Las Naciones Unidas y la ESA sufragaron los billetes de avión y los gastos de mantenimiento de 20 participantes. UN الدعم التمويلي: تحملت الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية تكاليف السفر الجوي ومصروفات المعيشة لـ20 مشاركا.
    El proyecto es resultado de una iniciativa de la Unión Europea y la ESA. UN والمشروع هو حصيلة مبادرة مشتركة بين الاتحاد الأوروبي ووكالة الفضاء الأوروبية.
    Ofrecieron apoyo los siguientes países e instituciones regionales: China, la India, Francia y la ESA. UN وقد عرضت البلدان والمؤسسات الاقليمية التالية تقديم الدعم، وهي الصين وفرنسا والهند ووكالة الفضاء الأوروبية.
    El proyecto, que comenzó en 2004 por iniciativa de la Federación Astronáutica Internacional y la ESA, tiene por objeto establecer redes de investigación científica. UN وقد بدأ في عام 2004 بمبادرة من الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ووكالة الفضاء الأوروبية.
    La más importante de las iniciativas conjuntas emprendidas por ese organismo y la ESA es la relativa al sistema de navegación por satélite Galileo. UN وأهم مبادرة مشتركة اضطلعت بها المفوضية الأوروبية ووكالة الفضاء الأوروبية هي نظام غاليليو لسواتل الملاحة.
    Participaron también representantes de la Comunidad Europea y la ESA. UN وشارك فيه أيضاً ممثلون عن الجماعة الأوروبية ووكالة الفضاء الأوروبية.
    16. En la sesión de apertura, representantes del Centro de Ciencias Espaciales de la Universidad Estatal Morehead y de la ESA pronunciaron los discursos principales. UN 16- وألقى ممثلون لمركز علوم الفضاء في جامعة ولاية مورهيد ووكالة الفضاء الأوروبية كلمات رئيسية في الجلسة الافتتاحية.
    Fue copatrocinado por la Federación Astronáutica Internacional, la ESA y la Universidad de Valencia. UN وشارك في رعاية حلقة العمل كل من الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ووكالة الفضاء الأوروبية وجامعة بلنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more